Интересный материал к уроку по теме "Фразеологизмы" в 6 классе. Готовый проект.
Вложение | Размер |
---|---|
proekt_nazvaniya_chastey_tela.docx | 45.41 КБ |
МОУ «Оршанская средняя общеобразовательная школа»
Названия частей тела во фразеологических оборотах
Реферат
Работу выполнила
ученица 9а класса
Долгорукова Мадина
Руководитель
Ерофеева В.К.,
учитель русского языка
и литературы
Оршанка
2020
1. Что такое фразеологизм и их роль в русской речи 4
2. Употребление и происхождение фразеологизма 6
3. Фразеологизмы, с существительными обозначающие части тела 7
4. Фразеологические обороты в литературных произведениях 11
5.Часто употребляемые фразеологизмы в русской речи 12
Список использованной литературы 15
Актуальность работы заключается в том, что, к сожалению, речь современных детей отличается бедностью словарного запаса, в ней зачастую вовсе отсутствуют фразеологизмы. Когда человек и фразеологизмы находятся во взаимосвязи, то они помогают четко выразить мысль, придают речи образность. А иногда затрудняют общение, потому что не всегда и не всем понятен их смысл.
В повседневной жизни мы встречаемся с различными крылатыми выражениями, которые пришли к нам из глубины веков. Мне стало интересно, и я решила подробнее изучить их. Я считаю, что эта тема актуальна, так как знание родного языка, его богатств необходимо каждому.
Цель: познакомиться с понятием фразеологизма и определить значение и происхождение фразеологизмов, в состав которых входят существительные, называющие части тела
Задачи:
Объектом исследования в данной работе являются фразеологические единицы русского языка.
Предметом исследования выступают фразеологические единицы, обозначающие части теля
Гипотеза: мы предполагаем, что фразеологизмы украшают нашу речь, делают её выразительной и яркой.
Русский язык очень богат фразеологизмами. Изучая теоретические материалы о фразеологии, я узнала, что в ней запечатлен огромный исторический опыт народа, в ней отражены трудовая деятельность, быт и культура нации. Изучение фразеологии составляет необходимое звено в усвоении языка, в повышении культуры речи. Большую помощь в этом могут оказать и фразеологические словари. Словарь С.И.Ожегова дает следующее определение: «Фразеологизм – устойчивое выражение с самостоятельным значением».
Фразеологизм - это устойчивый оборот речи, значение которого не складывается из значений составляющих его слов. Подобные речевые обороты также называют идиомами.
Таким образом, я выяснила, что фразеологизмы – это устойчивые сочетания, образующие смысловое единство и выполняющие функцию отдельного слова. Слова, составляющие фразеологизм, все вместе значат совсем не то, что они же значат по отдельности. В свободных словосочетаниях одно слово можно заменить другим, если оно подходит по смыслу (например: ем яблоко, ем конфету, учу уроки, сделал уроки). Фразеологизмы такой замены не допускают. Никому не придет в голову вместо «кот наплакал» сказать «кошка наплакала», вместо «раскинуть умом» - «разбросить умом» или «раскинуть головой».
Чтобы речь была яркой, образной, а иногда и доступной, человек использует крылатые слова и выражения. Это говорит о знании языка, его истории, умении пользоваться речевыми возможностями, подчёркивает его самобытность, индивидуальность. Речь человека, в которой встречаются фразеологизмы, более яркая, эмоциональная, раскрывает характер собеседника, привлекает слушателей, делает общение более интересным, живым.
Также можно отметить, что фразеологизм - это краткое выражение длинной человеческой мысли. Проще сказать "Без труда не вытащишь и рыбку из пруда", нежели описывать это в нескольких предложениях.
Употребление фразеологизмов придает речи живость и образность. Фразеологизмы, используемые в современном языке, имеют различное происхождение. Одни возникли в далёком прошлом, другие созданы в последние десятилетия.
По своему происхождению фразеологизмы можно разделить на следующие группы:
Рассмотрим, как выражается дополнительное эмоционально-оценочное значение в группе фразеологизмов русского языка, включающей в свой состав компоненты с названиями частей человеческого тела. В русском языке они являются фразеологизмами-символами. Основными и самыми активными в этом случае выступают следующие слова-соматизмы: голова, душа, сердце, глаза, рука, нос, т.д.
Символическое значение слова голова в русской фразеологии обычно представляет всего человека. В одних случаях характеристика человека дается прямо – пустая голова, в других метафорически – дубовая голова. Другое символическое значение слова голова – это ум, рассудок. Фразеологизмы потерять голову, вылететь из головы, морочить голову, не идет в голову, вбить в голову реализуют данное значение. Во фразеологизмах свалиться на голову, валить с больной головы на здоровую и т. п. голова символизирует объект, на который направляются все несчастья.
Символом души может выступать сердце: сердце перестало стучать, сердце не на месте, сердце успокоилось, сердце чувствует и т.д. Кроме того, в русском языке для того, чтобы узнать человеческую сущность, нужно заглянуть в сердце.
В количественном отношении фразеологизмов с компонентом глаза в русском языке: за красивые глаза, глаза на мокром месте, раскрыть глаза кому-то, вырасти в чьих-то глазах, для отвода глаз, положить глаз на кого-то, положить глаз на что-либо, сверкать глазами. По традиции глаза являются символом духовной выразительности и наделяются положительными ассоциациями. Интересна интерпретация функций, выполняемых глазом применительно к поведению: глаза бы мои не глядели.
Существует множество фразеологизмов со словом рука. Этот образ также является важным. Это связано с тем, что еще с древнейших времен рука была орудием труда человека, средством общения людей. Наши предки осознавали понятие «иметь», прежде всего, как то, что находится в руках. Образ рука может иметь и положительное и отрицательное символическое значение. Он употребляется в следующих фразеологических единицах: руки опускаются, руки бы отсохли, руки коротки, рука об руку, руки не доходят, валиться из рук и т.д. С помощью слова рука характеризуют человека с точки зрения трудолюбия, умения, моральных качеств: не покладая рук, сидит сложа руки, держать себя в руках и др.
В русской фразеологии довольно активно используется слово нос. Примерами могут служить выражения: оставить с носом, зарубить на носу, говорить себе под нос, воротить нос от чего-то, не видеть дальше собственного носа, клевать носом, совать нос куда-то, водить за нос, с гулькин нос. Во фразеологизмах слово нос практически никак не выявляет своего основного значения. Нос – орган обоняния, однако в устойчивых словосочетаниях с носом связывается прежде всего представление о чем-то небольшом, коротком. Помните сказку про Колобка? Когда Лисице нужно было, чтобы Колобок попал в сферу ее досягаемости, стал ближе, она просит его сесть к ней на нос. Эта идея близости лежит в основе таких фразеологизмов, как нос к носу, на носу (так говорят о чем-то, что вот-вот должно наступить), под самым носом или из-под самого носа, с гулькин нос (гулька – это голубь, клюв у голубя маленький), не видеть дальше собственного носа, бурчать под нос.
Нос воротят, когда что-либо не нравится, вешают (вместе с головой), если сильно расстраиваются, приходят в отчаяние, задирают, когда неоправданно чем-нибудь гордятся, похваляются. Если кого-то просят не совать нос не в свое дело, то таким образом ему хотят показать, что он чересчур, не к месту любопытен, вмешивается в то, во что не следует.
Нос весьма удобен, чтобы за него водить (когда так говорят, то имеют в виду, что обладателя этого носа обманывают, дурачат), чтобы его утирать (если удалось кого-то превзойти, то говорят, что ему утерли нос). Чтобы лучше запомнить какую-либо информацию, ее нужно зарубить на носу.
Ниже приведены наиболее распространенные фразеологизмы из этой серии. К этим фразеологизмам даны пояснения.
РУКА
На руках носить – оказывать особое расположение, внимание, ценить, баловать.
Руки чешутся – о большом желании что-либо сделать.
Рука об руку – взявшись за руки, сообща, дружно.
Держать в руках – не давать воли, держать в строгом повиновении.
Рукой подать – очень близко, совсем рядом.
ГОЛОВА
С больной головы на здоровую – свалить вину на другого
Морочить голову – обманывать, уводить от сути дела
Сломя голову – очень быстро
Сломать голову над задачей – напряженно думать
Голова идет кругом – слишком много дел, обязанностей, информации
ЯЗЫК
Язык заплетается – не можешь ясно сказать что-либо.
Наступить на язык – заставить замолчать
Типун тебе на язык – сердитое пожелание злому болтуну
Найти общий язык – достигнуть взаимопонимания
ГЛАЗА
В глаза бросить
В глазах темнеет
Верный глаз
Верить своим глазам
В оба глаза
Во все глаза глядеть
Вращать глазами
А ТАКЖЕ О ДРУГИХ ЧАСТЯХ ТЕЛА:
Пальчики оближешь - так говорят об очень вкусной пище.
Осиная талия – тонкая талия
Вдохнуть полной грудью - то есть почувствовать облегчение,
Подставить плечо - помочь кому-либо в трудной ситуации.
Ни в зуб ногой - абсолютно ничего не знать, не понимать.
Душа ушла в пятки - о сильном чувстве страха, опасности
Русские писатели очень часто употребляют в произведениях фразеологические обороты о частях тела человека, которые помогают им ярко, образно дать характеристику герою, его поступкам, точно передать свои мысли, сделать речь насыщенной, эмоциональной, богатой.
Название сказки | Фразеологизм | Значение фразеологизма | Происхождение |
«Лисичка – сестричка и серый волк» | «Со всех ног» | Быстро бежать | фразеологизмы исконно русского характера (народный) |
«Лисичка – сестричка и серый волк» | «Еле ноги унёс» | Спасся | фразеологизмы исконно русского характера (народный) |
«Снегурушка и Лиса» | «Глаза разбежались» | Многообразие чего-либо | фразеологизмы исконно русского характера (народный) |
«Царевна – лягушка» | «Голову повесить»60 | Прийти в уныние, отчаяние, сильно расстроиться, огорчиться | Фразеологизмы исконно русского характера (народный) |
«Царевна – лягушка» | «Куда глаза глядят» | В неопределенном направлении | Фразеологизмы исконно русского характера |
Говорить сквозь зубы – то есть говорить невнятно, еле открыв рот.
Заговаривать зубы – отводить от сути разговора, отвлекать внимание.
Знать на зубок – то есть знать крепко-накрепко.
Зубы скалить или Показывать зубы – огрызаться, сердиться; насмехаться.
Не по зубам – не под силу.
Ни в зуб ногой – ничем не заниматься, ничего не знать.
Положить зубы на полку – голодать, надоедать, испытывая недостаток в чём-либо.
Стиснуть зубы – идти в бой, не отчаиваясь. Сдержаться, не показывая своей слабости.
Держать язык за зубами – молчать, не говорить ни слова.
Длинный язык – о человеке, любящем много говорить.
Прикусить язык – воздержаться от слов.
Распускать язык – говорить лишнее, не воздержавшись
Язык проглотить – молчать, не имея желания говорить.
В жизни мы часто сталкиваемся с фразеологизмами о частях тела человека, порой даже не замечая этого – ведь некоторые из них просты, привычны и знакомы с детства. И, безусловно, каждому нужно знать их значение. Зная значение фразеологизмов, правильно употребляя их, поможет сделать нашу речь, как устную, так и письменную более выразительной, образной и красочной.
Мы пришли к выводу, что знать значения фразеологизмов нужно для того, чтобы правильно употреблять их в речи, они помогают сделать нашу речь живой, красивой, эмоциональной.
https://nsportal.ru/ap/library/literaturnoe-tvorchestvo/2015/05/13/mudrost-russkogo-naroda-v-frazeologizmah
Сладость для сердца
Лепесток и цветок
Два Мороза
Сказка "Морозко"
Цветок или сорняк?