«Литературное краеведение. Топонимика»
«Топонимика улуса Жаргаланта »
Вложение | Размер |
---|---|
toponimika_garmaeva_beligma_sosh_4.docx | 30.42 КБ |
Министерство образования и науки Республики Бурятия
Советский район
МАОУ «Средняя общеобразовательная школа № 4» г. Улан-Удэ
Региональный конкурс юных краеведов-исследователей «Давыдовские чтения», в рамках Всероссийского конкурса исследовательских краеведческих работ обучающихся «Отечество»
Номинация
«Литературное краеведение. Топонимика»
«Топонимика улуса Жаргаланта »
Подготовил: Гармаева Бэлигма Гэсэровна,
ученица 9б класса МАОУ «СОШ № 4» г. Улан-Удэ
г. Улан-Удэ, 2020 г.
Оглавление
Введение
Цель работы: изучить топонимику улуса Жаргаланта Селенгинского района для того, чтобы узнать, как появились географические названия.
Задачи:
· приобщиться к традициям и культуре родного народа;
· научиться чувствовать красоту и неповторимость природы родного края;
· развивать навыки работы со справочной и краеведческой литературой;
· развивать творческие и интеллектуальные способности, культуру речи через чтение книг краеведческой тематики.
Методы исследования: анализ литературы по теме работы; поиск информации; беседа.
Актуальность: Если мы хотим знать историю жизни своего народа, мы должны интересоваться названиями местностей. Наш народ, не забывая о своей малой родине, названия своей местности, место рождения, пребывания передает из поколения в поколение. Все эти названия месторасположений имеют свои значения, свои какие-то тайны. А если мы не будем исследовать, изучать эти таинства, то существует опасность исчезновения этих тайн названии местностей. Местности все имеют названия. Сколько озер, рек, сел, городов насчитывается в необъятной нашей родной Бурятии. И все они с давних времен имеют свои названия. Большинство людей не задумываются над тем, почему эта или иная местность названа так или иначе, не знают, когда получено это местности. Называют не задумываясь. А в действительности, нет просто названий, все они имеют исторические корни.
Обзор литературы: Для написания работы были рассмотрены следующие книги по теме: М.Н.Мельхеева «Топонимика Бурятии», «Географические названия Республики Бурятия: топонимический словарь», бурятско-русский и русско-бурятские словари. Так, М.Н.Мельхеев отмечал, что в силу исторических особенностей на территории нашего региона сложилась сложная топонимия. Академик Я.К. Грот заметил, что «топографическое имя почти никогда не бывает случайным и лишённым значения». Ещё в глубокой древности человек имел обыкновение давать названия рекам, озёрам, горам, самим поселениям.
В данной работе рассматриваются топонимы улуса Жаргаланта Селенгинского района. Большое бурятское село Жаргаланта находится в 90 км южнее города Улан-Удэ, в 20 км до районного центра г. Гусиноозерска.
Географическими собственными именами занимается особая наука -топонимика, раздел ономастики, в котором рассматриваются значения географических названий, их происхождение, закономерности развития и функционирования. Топонимика занимает пограничное положение между географией, историей и языкознанием. Таким образом, географические названия отражают не только историю, природные условия данной местности, языковые особенности народа, но и могут заключать в себе топонимы других территорий.
Названия населённых пунктов, их происхождение и история издавна привлекали внимание простых жителей и профессиональных исследователей. Сегодня эти названия изучают представители самых разнообразных наук (лингвисты, географы, историки, этнографы).
Слова-топонимы (имена собственные, называющие географические объекты) среди других пластов лексики выделяются в языках особой устойчивостью и несут своеобразную историческую информацию, на что не раз указывали и современные топонимисты. Сравнительное изучение географических названий представляет большой научный интерес и позволяет решать многие вопросы древней истории, палеолингвистики, доисторического прошлого человека. Внимательный анализ географических названий часто дает географу, геологу, ботанику, зоологу, экономисту, этнографу интересный материал для суждения о ландшафтах, месторождениях полезных ископаемых, преобладающих растительных группировках, промысловых животных, господствующем типе хозяйства, расселении человека.
Топонимика является интегральной научной дисциплиной, которая находится на стыке и использует данные трёх областей знаний: географии, истории и лингвистики. Совокупность топонимов на какой-либо территории составляет её топонимию.
Мир, в котором мы живем, воистину можно назвать миром имен и названий. Ведь практически каждый реальный объект (а зачастую и вымышленный) имеет или может иметь свое собственное наименование. Одни названия настолько древние, что их воспринимают как возникшие сами собой, поскольку неизвестен их автор, а иногда даже и народ, языку которого это слово принадлежало. История таких имен скрыта от нас завесой времени. Этим, в частности, отличаются названия некоторых рек, морей, гор, звезд. Напротив, существуют другие имена и названия, дата рождения которых установлена точно или даже широко известна; они нередко молоды, часто известны и авторы этих слов-названий.
Каждый человек должен знать историю своего края. Ведь жизнь каждого человека тесно связана с территорией, на которой он родился или проживает. Люди издавна познавали окружающий мир, накапливали знания и передавали их потомкам. Наука о географических названиях, их генезисе называется топонимикой.
Следует различать названия топонимика и топонимия.
Топони́мика (от др.-греч. τόπος (topos) — место и ὄνομα (onoma) — имя, название) — наука, изучающая географические названия, их происхождение, смысловое значение, развитие, современное состояние, написание и произношение.
Если говорить о топонимике в лингвистическом аспекте, то этому термину можно дать следующее определение: «топонимика - (греч. "место" + "имя"), раздел ономастики, изучающий географические названия (топонимы), закономерности их возникновения, развития, функционирования». Совокупность топонимов (той или иной области) называется топонимией.
Топоним – это имя собственное, относящееся к любому объекту на земле, природному или созданному человеком. В зависимости от характера именуемых объектов выделяются: названия водных объектов – гидронимы; названия объектов сухопутной поверхности земли – оронимы; названия подземных объектов – спелеонимы; названия мелких объектов – микротопонимы; названия населенных мест – ойконимы; названия внутригородских объектов – урбанонимы.
Любой человек, хотя бы раз в жизни задавал себе вопросы: «А почему так назвали? От какого слова произошло? Почему именно так, а не иначе названа его родная деревня или город, улица, речка, горы?» и т.д.
Географические названия (топонимы) могут рассказать очень много. Все топонимы обладают общим свойством – они отражают в определенной мере социальные, экономические и географические аспекты жизни человеческого общества.
Основная функция топонимов - это выделение, индивидуализация, идентификация именуемых объектов среди других объектов. Топонимика развивается в тесном взаимодействии с географией, историей, этнографией.
Топонимический материал при всей сложности его фонетической, морфологической и семантической структуры в принципе поддаётся формализации. Каждый топоним представляет собой слово (простое, сложное, суффиксальное) или словосочетание, функционирующее в качестве названия того или иного географического объекта. Таким образом, топоним обладает суммой твердо заданных признаков, которые можно формализовать. Такими признаками являются: графические, структурные, семантические и географические.
Одним из универсальных свойств топонимии является способность переноса названия одного объекта на другой. Как правило, названия объектов ландшафта, гидрообъектов хронологически более древние; зачастую эти названия оставлены предшественниками. К этим известным ориентирам привязываются названия населенных пунктов.
Топонимы - это не только знаки объектов, индивидуализирующие, идентифицирующие объекты из себе подобных. Они несут в себе печать культуры народа, его истории, отражают среду обитания, ландшафт, фауну, флору, климатические особенности. Поэтому при исследовании топонимии наряду с выявлением роли топонима как исторического документа и проявления народной культуры важно установление корреляции между географической номенклатурой и особенностями ландшафта.
Название улуса Жаргаланта происходит от бурятского слова «жаргал» – счастье. Жаргаланта – счастливый, радостный, блаженствующий, хороший. Жаргаланта нютаг – счастливое место. Такое название давалось местам с хорошими условиями жизни для скотовода (хорошее пастбище, водопой). И еще это название присваивалось буддистами местам, где происходили молебны, или ими освященные. Местные жители говорят о своей малой родине «Жаргаланта – долина счастья»
Наше село располагается в долине реки Убукун, которая впадает в Селенгу. Название реки Убукун (убухэн) – от слова бух, бухэн, темный, непробиваемая глушь, берущий начало в глухой (темной) тайге. Река Убукун берет начало в отрогах Хамар-Дабана, между двух гольцов, издали похожих на горбы верблюда, по-бурятски бухэн. Поэтому речка получила название Бухэн, искаженно Убукун. Есть другие толкования: название Убукун производят от слова Убугун (старик), бухэ (борец, силач).
Жаргаланта занимает обширную территорию от предгорий Хамар-Дабана до правого берега Селенги. Хамар-Дабан – ореховый дабаан (хребет) – (hамартай дабаан) –ореховый хребет, при неправильной транскрипции получился – хамартай (носовой) хребет. Из орехового получился носовой хребет.
В советское время Жаргаланта была центром крупного совхоза имени Тельмана. В нашем улусе в данное время шесть улиц: Гагарина, Железнодорожная, Ленина, Халзанова, Шарапова, Южная.
Улица Гагарина названа в честь Юрия Гагарина, летчика-космонавта, первого человека в мировой истории, совершившего полет в космическое пространство.
Улица Железнодорожная названа так, потому что расположена к стороне железной дороги.
Улица Ленина – главная улица улуса, в центре которой находятся административные учреждения: Администрация улуса, почта, фельдшерско-амбулаторный пункт, Дом Культуры, детский сад «Улаалзай». Названа улица в честь Владимира Ильича Ленина: пролетарский революционер, теоретик марксизма, советский политический деятель, создатель Российской социал-демократической партии (большевиков), главный организатор и руководитель Октябрьской революции 1917 года в России, первый председатель Совета народных комиссаров, создатель первого в мировой истории социалистического государства.
Улица Халзанова (прежнее название Советская) названа в честь Бараса Халзанова. Барас Халзанов – заслуженный деятель искусств Бурятии, поэт, кинорежиссер, актер, сценарист, уроженец села Жаргаланта (родился 1 сентября 1938 года). Именем «Барас Халзанов» будущий поэт подписывал свои школьные стихи в газете «Красная Селенга». Будучи студентом Бурятского института, печатался в газете «Буряад Унэн», его стихи читали на радио, печатались в журнале «Свет над Байкалом». Вышли сборники стихов на родном языке «Здравствуй море», «Дорога к морю», «В степи горы Тоен», «Камень в степи». Московским издательством «Современник» были изданы книги «Голоса травы» и «Младшему брату». Вторым призванием Бараса Халзанова было кино. По своему сценарию в 1967 году он снял художественный короткометражный фильм «Белая лошадь». Эта лента стала его дипломной работой. С 1968 года Барас Халзанов – режиссер Свердловской киностудии. Им сняты фильмы «Последний угон»(1969), «Горький можжевельник», «Нет чужой земли». Выдающимся землякам посвящены его документальные ленты «Даширабдан Батожабай», «На ринге Виликтон Баранников». Многим замыслам большого мастера не удалось осуществиться. Умер Барас Халзанов в 1993 году. Его друзья по творческому объединению «Зов» сняли фильм «Барас» о своем художественном руководителе и директоре объединения.
Улица Шарапова (прежнее название Школьная, так как там располагалась начальная школа) получила свое название в честь Гурдожи Султумовича Шарапова. Гурдоржи́ Султу́мович Шара́пов (1915 – 1982) – в Великую Отечественную войну командир расчёта 76-мм орудия артиллерийской батареи 10-го гвардейского кавалерийского полка 3-й гвардейской кавалерийской дивизии, гвардии сержант, полный кавалер ордена Славы. Шарапова Г.-Д. С. помнят и почитают не только в родном селе Загустае (ныне Тохое); не только в Жаргаланте, где в его честь у памятника погибшим в Великой Отечественной войне, стоит пушка с мемориальной доской, не только в Гусиноозерске, где ежегодно 9 мая проходит традиционный легкоатлетический пробег, посвященный памяти полного кавалера « Ордена Солдатской Славы» Гур-Доржи Султумовича Шарапова, но и в столице Бурятии Улан-Удэ, где запечатлен он в барельефе среди героев республики. Он одиннадцатый в республике полный кавалер «Ордена Славы». После Великой Отечественной войны, встретив Великую Победу на берегах Эльбы, Шарапов Г.-Д. С. вернулся к мирной жизни, женился, работал парторгом, инструктором райкома партии, учителем.
Улица Южная получила название по стороне своего расположения, это самая южная улица улуса.
Говоря о топонимике улуса, нельзя обойти и названия окрестностей села.
Недалеко от Жаргаланты есть местность Тохой – от бурятского слова изгиб руки, (тохоног – локоть), река Убукун, текущая на юг, резко поворачивает налево, образует крутой поворот.
Шэнэ зам – с бурятского «новый путь».
Жалга – значит ложбина, овраг, балка, лог, ров.
Олевка – искаженное «оляпка» – птица отряда воробьинообразных.
Линиин нуур – от слова «линия», озеро, которое находится вблизи железной дороги.
Как известно, до XVII века буряты в основной своей массе придерживались шаманской веры. Возникновение шаманизма связано с первобытными представлениями об окружающем мире. Как указывает П.Т.Хаптаев, шаманисты делили мир на три части: верхнее – небо, среднюю – землю и нижнюю – подземное царство. Последователи шаманской веры поклонялись различным явлениям природы, вечному синему небу (Хухэ мунхэ тэнгэри), земле (Улган Эхэ), они также почитали различных природных духов, а также души умерших предков и родственников. По их представлению каждое место имеет своего хозяина – в лесу, горах, в водных источниках. Поэтому с давних времен, проезжая мимо таких священных мест необходимо оказывать знаки почитания их хозяевам. Это были места, где проводились различные обряды. Такие обряды проводились в наиболее замечательных местах: на возвышенном скалистом красивом берегу, в сосновом, чистом лесу, на зеленой луговой поляне, на высоком холме или на горе с лесом у места выходов родников, особенно целебных. Эти места у бурят считались «священными», заповедными.
У нас такими почитаемыми местами считаются «Ехэ обоо», «Иринцэ баабай», «Улаан Хабсагай», «Сагаан Хада». Названия происходят от бурятских слов.
Ехэ обоо – «ехэ» – большой; обоо – 1) куча, груда; насыпь; курган; 2) обон (сопка, где совершается религиозный обряд).
Иринцэ баабай – имя хозяина местности.
Улаан хабсагай – в переводе «красная скала».
Сагаан хада – белая гора.
Заключение
Историю названий местностей села необходимо выяснить до конца. Ведь это не только интересно, но и важно, так как топонимы содержат важные сведения исторического, географического и языкового характера.
В процессе выполнения работы было понятно, что людей, которые могут что-то рассказать о нашем улусе, становится меньше. Также нужно сказать, что по названиям можно изучать не только историю малой родины. Ведь название – явление очень сложное. Оно связано и с языком, и с исторической эпохой, и с географическими особенностями изучаемого объекта. И самое главное – сколько же еще неизведанного и интересного предстоит еще выяснить.
Литература
5 зимних аудиосказок
Музыка космоса
Ледяная внучка
Рисуем "Осенний дождь"
Цветущая сакура