Презентация составлена к проектной работе "Английские заимствования в русском языке". Материал можно использовать на уроках русского языка и во внеклассной работе.
Вложение | Размер |
---|---|
angliyskie_zaimstvovaniya_v_russkom_yazyke.pptx | 1.79 МБ |
Слайд 1
Английские заимствования в русском языке Подготовили: Лебедь Диана, Кадынина АнастасияСлайд 2
Изучить литературу по теме проекта. Раскрыть понятие сленга, англцизма . Найти причины заимствования слов из иностранных языков. Провести анкетирование старшеклассников. Обработать результаты анкетирования Определить наиболее часто употребляемые слова, их значение и происхождение. Выяснить используется ли сленг в литературных произведениях Цель: изучить и проанализировать влияние английского языка на сленг современной молодежи Цели и задачи: Задачи:
Слайд 3
1. Поисковый: поиск информации в сети Интернет и библиотеке. 2. Теоретический: изучение литературы, результатов исследования. 3. Анализ: отбор важной и интересной информации по теме проекта. 4. Анкетирование: опрос с помощью анкеты. 5. Синтез: обобщение полученной информации. Методы исследования
Слайд 4
Материалы данного проекта можно использовать в нескольких направлениях. 1. Использовать на уроках английского языка для анализа и выявления заимствованных слов из английского языка в русский язык употреблении данных слов в различных сферах жизни. 2. Использовать на уроках русского языка, показывая красоту родной речи и обосновании меньшего употребления неуместных заимствований. 3. Использовать продукт проекта как наглядное пособие для улучшения взаимопонимания. понимания взрослыми речи подростков. Практическая значимость
Слайд 5
Употребление англицизмов в речи. Англицизмы - это слова, заимствованные из английского языка, обозначающие предметы и явления английского происхождения и являющиеся неотделимой частью духовной и материальной культур Америки и Англии. Английское слова трансформируются русскими суффиксами соответствующих частей речи с разговорно-просторечной фонетической огласовкой. Пример: Крейзи (от англ. Crazy- сумасшедший) – крэйза / крэза / - крэзовать - крэзануться - крезанутый- крэйзи-хаус .
Слайд 6
Понятие сленг. Сленг - это набор слов и выражений, которые употребляют лица определенных социальных, возрастных, профессиональных и других групп. Молодежный сленг- это особая форма языка и самый употребляемый, ввиду многочисленности групп.
Слайд 7
Каковы причины возникновения сленга ? Увеличение молодежи европейской и американской культурой. Интернет, с его широкими возможностями и быстро развивающимися технологиями. Увлечение компьютерными играми. Потребность молодежи к самовыражению личности. Увлечение культурой и кино. Влияние СМИ. Развитие быстрого питания.
Слайд 8
Результаты анкетирования.
Слайд 9
. Результаты анкетирования.
Слайд 10
Гéймер - человек, играющий в видео-игры . Краш -окончательный и внезапный отказ, используется по отношению к компьютеру. Крейзи - сумасшедший. Лузер - неудачник. Респект - уважение, почитание. Сори -извинение. Супер - повышенность качества или усиленность действия. Юзер - пользователь компьютером. Хайп - шумиха. ажиотаж. От английского hype - беззастенчива реклама, надувательство. Хейтер - недруг. От английского to hate - ненавидеть. Изи - легко, полегче. От английского еаsу - просто, легко. Примеры заимствованных слов
Слайд 11
Сленг в художественной литературе . 1. Роман Д. Сэлинджера «Над пропастью во ржи» Холден Колфилд оценивает жизнь обеспеченных людей, как бессмысленную и бессодержательную, и поэтому не принимает ее. Вполне понятен его протест против общепринятого. Что должно было сказаться на речи молодого человека. « Да, забыл сказать - меня вытурили из школы». «Вытурили» означает «выгнали», т. е взрослые поступили бессердечно. «На прошлой неделе кто-то спер мое верблюжье пальто прямо из комнаты, вместе с теплыми перчатками - они там и были, в кармане». «Спер»- значит, «украл». «Никогда я не стал бы орать вслед "Счастливого пути!". Гнусная привычка, если вдуматься». «Гнусная»- значит, «бессмысленная», «глупая». Примеры:
Слайд 12
Главные герои рассказа «Все люди- братья»- простые люди, которые общаются на бытовом уровне. Их волнуют обыкновенные житейские проблемы, вот почему их речь проста и незамысловата. «Все о" кей ». Часто употребляемая фраза современной молодежи. Так же, она заимствована с английского языка( ok ), и переводится- «хорошо». 2. Роман А. Драбкиной «Русские грибники» Примеры: « Герла у нас во дворе появилась». « Герла »- произошло от англ. слова « girl »- «девочка». А русское словообразование приобрело вульгарный оттенок.
Слайд 13
Заключение Главное достоинство заимствований - выразительность и краткость. Не случайно в настоящее время сленг употребляется в прессе и даже в литературе для придания речи живости . Спасибо за внимание!
Рисуем крокусы акварелью
Снеговик
Афонькин С. Ю. Приключения в капле воды
Ручей и камень
Несчастный Андрей