Прогулка по Калиниграду (Русский и немецкий текст)
Вложение | Размер |
---|---|
progulka_po_kaliningradu_s_nemetskim_ekskursovodom_wecompress.com_.pptx | 1.68 МБ |
Слайд 1
Прогулка по Калининграду с немецким экскурсоводом Проект немецкой группы школы под руководством Казак А.С. и Есиной Н.К.Слайд 2
Цель проекта : расширить знание об истории города, совершив экскурсию по его восточной части, развивать немецкою речь. Гипотеза проекта – архитектура города как живой механизм – истории развития города и необходимость его сохранения. Задачи: 1. Изучить историю архитектуры города. 2.Приготовить презентацию. 3. Провести просветительные уроки 5 - 7 кл . 4.Проанализировать результаты уроков и создать диаграмму. 5.Провести фотосессию архитектурных объектов. 6.Оформить альбом с фотографиями. 7. Разработать карту экскурсий по городу. 8. Создать буклеты на немецком, польском и русском языках.
Слайд 3
У Королевских ворот располагался бастион « Купфертайх ». Левый фланг бастиона был предназначен для прикрытия Королевских ворот во время штурма. Он имел в этом направлении 12 амбразур – по 6 на каждом этаже. Подвалы редюита имели амбразуры для стрелкового оружия. Бастион был полностью снесен после окончания Первой мировой войны, сохранился только редюит. Редюит пострадал во время Второй мировой. Отреставрирован в 90-ых годах. Сейчас в нём пивной ресторан .
Слайд 4
Kurz vor dem Königstor halten wir an der Stelle, an der einst die Bastion "Kupferteich" stand. Die linke Flanke der Bastion sollte den Königstor während des Angriffs abdecken. Er hatte in dieser Richtung 12 Schießscharten - 6 auf jeder Etage. Die Keller des Reduiten hatten Schießscharten für Handfeuerwaffen. Die Bastion wurde nach dem Ende des Ersten Weltkriegs vollständig abgerissen, nur die Reduiten überlebten.
Слайд 5
Королевские ворота были заложены 30 августа 1843 года первыми из всех ворот второго вального укрепления на месте старых. Архитектором был генерал Эрнст Людвиг фон Астер . Украшением ворот являются три статуи благодаря им Королевские ворота еще называют воротами Трех Королей. Слева направо эти статуи изображают следующих исторических личностей: чешского короля Оттокара II Пржемысла , которого принято считать основателем Кёнигсберга; Фридриха I, первого коронованного прусского короля; герцога Альбрехта, реформатора Орденского государства в светское.
Слайд 6
Königstor wurde am 30. August 1843 als erstes der Tore der zweiten Befestigung anstelle der alten errichtet. Der Architekt war General Ernst Ludwig von Aster. Die Tore sind mit drei Statuen geschmückt. Königstor wird auch das Tor der Heiligen Drei Könige genannt. Von links nach rechts zeigen diese Statuen folgende historische Persönlichkeiten: den tschechischen König Otkar II. Von Przemysl , der als Gründer von Königsberg gilt; Friedrich I., der erste gekrönte preußische König; Herzog Albrecht.
Слайд 8
Пройдя Королевские ворота, подходим собственно к началу сохранившегося участка Литовского вала. Первый объект - в двух шагах от Королевских ворот - магазин сувениров " Потерна".
Слайд 9
Nachdem Königstor vorbei ist, nähern wir uns dem Anfang des erhaltenen Abschnitts den Litauer Wallstraße. Das erste Objekt - in Fußnähe vom Königstor - ein Souvenirladen " Poterna ".
Слайд 10
Слева - собственно улица Литовский вал, а справа на большом протяжении ров с водой, перегороженный в нескольких местах платинами
Слайд 11
Auf der linken Seite ist die Litauer Wallstraße, und rechts entlang eines großen Grabens mit Wasser ist an mehreren Stellen durch Dämme blockiert. Der Schacht wird einfach mit Befestigungsobjekten gefüllt, einige werden in Lagerhäuser / Garagen umgewandelt oder einfach geschlossen.
Слайд 13
Казарма «Кронпринц» («Наследный принц») названа в честь наследного принца Вильгельма. Построенное в 1843-48 гг. в неоготическом стиле здание казармы стало первым из оборонительных сооружений, вошедших во второе вальное кольцо города . Внутри казармы имеется просторный двор, который использовался в качестве плаца . В разное время в ней находились элитные части кёнигсбергского гарнизона, жилые помещения, кёнигсбергская полиция, а также военная казна вермахта, склады и разные городские службы.
Слайд 14
Die Kronprinz-Kaserne ist nach Kronprinz Wilhelm benannt, der 1861 in Königsberg gekrönt wurde und 10 Jahre später Kaiser von Deutschland wurde. Es wurde 1843-48 erbaut. In der Kaserne befindet sich ein geräumiger Hof, der als Exerzierplatz diente. Zu verschiedenen Zeiten waren darin Eliteteile der Königsberger Garnison, Wohnquartiere, die Königsbergpolizei, sowie die Wehrmachtskasse, Lagerhäuser und verschiedene Stadtdienste. Nach dem Krieg befand sich das Strafbataillon in der Kaserne, die nach der Seemannsschule, der Herberge, den Fischereiorganisationen, Lagerhäusern und Geschäften am Angriff auf das Trainingsaufklärungsregiment Königsberg teilnahm.
Слайд 15
Подковообразный двухэтажный редюит (в последствии на флангах было надстроено еще по этажу) с мощными подвалами и тремя невысокими капонирами. На стенах сохранилось название бастиона. Справа и слева от бастиона отходят земляные валы. Бастион « Грольман » в Кенигсберге назван в честь прусского генерала Карла фон Грольмана (1777-1848), участника наполеоновских войн и военных реформ в Восточной Пруссии, члена комиссии по строительству укреплений. Это был пятиугольный бастион. С полевой стороны – вал с эскарпом из камня и кирпича.
Слайд 16
Grolman Bastion Die Grolman Bastion in Königsberg ist zu Ehren des preußischen General Karl von Grolman benannt. Es war eine fünfeckige Bastion. Der Name der Bastion wurde an den Wänden erhalten. Auf der rechten und linken Seite der Bastion sind Erdwällen. Während des Zweiten Weltkrieges diente die Bastion als letzte Kommandostelle der 367. Infanteriedivision, die durch Artilleriebeschuss schwer beschädigt wurde.
Слайд 17
Бастион Обертайх Бастион Обертайх был построен в 1851 году по проекту генерал-лейтенанта Э.Л. Астера . Особенностью бастиона является то, что его редюит состоит из двух прямоугольных зданий. Они использовались в XIX веке как казарменные сооружения для гарнизона бастиона. Часть валов срыта и бастион далек от своего первоначального вида. Большая часть построек бастиона занята разного рода коммерческими организациями. До сегодняшнего дня сохранился не только его редюит, но и передний вал с кирпичной стеной. В валу бастиона с городской стороны расположены казематы, на валу сохранился траверс-каземат.
Слайд 18
Oberteich Bastion Die Oberteich-Bastion schließt den erhaltenen Aufschüttungswall und befindet sich östlich des Roßgärter Tores. Die Oberteich-Bastion wurde 1851 nach dem Entwurf von Generalleutnant Aster. Bis heute ist es gut erhalten. In der Bastion von der Stadtseite befinden sich Kasematten, auf dem Wall befindet sich eine Traverse- Kasematt .
Слайд 19
Росгартенские городские ворота Прогулку по Литовскому валу закончим у Росгартенских городских ворот расположенных на пересечении улиц Черняховского и Александра Невского, рядом с площадью Василевского. Здание ворот было построено в 1852—1855 годах по проекту инженер-лейтенанта фон Хайля в Кёнигсберге. Проект фасада ворот был разработан тайным верховным строительным советником Августом Штюлером , руководителем Технической строительной депутации в Берлине. Автор скульптурных украшений — Вильгельм Людвиг Штюрмер. Ворота имеют всего один проезд шириной 4 метра . С обеих сторон по бокам по три каземата. Со стороны города казематы имеют окна, с внешней стороны — амбразуры. Сверху ряд зубцов, разделённый на две половины возвышенной центральной частью. По бокам двумя высокими восьмигранными башенками . Между башенками расположена высокая арка, предворяющая собственно въезд в ворота. Над аркой расположена наблюдательная площадка, ограждённая зубцами. По бокам от главной арки расположены два медальона-портрета, изображающие прусских генералов Шарнхорста и Гнейзенау .
Слайд 20
Die Tore haben nur einen Durchgang von vier Metern Breite. Auf beiden Seiten der Passage befinden sich drei Kasematten. So besteht die Fassade des Tores aus sieben Öffnungen. Von der Seite der Stadt haben die Kasematten Fenster, auf der Außenseite - Schießscharten. Auf jeder Seite wird der Mittelteil von zwei achtkantig Türmen umrahmt. Auf beiden Seiten des Hauptbogens befinden sich zwei Medaillonporträts mit den preußischen Generalen Scharnhorst und Gneisenau . Ein Spaziergang entlang den Litauer Wallstraße wird in der Nähe des Roßgärter Tors an der Kreuzung der Straßen Chernjakhovsky und Alexander Nevsky neben dem Vasilevsky -Platz abgeschlossen. Das Tor wurde 1852-55 gebaut.
Слайд 21
Выводы по проекту: 1.Прогулка по Литовскому валу показала всё разнообразие оборонительных сооружений Кёнигсберга- Калининграда. 2. Гипотеза проекта подтвердилась – архитектура города как живой механизм – истории развития города и необходимость его сохранения. 3. Интерес к истории города проявился в желании учащихся подробнее изучить архитектурные объекты. 4. Желание продолжить работу: составить маршрут новых экскурсий, провести просветительные уроки, брошюры на немецком и русских языках. 5. Развивается разговорная речь на немецком языке.
Слайд 22
Спасибо за внимание
Что такое музыка?
Агния Барто. Сережа учит уроки
Гном Гномыч и Изюмка. Агнеш Балинт
Несчастный Андрей
Сказка "Морозко"