Вложение | Размер |
---|---|
issledovatelskaya_rabota_lebedev_z.docx | 132.99 КБ |
Оглавление
Введение………………………………………………………………………………………...2
Глава I. Теоретическая часть…………………………………………………………………...4
1.1 Что такое принт………………………………………………………………………….4
1.2 Происхождение слова «принт»…………………………………………………………5
1.3 История появления одежды с принтами……………………………………………….5
1.4 Функции надписей на одежде…………………………………………………………..6
1.5 Смысловая классификация надписей на одежде……………………………………...7
1.6 Принт как надпись на популярной одежде подростков - футболках………………..9
Глава II. Практическая часть………………………………………………………………....10
2.1 Результаты анкетирования обучающихся МОУ «СОШ № 12» г. Ржева…………………………………………………………………………………………...10
2.2 Мониторинг предложения одежды с надписями на английском языке в торговых точках г. Ржева………………………………………………………………………………...13
2.3 Выводы………………………………………………………………………………….15
Список использованной литературы………………………………………………………...16
Приложение 1 (Анкета для обучающихся «Помогают ли надписи на одежде изучать англ.яз.)………………………………………………………………………………………...17
Приложение 2 (Наиболее распространенный англоязычный принт на одежде обучающихся МОУ «СОШ № 12» г. Ржева………………………………………………...17
Приложение 3 (Наиболее распространенный англоязычный надписи в молодежных торговых точках города Ржева )………………………………………………………….......18
Введение
Каждый день на улицах нашего города, в школе, на различных секциях и кружках мы встречаем разных людей, разного возраста, с разным вкусом в одежде, с разным стилем, но общее, что можно найти в их внешнем виде – английские надписи на одежде. В настоящее время в гардеробе любого подростка имеется одежда с украшениями в виде надписей. Данный стиль, давно завладевший Европой и Америкой, завоевывает все большую популярность и среди российской молодежи. Эти надписи могут сказать нам многое: о сфере интересов своего владельца, об уровне владения английским языком и об уровне культуры.
Тема «Англоязычный принт на одежде подростков» выбрана неслучайно. Английские надписи играют огромную роль в молодежных субкультурах и прочно вошли в повседневную жизнь любого человека, особенно молодёжи. Встречающиеся образцы часто поражают полной бессмысленностью, граничащей с глупостью, изредка откровенной пошлостью, доходящей до неприличия, иногда нелепицами, приводящими к неловким ситуациям. По-настоящему достойные и интересные надписи не так уж часты. Однако учитывают ли владельцы вещей смысловую нагрузку надписей на одежде, особенно, если они написаны на иностранном, чаще всего английском языке? Можно ли не обращать внимания на надписи на одежде или стоит быть разборчивыми в выборе таких вещей?
Я решил исследовать английские надписи на одежде школьников и разобраться, понимают ли владельцы вещей смысл надписей на одежде, особенно, если они написаны на иностранном языке. Или носят вещи потому, что те модны, красивы или по каким-то другим причинам? Моё исследование нацелено на поиск ответов на эти вопросы.
Цель работы – установление уровня осознанности выбора подростками одежды с надписями на английском языке.
Объектом исследования являются англоязычные надписи на одежде обучающихся нашей школы.
Предмет исследования – понимание подростками содержания англоязычных надписей на одежде.
Гипотеза исследования: подростки далеко не всегда понимают смысл англоязычных надписей на своей одежде, выбирая одежду чаще лишь по внешнему виду.
Задачи исследования:
1. Ознакомиться с историей появления надписей на одежде;
2. Выявить смысловые особенности надписей на одежде;
3. Собрать, систематизировать надписи на одежде обучающихся МОУ «СОШ № 12» г. Ржева.
4. Выявить степень осознанности выбора одежды с надписями учащимися.
5. Выявить зависимость выбора одежды с англоязычным принтом с мотивацией изучения иностранного языка.
Практическая ценность исследования заключается в использовании материалов исследования непосредственно в процессе обучения английскому языку. Обратив внимание школьников на смысловое содержание англоязычных надписей на их одежде, можно повышать мотивацию к изучению языка, а также общую культуру молодёжи.
При выполнении исследования были использованы два метода: поисковый и аналитический.
Работа проводилась поэтапно:
Глава I. Теоретическая часть
1.1 Что такое принт
Слово «print» в переводе с английского языка переводится как
«печать», «отпечаток», «оттиск», «штамп», «набивная ткань».
Термин широко используется в современной моде, при создании дизайна
одежды. Его определение звучит так, принт – это узор, изображение, фотография, надпись, которые наносятся на ткань, бумагу, аксессуары и другие однотонные материалы, посредством использования термотрансфера (наклейка рисунка), вышивки, 3D- принтера.
Значение слова – рисунок, фотография, надпись, нанесенная определенным способом на ткань, бумагу или другую поверхность.
Область применения принтов различна:
- дизайн одежды (в индустрии моды);
- полиграфический дизайн
- дизайн упаковки
- реклама: рекламные принты (постеры или плакаты) — особый вид рекламного слогана, выраженный не столько словами, сколько средствами изобразительного искусства.
Выделяют:
- арт-принты — оригинальные, непохожие на другие
- авторские принты — работы отдельных, чаще всего знаменитых дизайнеров
По стилю различают:
- ретро-принты
- абстрактные принты
По форме:
- геометрические принты (узоры на ткани)
Разрабатывает принты дизайнер по принтам или художник по принтам.
Принт может наносится не только на одежду, но и на металл, дерево, фарфор и другие материалы. Также часто принты используют для нанесения на бумагу — обои — таким образом получая определенный дизайнерский эффект.
1.2 Происхождение слова «принт».
Однотонные ткани были популярны ещё несколько тысячелетий назад, потому что никто не знал технологию нанесения рисунка. Первые упоминания о «принте» появились еще в древние века. Росписи стали делать восточные страны, используя кисточку, затем технология дошла и до Европы.
В Китае использовали воск, наливали на ткань из специального
сосуда с носиком, затем погружали в краску, после сушки удаляли воск и тем
самым получали разнообразные рисунки.
В истории известен способ перетягивания ткани веревками и дальнейшее
окрашивание. Перевязывать можно было несколько раз, рисунок получался простым и
незамысловатым.
В Европе к изготовлению узора на ткани подошли более
интеллектуально и изобрели дощечки с выемками.
Сегодня в моде также присутствует классика, но одежду с принтом
можно увидеть намного чаще. Современная технология практически не потерпела
изменений, в сравнении с древними веками, лишь вместо пчелиного воска стали
использовать стеарин и парафин. И появился новый метод получения узора на
ткани, он изготавливается при помощи резерва – клейкого материала.
1.3 История появления одежды с принтами.
Одежда с принтами появилась задолго до того, как это стало современной тенденцией моды, и ее появление было совершенно никак не связано с тем, чтобы украсить одежду.
Самая первая одежда с так называемыми сейчас в современности "принтами" появилась около 60 лет назад, в 60-е годы. Тогда такой одеждой стали белые футболки, которые стали такими популярными в прошлые годы, правда тогда о надписях на футболках никто не задумывался.
В то время никто не думал о моде и о том, что это вообще такое. Надписи, оставляемые на белых футболках, носили исключительно необходимый характер: так обозначались военные базы или корабли, на которых служили солдаты, чтобы их не перепутать. Таким образом, одежда с принтами имела в то время функциональный характер.
Если говорить об истоках не функциональности, а самой идеи печати на футболках, - то она впервые появилась в 50-е годы, тогда на одежду наносили название курортов, а уже после идея стала развиваться, а вместе с ней и появились специальные фабрики, которые стали печатать на футболках надписи и изображения. В 60-е годы идея печати изображения на одежде приобрела уже немалую популярность и стала изготавливаться относительно профессионально: появились специальные краски, которые позволяли наносить на футболки стойкие надписи.
Более системный и грамотный подход к печатям на одежде появился в 70-е годы, когда уже происходило развитие товаров и услуг: на одежду стали наносится надписи брендов для проведения рекламных кампаний, что с развитием бизнеса в 90-е годы превратилось в тренд, и таким образом стали рекламироваться многие бренды.
Так дизайнерские принты, нанесение на одежду надписей и рисунков дошли до наших дней и сейчас это уже не является ничем удивительным и используется не только для проведения рекламных кампаний, а позволяет выразить личный стиль владельца и подчеркнуть его индивидуальность.
1.4 Функции надписей на одежде.
По существу, одежда неразрывно связана с ее лейблом. Почти везде – на джинсах, рубашках, пуловерах – в глаза бросаются надписи и этикетки; они на майках, эти буквы, аббревиатуры, синтагмы, формулы, приковывающие к себе внимание. Cоединив надпись с логикой, мода расширила свои границы, увеличив область возможных комбинаций; при этом оказывается, что юмор затронул надписи, культуру, смысл, групповую принадлежность. Знаки оторваны от их значения, их использования, их функции, их основы; остается лишь налет пародии, парадоксальное сочетание, где одежда – это насмешка над надписью на ней, а надпись –насмешка над одеждой.
Теоретики моды в качестве основных функций надписей на одежде указывают следующие:
1. Эпистемологическая функция связана с накоплением и трансляцией социального опыта. Данная функция реализует себя в чувственно-созерцательную деятельность.
2. Футурологическая функция, которая заключается в обеспечении будущей дееспособности коллектива посредством передачи социально- значимой информации (хотя передача эта может быть и пустой – типа «новое поколение выбирает Пепси»).
3. Коммуникативная функция, позволяющая людям вступать в общение друг с другом, создавая первичное коммуникативное поле, имеющее психологическую и знаково-символическую сторону.
4. Регулятивно-ценностная функция – набор образцов, норм и правил действия в тех или иных социальных ситуациях – задаваемая через предписание и запрет.
Резюмируя вышеуказанные функциональные аспекты, можно сказать, что социокультурная функция надписей на одежде заключается в хранении и передаче социально-значимой информации.
1.5 Смысловая классификация надписей на одежде
Надпись на одежде – это не просто декоративный элемент, это коммуникативное средство, имеющее разнообразное смысловое содержание.
Надписи меняются с возрастом человека. У ребенка это просто какие-то словосочетания или веселенькие фразы, у подростка – это надписи, содержащие всевозможные фразы, начиная с того, какой это человек, и заканчивая названием любимой команды или модным брендом. Взрослые же люди, понимая, что на одежде может быть написано что-то не для их возраста или что-то неприличное, стараются выбирать одежду без надписей.
Все надписи на одежде мы попытались условно разделить на несколько смысловых групп:
- название бренда, фирмы производителя. Среди молодежи популярны такая символика спортивной одежды, как «Nike», «Adidas», «Puma», «Reebok». Футболки с надписями брендов популярны и от того, что по ним окружающие могут судить о материальном благосостоянии человека.
-названия музыкальных групп или просто направлений в музыке, названия спортивных команд. Часто можно встретить футболки с такими надписями: «Metallica», «Linking Park», «Green Day», «Punk you», «Madonna for you», «All you need is rock-n-roll», «Manchester United». Увидев человека с такой надписью на одежде, сразу можно сделать вывод о том, что он фанат той или иной группы, или болельщик, то есть мы получаем часть информации о нем, о его вкусах и предпочтениях. Это один из самых лёгких способов встретить единомышленников, или наоборот, людей, имеющих противоположные взгляды.
-шуточные слова или фразы. Люди с юмором останавливают свой выбор на забавных фразах, например: «I've shopped all my life and still have nothing to wear» («Я хожу по магазинам всю свою жизнь, но мне до сих пор нечего носить»), «Space for free advertisement» («Место для бесплатной рекламы»). Такой человек кажется нам позитивным и общительным, мы интуитивно тянемся к людям с юмором. В данном случае надпись на одежде - это способ поднять настроение себе и окружающим.
-негативные, оскорбительные. Это ещё одно из доказательств того, что надпись на одежде - это способ выражения своего мнения и отношения к окружающим, в данном случае – отрицательного, возможность, не произнося вслух слова, выразить своё недовольство, презрение, агрессию. Например: «Chicken’s mind» («Куриные мозги»), «Don’t copy me!» («Не копируй меня!»), «Hate people” («Ненавижу людей»).
- призыв, выражение личного отношения к политике, окружающему миру, экологии. Люди, стремящиеся выразить свое мнение об окружающей их действительности, предпочитают футболки с призывами: «Stop pollution» («Остановите загрязнение»), «Save the Earth!» («Спасите землю!»), «Stop and think» («Остановись и подумай»), «Peace and love» («Мира и любви»), «Don`t worry! Be happy!» («Не беспокойтесь! Будьте счастливы!»),
-любовь, романтические отношения, дружба: «Call me!» («Позвони мне!»), «I love you» («Я люблю тебя»), «Listen to your heart» («Слушай свое сердце»).
- нейтральное значение надписи, не несущее никакой конкретной информации, «Sunday» (Воскресенье), «Space» (Космос), «Summer time» (Летнее время), «Butterfly» (Бабочка).
-характеристика человека. Например: «Forever Young» («Вечно молодой»), «Legendary» (Легендарный), «People like people but I am the Queen» (Люди как люди, а я королева).
Именно поэтому так важно знать, как переводится собственная надпись, чтобы не оказаться в нелепом положении.
- названия городов, стран.“Sochi”, “Russia”, эти названия появились перед Олимпийскими играми в Сочи.
-любимые герои. “Mickey Mouse”, “The Simpsons”, “Spiderman”.
-надписи с ошибками или бессмысленные. “I can to fly”, “Follou your dreams”.
Как видно из приведенной классификации, смысловая нагрузка надписей на одежде разнообразна. Они имеют очень мощный коммуникативный потенциал, ведь окружающие воспринимают их зачастую как слова, произнесенные хозяином одежды вслух. И это естественно, иначе правомерен вопрос – если ты не поддерживаешь написанные слова, то зачем надел эту вещь.
Таким образом, можно утверждать, что мы отвечаем за ту информацию, которую несем на себе.
1.6 Принт как надпись на популярной одежде подростков – футболках.
Сейчас незаменимым атрибутом молодежного гардероба являются футболки. Надписи на них можно объединить в несколько групп по темам: романтика, спорт, кредо или жизненная позиция, призыв, музыка, города, дизайнеры, экология. Отдельная группа – это надписи, содержащие грамматические ошибки и непристойный смысл.
Когда человек надевает одежду с какой-либо надписью, что он хочет этим сказать? «Да ничего, просто забавно!» - ответят на этот вопрос многие, но не все.
Вообще такой предмет одежды как футболка с момента своего появления считался вещью «говорящей». Имеются также культурологические изыскания на тему того, что футболка – это «чистая доска» для лозунгов и заявлений, а также место для демонстрации своего жизненного кредо. И, как можно заметить, общество с успехом пользуется этой привилегией.
Можно считать, что известный афоризм «Посмотри, как люди одеваются, как относятся к своей одежде, и ты сможешь понять, какие разные задачи они решают», имеет место быть в нашем современном обществе.
Заботясь о своем внешнем виде, многие подростки стремятся «быть как все», другие – превзойти всех, выделиться, подчеркнуть свой вкус, стиль; выявить особенности своей внешности и привлекательности для окружающих; обеспечить уют и удобство; «оформить» свой внешний облик соответственно своему материальному положению, вернее, положению своих родителей.
Что же такое надпись на одежде? С одной стороны, это мощный носитель информации, с другой стороны - отличный вариант самовыражения. Как можно использовать надписи с пользой для себя?
Если рассматривать англоязычные надписи с лингвистической точки зрения, то следует отметить широкое использование таких словообразовательных средств как
- конверсия: «Student», «Money», «Boy», «Happiness»;
- повелительное предложение: «Do not read my T-shirt», «Follow me», «Do not forget me», «Catch me if you can», «Do not copy me»;
-утвердительные предложения: «I am famous in Moscow», «We are in love», «I love my city», «I love daddy»;
- двухсловные конструкции: «Magic butterfly», «Musical drive», «Original design», «Beautiful girl».
Некоторые надписи сформированы по типу аббревиатур «D&G» от «Dolce Gabbana», путем сокращения «Ecogirl»от «Ecological girl».
Часто в английских надписях можно встретить имена собственные:
- личные «Only Frankie Morella can judge me»;
-географические «London is calling you», «New York Paris London Tokyo».
Есть надписи, в которых прослеживается явное пренебрежение к правилам пунктуации и правописания. Например, «PrivatClab» вместо «Private Club», «I can to fly» вместо «I can fly».
В наше время актуальным и важным является тот факт, что мы отвечаем за информацию, которую имеем на себе, становимся ее носителями в массы. И глупо надеяться на то, что люди вокруг нас не знают английского языка и не понимают, что написано на нашей одежде. Не надо забывать, что к надписям на одежде следует относиться настороженно.
Глава II. Практическая часть.
2.1 Результаты анкетирования обучающихся МОУ «СОШ № 12» г. Ржева.
В нашем образовательном учреждении приняты особые требования к одежде обучающихся. Не смотря на то, что как таковой формы одежды нет, но и свободный стиль одежды не приветствуется. Деловой стиль одежды – это та золотая середина, которой необходимо придерживаться при посещении школы. Таким образом, сложно судить о наличии в гардеробе обучающихся одежды с англоязычными надписями. С целью прояснить ситуацию, я провел анкетирование учащихся с 5-го по 11-й классы МОУ «СОШ № 12» г. Ржева. (Приложение 1).
В анкетировании приняли участие 90 обучающихся. По данным проведённого исследования (Приложение 2), у большинства обучающихся есть одежда, содержащая надписи, и из них почти все умеют переводить надписи на русский язык. Более половины анкетируемых ответили, что никогда не оденут одежду с непристойными, оскорбительными или бессмысленными надписями. При этом 40% обучающихся осознанно пожелали выставить напоказ данную категорию принта.
В ходе исследования было выявлено 5 надписей, содержащие грамматические или орфографические ошибки, которые владельцам были неизвестны, одна из которых была сделана нарочно ради комичности выражения.
Есть ли в вашем гардеробе одежда с англоязычным принтом?
Знаете ли вы перевод надписей на одежде?
Оденете ли вы одежду, которая в своих надписях содержит непристойный и обидный смысл, орфографические ошибки, нецензурную лексику?
2.2 Мониторинг предложения одежды с англоязычным принтом в молодежных торговых точках города.
Помимо анкетирования обучающихся с дальнейшей обработкой результатов, мне стало интересно а что же по данной проблеме подросткам предлагают торговые точки города?
Для мониторинга я выбрал три магазина, клиентом которых я сам являюсь. Только в этот раз я шел с особой целью: исследовать надписи на одежде, проверить свой «английский», а также ответить на вопрос: можно ли спокойно покупать одежду с англоязычными надписями подросткам, которые не очень хорошо знают иностранный язык или не знают его вообще и соответственно не могут знать смысл иностранной надписи.
Первой торговой точкой в моем маршруте стал магазин спортивной одежды и обуви «Чемпион» на ул. Ленина. Здесь я встретил разнообразные надписи на спортивную тематику и для души. Только в одном случае попалась футболка, на которой присутствовала непонятная надпись «Musi». Но. Как я понял это слово – музыка , по какой-то причине напечатанное без последней буквы «с».
Далее, практически напротив «Чемпиона» располагается популярный у подростков магазин одежды «Мальчуган». Зайдя в него и объяснив приветливому продавцу цель своего визита, я окунулся в огромное количество англоязычных надписей на одежде. Тут не обошлось без помощи переводчика. Мой английский еще далек от совершенства. Продавец мне очень помогала, и сама подбирала одежду с интересными надписями и даже старалась их переводить на русский язык. Среди многообразия представленной одежды с надписями я не понял только одну: TRENDE UP. Если ее переводить, как «В моде», то тогда в слове «trende» последняя буква лишняя. А среди необычных принтов мне запомнилась «Some people believe, that the spirit is immortal» - некоторые люди верят, что дух бессмертный.
Следующим магазином для изучения своей темы я выбрал сетевую торговую точку «Gloria Jeans». Данная российская торговая компания специализируется на производстве и торговле одежды, обуви и аксессуаров для всей семьи под брендом «Gloria Jeans». Вот здесь у меня, как говориться, разбежались глаза. Мне кажется, что по надписям, представленным на одежде в данном магазине, можно изучать английский язык.
На одежде – целые тексты для перевода. И нигде не встретился негативный, оскорбительный или неуместный смысл, а также орфографические ошибки. В общем В общем, кто желает прокачать свой английский, можно смело идти в магазин «Gloria Jeans».
Заключение
Анализ собранного материала подтвердил выдвинутую гипотезу – подростки далеко не всегда понимают смысл англоязычных надписей на своей одежде, выбирая одежду чаще лишь по внешнему виду и что по надписям на одежде мы можем изучать английский язык.
Можно сделать вывод, что существует неразрывная связь между языковым уровнем и культурой самого человека со смыслом английской надписи на одежде и знанием ее перевода; и как итог можно сказать, что цель нашего исследования достигнута.
Практическая ценность исследования заключается в использовании материалов исследования непосредственно в процессе обучения английскому языку. Обратив внимание школьников на смысловое содержание англоязычных надписей на их одежде, можно повышать мотивацию к изучению языка, а также общую культуру молодёжи.
Бесспорно, личное дело каждого человека, во что ему одеваться. Однако, то, что подавляющее большинство людей, предпочитающих надписи на одежде, не подозревают, с какими текстами они выходят в свет. Многие не в ладах с иностранными языками, а просить помощи знающих людей просто стесняются. Изучить английский язык не в такой мере тяжело, как иногда кажется. Проблема часто прячется у нас самих в мозгу. В наше время английский язык встречается повсюду: на товарах и вывесках магазинов, на электротехнике, одежде, в интернете. Его изучают в школах, университетах, на специализированных курсах. Но как проще и быстрее выучить английский язык? Надписи на английском языке могут стать тем самым экспресс способом, который поможет быстро, дешево и эффективно пополнить свой словарный запас и это самый упрощенный способ.
Список использованной литературы
1. Англо-русский и русско-английский словарь наиболее употребительных слов и выражений / Составитель Москвин А. Ю. – М.: ЗАО Центрполиграф, 2004. – 719 с.
2. http://vk.com/club48531783 - М. Михайлова. История надписей
3. http://rupor.sampo.ru/topic/34311-сайтрупор «Что означают надписи на футболках»
4. http://www.britishcouncil.org/ru/goingglobal-streams-english-language.htm
5. Блохина В. Всемирная история костюма, моды и стиля.- Минск, 2009 г.
6. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М. (2000. –260 с.)
Приложение 1
Анкетирование обучающихся МОУ «СОШ № 12» г. Ржева.
№ п/п | Вопрос | Напишите ответ или обведите из предложенных вариантов | |
1. | Укажите свой возраст | ||
2. | Есть ли в Вашем гардеробе одежда с надписями на английском языке? | ДА | НЕТ |
3. | Знаете ли Вы перевод надписей на вашей одежде? | ДА | НЕТ |
4. | Как Вы считаете, можно ли утверждать, что мы в ответе за то, что написано на нашей одежде? | ДА | НЕТ |
5. | Оденете ли Вы одежду, которая в своих надписях содержит непристойный и обидный смысл, орфографические ошибки, нецензурную лексику? | ДА | НЕТ |
6. | Укажите наиболее интересные для Вас надписи на английском языке, которые Вы встречали на одежде ( как Вашей, так и других людей). | ||
7. | Помогают ли Вам надписи на одежде изучать английский язык? | ДА | НЕТ |
Приложение 2
Наиболее распространенный англоязычный принт на одежде обучающихся МОУ «СОШ № 12» г. Ржева.
№ п/п | Англоязычный принт | Перевод на русский язык | Знает ли перевод владелец одежды данной надписи. |
1. | I know you don’t care.
| Я знаю, ты не беспокоишься | Да |
2. | Goodbye my love, goodbye | Прощай моя любовь | Да |
3. | NASA | Национальное космическое ведомство США – аналог нашего Роскосмоса | Нет |
4. | Adidas | немецкий промышленный концерн, выпускающий спортивную обувь, одежду, инвентарь. | Да |
5. | Hot wheels | («горячие колеса», брэнд американской компании, выпускающей модели игрушечных автомобилей | Да |
6. | City Morgue | Городской морг | Нет |
7. | I don’t know what I am | Я не знаю кто я | Нет |
8. | Russia Madrid Сalifornia | Россия Мадрид Калифорния | Да |
Приложение 3
Наиболее распространенный англоязычный принт в молодежных торговых точках города Ржева.
№ п/п | Англоязычный принт | Перевод на русский язык | Смог ли я перевести надпись на русский язык? |
1. | Just do it | Просто сделай это. | Да |
2. | It’s a street thing. | Это уличная вещь. | Да |
3. | Some people believe, that the spirit is immortal | Некоторые люди верят, что дух бессмертный. | Нет |
4. | You are stronger than you know» - | Ты сильнее, чем ты думаешь | Нет |
5. | Every moon has its dark side | Каждая луна имеет свою темную сторону. | Да |
6. | Bring me some coffee please. | Принеси мне немного кофе, пожалуйста | Да |
Какая бывает зима
Где спят снеговики?
Простые летающие модели из бумаги
Кактусы из сада камней
Фильм "Золушка"