Исследовательский проект по русскому языку "Происхождение русских имён" с презентацией.
Вложение | Размер |
---|---|
proekt_po_russkomu_yazyku_proishozhdenie_russkih_imyon.docx | 34.74 КБ |
prezentatsiya_k_proektu_proishozhdenie_russkih_imyon.pptx | 1.08 МБ |
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Агибаловская средняя школа»
Итоговый проект
по русскому языку
Происхождение русских имен
Выполнил:
Алексеев Виктор,
ученик 11 класса.
Руководитель:
Волкова Наталья Александровна,
учитель русского языка.
д. Агибалово
2020-2021 учебный год
Содержание
1. Введение
1.1. Обоснование актуальности.
1.2. Цели, задачи проекта.
1.3. Методы.
1.4. Теоретическая и практическая значимость работы.
2. Основное содержание работы.
3. Выводы.
4. Приложения.
5. Литература.
Личные имена на всем протяжении существования человечества на Земле имели все люди, однако далеко не каждому из нас известно, откуда взялось его имя. Личное имя - это специальное слово, данное человеку с самого рождения в индивидуальном порядке для того, чтобы выделять его среди других людей, для того, чтобы к нему обращаться, а также, называя имя человека, говорить о нем с другими.
Имена тесно связаны с бытом человека, художественным творчеством, историческими контактами, с фантазиями и верованиями людей, они, безусловно, несут на себе отпечаток соответствующей эпохи и культуры. Каждый гражданин России является носителем и творцом русского языка и именослова, а значит – и нашей многовековой истории. Что достанется в наследство потомкам, а что унесет река времени – зависит только от нас, и в этом непростом процессе значительное место занимает ономастика – наука, объектом изучения которой является имя человека.
В истории существования русских личных имен выделяются три этапа:
1) дохристианский, когда использовались самобытные имена, созданные на восточнославянской почве средствами древнерусского языка;
2) период после введения на Руси христианства, когда церковь вместе с религиозными христианскими обрядами стала насаждать иноязычные имена;
3) и новый этап, начавшийся после революции 1917 года, когда в русский именослов стало проникать большое число новых имен, связанное с перестройкой старого общества.
Гипотеза
Русские имена встречаются в русской школе чаще, чем заимствованные. Чтобы доказать это, я решил углубиться в изучение данной темы.
1.1. Обоснование актуальности.
Актуальность данной работы определяется тем, что на изучение ономастики в школьной программе не отводится много часов, о ней лишь упоминается при изучении имени существительного, когда говорится об именах собственных. Этого недостаточно, чтобы узнать об ономастике, отсюда порой и возникают недоразумения, когда некоторые родители называют своих детей именами, которые имеют несколько странные значения. Кроме того, данный раздел науки о языке продолжает развиваться и открывает новые перспективы для исследования.
1.2 Цели, задачи проекта.
Цели:
Выявить зависимость ономастики от развития традиций и духовного состояния народа в разные исторические эпохи.
Изучить литературные источники о происхождении русских имен.
Задачи:
1.3. Методы.
1.4. Теоретическая и практическая значимость работы.
Впоследствии выводы, сделанные мной в моем исследовательском проекте, могут использоваться во внеурочной деятельности школы, на уроках русского языка и литературы.
Практическая значимость исследовательской работы состоит в том, что она может быть использована для повышения образовательного уровня школьников при изучении русского языка и литературы.
2. Основное содержание
2.2. История возникновения исконно русских имён
Древние исконно русские имена возникли в дохристианскую эпоху. Они представляли собой языческие славянские прозвища, довольно ясные по значению. Причины возникновения того или иного имени были самыми различными: свою роль в этом играли религиозные мотивы, обстоятельства рождения, внешний облик, характер и т. д. Ученые насчитывают несколько основных групп славянских имен. Это имена, взятые из животного и растительного мира (Щука, Ерш, Заяц, Волк, Орел, Орех, Борщ); имена, данные в зависимости от порядка рождения (Первуша, Вторак, Третьяк); имена богов и богинь (Лада, Ярило); имена, данные по человеческим качествам (Храбр, Стоян). Иногда ребенка называли, ориентируясь на какую-то заметную черту его характера (Забава, Крик, Истома, Молчан, Неулыба, Смеяна, Несмеяна) или на отношение к нему в семье (Голуба, Любим, Неждан, Чаян, Милава, Поспел, Хотен и др.).
К славянским именам прибавилось несколько скандинавских имен, пришедших к нам с викингами еще в языческий период: Рюрик, Олег, Игорь, Глеб, Рогволод. Единственным языческим именем тюркского происхождения было, вероятно, имя Борис. После XVII века древние языческие славянские и скандинавские имена, за немногими исключениями, исчезли. Правда, они не ушли от нас совсем, перейдя со временем в русские фамилии (Некрасов, Жданов, Найденов). Некоторые дохристианские имена канонизированных русских святых впоследствии стали календарными. В XI – XII веках к лику святых было причислено несколько князей, которые были канонизированы под христианскими, то есть греческими, именами: Владимир как Василий, Борис как Роман, Глеб как Давид, Всеволод как Гавриил, Игорь как Георгий. Позже Церковь признала еще пять славянских имен – Ярослав, Мстислав, Ростислав, Вячеслав, Святослав и одно скандинавское – Олег. Правда, эти имена никогда не давались святым даже в качестве второго имени. Кроме этих исключений, все русские официальные имена были церковнославянскими, то есть византийско-греческими по происхождению.
2.4. До введения на Руси христианства
Личные имена были очень похожи на прозвания, которые давались человеку по тому или иному признаку, отличающему его от других людей. Все люди индивидуальны, поэтому и прозваний, характеризующих человека, было очень много. Так, благодаря народной фантазии, с одной стороны в древнерусских именах раскрывалось богатство языка, с другой - удивительная наблюдательность русского человека, его доброта, щедрость, общительность, а порой, когда дело касалось нравственных пороков или физических недостатков, и простодушная, идущая из самого сердца, грубоватость.
Благодаря этой способности людей в подборе соответствующего имени, древнерусские имена были достаточно разнообразны. Например, издавна наши предки использовали так называемые «числовые» имена, в которых представлен весь числовой ряд от одного до десяти: Перва и Первой, Второй, Вторак, Третьяк (кстати, это имя было одним из самых распространенных на Руси), Четвертак, Четвертуня, Пятой и Пятак, Шесток и Шестак, Семой и Семак, Осьмой и Осьмак, Девятой и Девятко, Десятой. Вполне очевиден тот факт, что «прямые потомки этих имен» в настоящее время продолжают жить в таких современных фамилиях, как: Первов и Первый, Третьяк и Третьяков, Четвертак и Четвертаков, Шестак, Шестаков и др. Ни одно из перечисленных выше имен в наше время не зарегистрировано, но старые заимствованные числовые имена нередко встречаются и теперь: Прим (первый), Октавий (восьмой) и Октавия (восьмая).
Такие внешние признаки как, например, рост человека, особенности его телосложения тоже могли использоваться нашими предками. Так появились имена: Сухой, Толстой, Долгой, Малюта, Малой, Малуша, Голова, Головач, Лобан.
Кроме имен, дававшихся по внешнему виду, были и такие, которые присваивались в зависимости от характера и поведения ребенка: Бессон, Булгак (беспокойный), Забава, Несмеяна, Смирной. В некоторых именах отмечались желанность или нежеланность появления ребенка в семье и многие другие обстоятельства: Богдан и Богдана, Бажен (желанный, милый), Голуба, Любим, Любава, Ждан и Неждан, Чаян и Нечай, Милава, Поздей и другие. Существуют имена, которые давались и по времени рождения ребенка: весной родился - называли Вешняк, зимой – Зима, Мороз.
Весьма популярными в древности были имена, данные по цвету волос и кожи: Черныш, Черняй, Чернава, Чернавка, Бел, Беляй, Беляк, Белой, Белуха и многие другие. В словаре древнерусских личных собственных имен, составленным известным русским лингвистом Н.М.Тупиковым, содержится 30 имен с корнем -бел-, а также приводится 41 фамилия, включающая основу - бел-.
Были и другого порядка имена, восходящие к древним поверьям: Горяин, Немил, Некрас, Нелюба, Неустрой, Злоба, Тугарин (от «туга» – печаль). Считалось, что эти «плохие» имена способны были отвращать злых духов, болезни, смерть. Многие имена, данные в детстве, оставались у людей на всю жизнь.
Интересно отметить тот факт, что среди древнерусских имен есть такие, которые дошли до наших дней: Вадим, Всеволод, другие, надолго забытые, ныне возрождаются. В современных справочниках и сегодня можно встретить прекрасные имена, оставленные нам нашими предками в наследство: Добрыня, Ждан, Любава, Ярослав.
Второй период в истории образования русских имен наступил после введения христианства. В это время в практику входят так называемые календарные имена. Они тоже стали составной частью русского языка, частью истории русского народа. Календарными мы называем их условно, так как они давались новорожденным по церковным календарям с учетом памятных дат святых и распределялись по всем дням года.
Официальное принятие христианства на Руси, как известно, произошло в 988 году, когда князь Владимир Святославович крестил жителей Киева. Именно в его княжение христианство стало государственной религией. В это время на Руси происходили важные государственные события: князьям необходимо было укрепить свою власть, достичь внутреннего единства древнерусского государства. В немалой степени этому способствовало принятие христианства. Христианизация населения Руси сопровождалась и обязательным при этом обрядом крещения, что вело к наречению людей новыми христианскими именами. Названия этих имен были переданы византийской христианской церковью вместе с религиозными обрядами, пришедшими на смену языческим. Попали они в древнерусский язык в подлинных иноязычных звучаниях и были совершенно непонятны и чужды русскому человеку той поры. Это сегодня мы понимаем, что многие имена древних русичей в точности соответствуют тем именам, которые пришли из Византии. Так, греческое Агафон, в переводе на русский язык означавшее «добрый», соответствует имени Добрыня, латинское Павел (в переводе малый) русским Малой, Малыш, Мал, греческое Агапий и древнееврейское Давид русскомуЛюбим, греческое Петр и сирийское Кифа русскому
Камень (от него образована фамилия Каменев).
Нужно отметить тот факт, что принятие новых имен русским населением шло весьма медленно: большинство из них продолжало вплоть до 17 века именовать своих детей по-своему, по обычаю, то есть по-русски. Крещеное, или крестное, имя – «рекло, назвище, прозвище», как тогда нередко его называли, - давалось священниками по святцам в соответствии с тем, какое имя приходилось на день рождения или крещения ребенка по календарю. Родителям в такой ситуации чаще всего не предоставлялось возможности права выбора.
Прекрасные древнерусские имена Владислав, Владимир, Святогор цер-
ковь не признавала, считая их языческими, именно поэтому великому князю киевскому Владимиру Святославовичу при крещении было дано имя Василий, а киевская княгиня Ольга, одна из первых принявшая христианство, таким же образом была «переименована», и в 957 году при крещении ей было дано имя Елена. Борис и Глеб, младшие сыновья Владимира Святославовича, были названы при крещении Роман и Давид, однако история и народ, с особым уважением, почтением и любовью относившийся к ним, к счастью, сохранили для нас только их дохристианские имена.
Переписывание богослужебных книг на Руси и перевод их на церковнославянский язык, начиная с 11 века, осуществлялось хорошо образованными людьми. Именно благодаря их усилиям и стараниям удалось сохранить наилучшие и наиболее приемлемые варианты имен в той орфографии, которая соответствовала их живому, современному для того времени, звучанию, а именно: Катерина, Нестор, Измаил, Демьян, Куприян, а не использовать в тех формах, которые помещались в церковных книгах: Екатерина, Нестор, Исмаил, Дамиан, Киприан.
На протяжении следующих трех веков шла ассимиляция иноязычных имен и уже к 14 веку многие иноязычные имена стали привычными, своими для русских людей. Это время стало своеобразным рубежом в истории русской ономастики. Русские князья не могли уже больше зваться двумя именами, так как церковными нормами это не предусматривалось, а вот у лиц низшего звания древние двуосновные имена сохранялись еще в течение двух веков. Берестяные грамоты, сохранившие русские имена, наряду с календарными именами донесли до нас и дохристианские, языческие, и имена, которые можно рассматривать одновременно и как христианские, и как языческие. Так, могло быть старое русское имя Миронег и соответствовать христианскому Мирон, а имя Данша могло быть сокращением и от христианского Даниил, и от древнерусского Данслав.
Третий этап развития русских имен, продолжающийся и в наши дни, начался со времени опубликования декрета об отделении церкви от государства и школы от церкви. Декрет, принятый Советом Народных Комиссаров РСФСР 23 января 1918 года, положил начало свободному выбору личных имен родителями и объявил законной гражданскую регистрацию вместо церковного крещения. С этого момента в русский именной ряд вошли новые русские имена, возникшие в годы революционной ломки старого уклада жизни, ломки многих устоявшихся веками традиционных представлений.
В первые годы после Октябрьской революции рождавшимся еще продолжали давать старые имена. Даже в самых передовых семьях бабушки тайком от родителей крестили своих внучат в церкви. Но вместе с тем сказывались и результаты активной антирелигиозной пропаганды – многие уже не хотели давать своим детям имена в память тех или иных святых и придумывали новые либо заимствовали иноязычные, не подозревая о том, что многие из них – те же самые, широко распространенные имена, только на другом языке.
У ровесников Октябрьской революции были очень необычные с современной точки зрения имена – Идея, Искра, Коммунар, Марат, Октябрина. Все эти имена отражали новые взгляды и симпатии русских людей к новым веяниям в обществе. В середине 1920-х годов имятворчество достигло своей наивысшей точки. Новые имена печатались в различных календарях, в том числе и отрывных, издававшихся миллионными тиражами. Наряду с общеизвестными здесь можно было найти такие имена, как: Гомер, Гораций, Кромвель, Ампер, Вольт, Босфор, Волга, Колхида, Комиссара, Радища, Пролеткульта. Перечни имен, попавшие в календари тех лет, были лишь частью имен, созданных в те годы. Вскоре это новомодное увлечение, как и следовало ожидать, пошло на спад, и уже в предвоенные годы и особенно после Великой Отечественной для именования новорожденных стали использовать в основном старые, привычные русские имена. Выяснилось, что большинство русского населения среднего и пожилого возраста являются носителями старых русских имен, в том числе и таких редких, как Афанасий, Герасим, Капитон, Аграфена, Матрена, Прасковья. Многие из этих имен оказались отнюдь не единичными и у представителей молодого поколения.
Через два десятка лет уже в записях новорожденных начала 70-х годов самое большое место среди новых имен занимали имена народов тогдашнего СССР – татарские, узбекские, латышские, эстонские и многие другие. На своей исторической родине по происхождению они, безусловно, были не новы, но для русского населения оказались таковыми. Но и на фоне этого нового увлечения все-таки чаще всего встречались, конечно, в первую очередь имена славянских народов - такие, как: Станислав, Янина, реже – Альберт, Артур, Анжелика, Марат, Ренат, Руслан, Виолетта, Диана, Нелли.
Чтобы проверить соотношение русских и заимствованных имён у учеников нашей школы, я провёл исследование. Я взял список учащихся Агибаловской школы и решил высчитать соотношение количества учащихся с русскими и учащихся с заимствованными именами. Вот что я выяснил в ходе исследования.
Всего в школе обучается 81 ученик. Как оказалось, русские имена только у 8 учащихся, а заимствованные у всех остальных учащихся школы – их 73.
Список учащихся нашей школы с русскими именами:
Калакутский Ярослав Алексеевич
Жилинская Мария Александровна
Гончарова Мария Владимировна
Косачева Варвара Юрьевна
Щевелева Светлана Евгеньевна
Максименков Иван Дмитриевич
Волознева Мария Андреевна
Косачева Любовь Юрьевна
По результатам исследования я также выяснил, что среди учеников Агибаловской школы чаще всего у мальчиков встречается имя Кирилл: в нашей школе 4 ученика с таким именем, у девочек – Мария (3 уч-ся) и Даша (5 уч-ся)
По статистике в нашей школе 9 процентов исконно русских имен и 91 процент заимствованных имен. Из этого можно сделать вывод, что моя гипотеза не оправдала себя.
Заключение
В ходе своего исследования я выяснил, что исконно русские имена встречаются всё реже. В нашей школе всего 9% учащихся названы русскими именами.
Русский язык и русская культура имеют многолетнюю историю, богатую своими особенностями. Пусть русские имена употребляются всё реже и реже, но мы всё равно должны помнить свою культуру, делиться ею с другими народами и изучать её глубже. Надеюсь, моя исследовательская работа поможет повысить уровень знаний не только школьников, но и в целом населения страны о русском языке.
4. Литература.
1.Бондалетов В.Д. Русская ономастика. - М.: Просвещение, 1983
2.Тупиков Н.М. Словарь древнерусских имен собственных. - СПб.: 1998.
3.Чичагов В.К. Из истории русских имен, отчеств и фамилий. - М.: Просвещение, 2001.
4.Шмелева Т.В. Ономастика. Учебное пособие. — Славянск-на-Кубани: - ИЦ филиала ФГБОУ ВПО «КубГУ» в г. Славянске-на-Кубани, 2013.
5. http://philological.ru - Русская грамматика 1980. – М.: Наука, 1980.
6.Веселовский С. Б. Ономастикон. Древнерусские имена, прозвища и фамилии. — М.: Наука, 1974.
Приложение 1
Слайд 1
Муниципальное общеобразовательное учреждение « Агибаловская средняя школа» Итоговый проект По русскому языку «Происхождение русских имён» Выполнил ученик 11 класса Алексеев Виктор Руководитель: Волкова Наталья Александровна, учитель русского языка и литературы Д. Агибалово 2020-2021 учебный годСлайд 2
Этапы развития русских имён До введения христианства После введения христианства Введение в РСФСР декрета об Отделении государства от церкви
Слайд 3
История возникновения исконно русских имён Ученые насчитывают несколько основных групп славянских имен. Это имена, взятые из животного и растительного мира ( Щука, Ерш, Заяц, Волк, Орел, Орех, Борщ ); имена, данные в зависимости от порядка рождения ( Первуша , Вторак, Третьяк ); имена богов и богинь ( Лада, Ярило ); имена, данные по человеческим качествам (Храбр, Стоян ). Иногда ребенка называли, ориентируясь на какую-то заметную черту его характера ( Забава, Крик, Истома, Молчан , Неулыба, Смеяна, Несмеяна ) или на отношение к нему в семье ( Голуба, Любим, Неждан, Чаян, Милава , Поспел, Хотен и др.).
Слайд 4
К славянским именам прибавилось несколько скандинавских имен, пришедших к нам с викингами еще в языческий период: Рюрик , Олег, Игорь, Глеб, Рогволод . Единственным языческим именем тюркского происхождения было, вероятно, имя Борис. После XVII века древние языческие славянские и скандинавские имена, за немногими исключениями, исчезли. Правда, они не ушли от нас совсем, перейдя со временем в русские фамилии (Некрасов, Жданов, Найденов). Князь Рюрик
Слайд 5
Второй период в истории образования русских имен наступил после введения христианства . В это время в практику входят так называемые календарные имена. Вместе с новой религией в жизнь людей приходили новые имена. Так, греческое Агафон , в переводе на русский язык означавшее «добрый», соответствует имени Добрыня , латинское Павел (в переводе малый) русским Малой, Мал , греческое Агапий и древнееврейское Д авид русскому Любим , греческое Пе тр и сирийское Кифа – русскому Камень (от него образована фамилия Каменев ).
Слайд 6
Прекрасные древнерусские имена Владислав, Владимир, Святогор церковь не признавала, считая их языческими, именно поэтому великому князю киевскому Владимиру Святославовичу при крещении было дано имя Василий , а киевская княгиня Ольга , одна из первых принявшая христианство, таким же образом была «переименована», и в 957 году при крещении ей было дано имя Елена. Борис и Глеб , младшие сыновья Владимира Святославовича, были названы при крещении Роман и Давид , однако история и народ, с особым уважением, почтением и любовью относившийся к ним, к счастью, сохранили для нас только их дохристианские имена. Князь Владимир (Василий) Княгиня Ольга (Елена)
Слайд 7
Переписывание богослужебных книг на Руси и перевод их на церковнославянский язык, начиная с 11 века, осуществлялось хорошо образованными людьми. Именно благодаря их усилиям и стараниям удалось сохранить наилучшие и наиболее приемлемые варианты имен в той орфографии, которая соответствовала их живому, современному для того времени, звучанию, а именно: Катерина, Измаил, Демьян, Куприян , а не использовать в тех формах, которые помещались в церковных книгах: Екатерина, Исмаил, Дамиан, Киприан .
Слайд 8
Третий этап развития русских имен, продолжающийся и в наши дни, начался со времени опубликования декрета об отделении церкви от государства и школы от церкви. Декрет, принятый Советом Народных Комиссаров РСФСР 23 января 1918 года, положил начало свободному выбору личных имен родителями и объявил законной гражданскую регистрацию вместо церковного крещения. У ровесников Октябрьской революции были очень необычные с современной точки зрения имена – Идея, Искра, Коммунар, Марат, Октябрина . Все эти имена отражали новые взгляды и симпатии русских людей к новым веяниям в обществе.
Слайд 9
В середине 1920-х годов имятворчество достигло своей наивысшей точки. Новые имена печатались в различных календарях, в том числе и отрывных, издававшихся миллионными тиражами. Наряду с общеизвестными здесь можно было найти такие имена, как: Гомер, Гораций, Кромвель, Ампер, Вольт, Босфор, Волга, Колхида, Комиссара, Радища , Пролеткульта. Выяснилось, что большинство русского населения среднего и пожилого возраста являются носителями старых русских имен, в том числе и таких редких, как Афанасий, Герасим, Капитон, Аграфена, Матрена, Прасковья.
Слайд 10
Исследование Всего в Агибаловской средней школе обучается 81ученик. Русские имена у 8 учащихся, а заимствованные у всех остальных учащихся школы – их 73. Список учащихся нашей школы с исконно русскими именами: Калакутский Ярослав Алексеевич Жилинская Мария Александровна Гончарова Мария Владимировна Косачева Варвара Юрьевна Щевелева Светлана Евгеньевна Максименков Иван Дмитриевич Волознева Мария Андреевна Косачева Любовь Юрьевна
Слайд 11
По результатам исследования я также выяснил, что среди учеников Агибаловской школы чаще всего у мальчиков встречается имя Кирилл: в нашей школе 4 ученика с таким именем, у девочек – Мария: 3, Анна:2 и Даша: 5 По статистике в нашей школе 9 процентов исконно русских имен и 91 процент заимствованных имен. Из этого можно сделать вывод, что моя гипотеза не оправдала себя.
Крутильный маятник своими руками
Ночная стрельба
Что общего у травы и собаки?
Осенняя паутина
Лист Мёбиуса