В презентации исследуются фразеологизмы
Вложение | Размер |
---|---|
filin_kirill_frazeologizmy.pptx | 1.16 МБ |
Слайд 1
Филин Кирилл 9БСлайд 2
Определение фразеологизма Фразеологизмы — это устойчивые выражения из двух и более слов. Они отлично живут в нашей культуре, при этом их невозможно дословно перевести на другие языки . Фразеологизмы помогают лучше понять историю народа, особенности быта, то, как люди раньше относились к труду, друг к другу, к природе .
Слайд 3
Виды фразеологизмов Выделяют три основных вида фразеологизмов: идиомы (устойчивые выражения, которые имеют смысл только в неизменном виде. При замене или перестановке слов смысл идиомы потеряется); фразеологические единства ( устойчивые образные выражения, смысл которых понятен из смысла отдельных слов); фразеологические сочетания (обороты, смысл которых определяется через отдельные ключевые слова. При этом не ключевые слова можно заменять синонимами).
Слайд 4
Признаки фразеологизмов: 1. Фразеологизм состоит из двух и более слов. 2. У фразеологизмов есть устойчивый состав, который нельзя изменять, так как теряется его смысл. 3. Главный признак фразеологизмов — воспроизводимость . Мы не придумываем фразеологизмы в процессе диалога, а берем их из языковой памяти. 4. Переносное значение фразеологизмов сложилось исторически. Иногда значение фразеологизма нельзя понять, не обратившись к истории его возникновения. 5. Все слова одного фразеологизма — это один член предложения.
Слайд 6
Примеры фразеологизмов: к ак белка в колесе б ить баклуши ф илькина грамота зелёная улица работать спустя рукава молодая / старая гвардия с есть в калошу развесить уши водить за нос волосы дыбом горе луковое довести до белого каления
Слайд 7
Как курица лапой Писать как курица лапой- значит небрежно, нетвёрдо, неразборчиво. Когда куры бегают по двору, на земле остаются следы их лап. Они настолько запутаны, что нельзя даже понять, как вообще двигалась птица.
Слайд 8
Повесить нос Повесить нос - огорчиться, расстроиться . Во время игры на скрипке музыкант поддерживает инструмент подбородком, а его нос почти касается самой высокой струны( квинты ). Кажется, что скрипач очень грустит,- так и появился фразеологический оборот «повесить нос на квинту». Позже его сократили до знакомого нам «повесить нос» .
Слайд 9
Ждать с моря погоду В старину корабли ходили под парусом , без мотора. Часто, чтобы отправиться в путь, моряки ждали сильного ветра, который раздувал паруса и ускорял движения судна. О людях, которые ничего не делают, ожидая, что всё у них появится само собой, говорят: «ждут с моря погоду»
Слайд 10
Зарубить на носу Раньше многие люди не умели писать и читать. Если нужно было о чём-то не забыть, то делали ножом зарубку на дощечке, которую всегда носили с собой. «Носить» сократили до слова «нос». Так получилось выражение «заруби на носу» , то есть запомнить .
Слайд 11
Не разлей вода В каждом стаде коров может быть только один бык. Если появлялся второй, то они сильно дрались друг с другом, поэтому приходилось поливать быков водой , чтобы развести их в развести стороны. В наши дни это выражение применяется, когда два человека очень дружны и всё делают вместе . Про них говорят: «дружат не разлей вода» .
Слайд 12
Дело в шляпе В давние времена почты, не существовало, важные документы и письма доставляли посыльные. При этом самые важные послания они подкладывали под шляпу, чтобы не потерять. Когда гонцы забирали документы на отправку, они сообщали отправителю «дело в шляпе» , что означало «дело будет сделано, ваше послание доставлю адресату в срок». Со временем фразеологизм стал применяться и в других ситуациях.
Слайд 13
Почему фразеологизмы до сих пор не исчезли из русского языка и нашей речи ?
Слайд 14
Благодаря свойствам фразеологизмов, а именно: образности, экспрессивности и слитности значения, речь становится ярче, эмоциональнее и выразительнее . С помощью фразеологизмов мы можем более кратко и понятно передать свои суждения о человеческих качествах и о различных жизненных ситуациях. Также, мне кажется, что с помощью фразеологизмов мы «поддерживаем связь» с прошлыми поколениями людей , не забываем о них .
Слайд 15
Фразеологизмы - это неотъемлемая часть русского языка и нашего общения!
Просто так
Каргопольская игрушка
Как напиться обезьяне?
Ветер и Солнце
Рождественский венок