«Влияние содержания надписей на английском языке на выбор одежды у подростков»
Слайд 1
Исследовательский проект «Влияние содержания надписей на английском языке на выбор одежды у подростков» Руководитель: Ревер А.В. Выполнили: Зубарева А ., Владимирова Е. МБОУ СОШ №24, г.Сургут, ХМАО-Югра 2019-2020 учебный годСлайд 2
Актуальность В настоящее время многие предметы одежды украшаются надписями на английском языке. Молодые люди, подростки с удовольствием носят такую одежду, считают её красивой, современной и т.д. Некоторые из них понимают смысл написанного, некоторые не понимают, но всё же носят. А ведь порой эти надписи могут содержать непристойный смысл, орфографические и грамматические ошибки.
Слайд 3
Гипотеза При выборе одежды большинство детей и подростков не учитывают смысловую нагрузку надписей на английском языке.
Слайд 4
Цель работы установить учитывают ли подростки, дети смысловую нагрузку надписей на одежде.
Слайд 5
Задачи Сфотографировать надписи на одежде детей, школьников. Перевести на русский язык смысл надписей. Выявить возраст, основные причины покупки этих вещей. Обобщить полученные данные и прийти к определенному заключению.
Слайд 6
Объект исследования – надписи на английском языке на одежде школьников и детей. Предмет исследования – информация, которую несут надписи на одежде.
Слайд 7
Этапы работы: I Подготовительный II Обработка и анализ полученных данных III Заключительный
Слайд 11
Анализ собранного материала Результаты опроса показывают, что только 17,5% респондентов знают о смысловой нагрузке, которую несет надпись на одежде. Соответственно остальные 82,5% не задумываются о том, что написано на их вещах. Основной причиной, по которой была приобретена та или иная вещь с надписью является «понравилась». Так ответили 60% респондентов. 25% ответили, что вещь была приобретена родителями, и 12,5% купили из-за низкой цены. В ходе проведения нашего исследования мы не нашли орфографические или грамматические ошибок. Из всех опрошенных только около 37% респондентов знают перевод той надписи, которая присутствует на их одежде. Очень часто встречаются надписи, состоящие просто из произвольного набора букв. Смысл в таких надписях отсутствует.
Слайд 12
Выводы Итак, гипотеза, выдвинутая вначале исследования, что большинство подростков и детей не учитывают смысловую нагрузку надписей на английском языке, подтвердилась. Выяснилось, что только 17,5% опрошенных при покупке вещи обращали внимание на перевод английских фраз. 63% респондентов отмечали, что затруднения в переводе не останавливают их от покупки понравившейся одежды.
Слайд 13
Заключение Наше исследование показывает, что подросткам и детям следует обращать внимание на то, что написано на их вещах. Потому что мы должны нести ответственность за ту информацию, которую транслируем миру через нашу одежду. Ведь одевая ее на себя, мы сами становимся ее носителями.
Исследовательская работа «Влияние содержания надписей на английском языке на выбор одежды у подростков»
Выполнили: Владимирова Е., Зубарева А.
Руководитель: Ревер А.В.
МБОУ СОШ №24 г. Сургут, ХМАО-Югра
2019-2020 учебный год
I. Введение
Тема нашей работы «Влияние содержания надписей на английском языке на выбор одежды у подростков».
Актуальность темы состоит в том, что в настоящее время многие предметы одежды украшаются надписями на английском языке. Молодые люди, школьники с удовольствием носят такую одежду, считают ее красивой, современной и т.д. Некоторые из них понимают смысл написанного на английском, некоторые не понимают, но всё же носят. А ведь порой эти надписи могут содержать непристойный смысл, орфографические и грамматические ошибки.
Гипотеза- большинство подростков и детей не учитывают смысловую нагрузку надписей на английском языке при выборе одежды.
Цель работы – установить учитывают ли школьники, дети смысловую нагрузку надписей на одежде.
Задачи:
Этапы работы:
На этом этапе мы определили план действий и распределили обязанности.
На этом этапе мы распределяли надписи по темам, анализировали возраст обладателей одежды и причины их приобретения.
Мы сформулировали выводы, оформили результаты работы.
Объект исследования – надписи на английском языке на одежде школьников и детей.
Предмет исследования – информация, которую несут надписи на одежде.
Наша работа будет интересна и полезна тем, что позволит учащимся более внимательно относится к выбору одежды с надписями, учитывать информацию заложенную в них и соотносить ее со своими интересами.
II. Теоретическая часть
2.1. История надписей
Самые ранние надписи знакомы нам по Древней Греции. Там мы можем увидеть вышивки на поясах, которые говорят нам об именах владельца, или имена на ювелирных украшениях. Часто надписи были элементом орнамента.
В наше время сначала надписи были только на форме рабочих, указывая на их статус на рабочем месте, потом они стали показывать какого дизайнера или какой фирмы эта вещь, и только потом стали появляться надписи, которые несут смысл. Неизвестно, кто первый стал украшать одежду надписями.
Футболки появились благодаря американским солдатам Первой мировой войны. Поначалу футболка была ничем иным, как комфортным нижним бельем из хлопка, которое не планировалось выставлять напоказ. Во второй мировой американцы решили повысить легкую и дешевую футболку из нижнего белья в ранг формы. Со временем футболка вышла из рамок военной формы и стала одеждой повседневной и широко распространенной.
Незаменимым атрибутом молодежного гардероба являются футболки. Они бывают свободными и облегающими, одноцветными, с рисунками и надписями, спортивными и подчеркнуто женственными. Девочки предпочитают женственные футболки либо топы, причем как однотонные, так и с различными надписями, рисунками.
Особой популярностью в Европе и Америке среди молодежи пользуются футболки со смешными слоганами, которые каждый подбирает согласно своему характеру и мировосприятию. В России такие футболки тоже популярны, хотя смысл написанного не всегда учитывается.
Надписи бывают очень разные. Они могут сказать нам многое о человеке, в частности и о том, что этот человек не понимает то, что написано на его одежде. Надписи меняются и с возрастом человека. У ребенка это просто какие-то словосочетания или веселенькие фразы, у подростка – это надписи содержащие всевозможные фразы, начиная с того, какой это человек и заканчивая номером команды или улицы. Взрослые же люди, понимая, что на одежде может быть написано что-то не для их возраста или что-то непристойное, стараются выбирать одежду без надписей.
Когда человек надевает одежду с какой-либо надписью, что он хочет этим сказать? «Да, ничего, просто забавно!» - ответят на этот вопрос многие, но не все. На тематической футболке принято писать то, что человек хочет сказать миру. Вообще такой предмет одежды, как футболка, с момента своего появления считался вещью «говорящей». Имеются даже культурологические изыскания на тему того, что футболка – это «чистая доска» для лозунгов и заявлений, а так же место для демонстрации своего жизненного кредо.
Что и говорить, сейчас в моде – выделяться из моды! Быть обычным уже не интересно. Что «пишете» у себя на одежде вы? А ваша одежда разговаривает? Вариантов уйма! Креатив не знает границ! От громко кричащих банальностей, типа «Rich», «Hero», «Follow me», «Kiss me» и «I love NY» до глубокомысленных выражений мыслителей переделанных на современный лад. Шутки, недвусмысленные намеки, приколы, просто красивые слова – все, с помощью чего вы можете полнее выразить свою индивидуальность, а заодно и показать, что с чувством юмора у вас полный порядок! Надо сказать, что в подражание зарубежной моде, в России больше распространены надписи на иностранных языках, в основном на английском : «I am your GOD!» «I have got a boyfriend. Wanna be the second?», «Shut up& fish» и еще много-много вопросов, предложений и безоговорочных заявлений!
Известные дизайнеры в своих коллекциях также демонстрируют разнообразные модели одежды с использованием надписей. Например, на последнем показе популярного российского дизайнера Нади Нуриевой на Russian Fashion Week было много интересных находок, а точнее игры слов на принтах: «I love Dochk & Gabolaeva», «Я был в Sanatorii Fergani» (шрифтом, как у SalvatoreFerragamo), «REAL MUZCHINO». Девушки выходили на подиум с сумками, на которых под фотографиями монтажников-высотников было написано «MY HERO».
Когда дети еще не достигли переходного возраста, их гардеробом полностью занимаются родители. На них лежит функция выбора и покупки детской одежды. В этом возрасте малышей обычно не очень волнует, во что их одевают. Однако, чем старше они становятся, тем больше внимания обращают на свой внешний вид. По одежке их встречают друзья в школе, оценивают сверстники. И молодежная мода имеет свои тенденции и подчиняется своим правилам.
2.2. Подражание или дань моде?
Вообще, к надписям на одежде следует относиться настороженно. Окружающие воспринимают их зачастую, как слова, произнесенные вслух хозяином модной одежды, что естественно, иначе правомерен вопрос - если ты не поддерживаешь написанные на твоей одежде слова, зачем ты ее надел? Не так давно по этому поводу разгорелся целый международный скандал, затронувший Германию и Китай. За последние несколько лет зафиксировано почти несколько случаев, когда за непонятные надписи на майках, выполненные на арабском языке, или понятные, на английском, но с "шутками" по поводу бомб, носителей такой одежды секьюрити не пропускали на рейс в самолет.
Футболка с надписью – это носитель информации! Поэтому следует надевать ее соответственно случаю и месту. Футболка может выполнять несколько функций.
Функция первая – оригинальность.
Вряд ли стоит спорить о том, что надпись должна быть оригинальной.
Функция вторая – шокирование окружающих.
Замечено, что чем смелее рисунок или надпись на футболке, тем больше людей обращают на тебя внимание. У одних такие надписи вызывают шок, у других резкую негативную реакцию, у третьих долю уважения к тому, кто нашел в себе смелость надеть это на себя.
Функция третья – привлечение внимания, развлечение.
Оригинальная футболка годиться может не только шокировать окружающих. Оригинальная футболка с безобидной надписью, вызывающая приступ безудержного смеха у окружающих, способна расположить к ее владельцу много людей. Даже пара часов в такой футболке увеличивает шансы привлечь к себе внимание и оставить о себе положительное впечатление.
Функция четвертая – реклама, агитация.
Глубоко заблуждается тот, кто считает, что оригинальные, смешные футболки могут нести только отвел прикольным футболкам роль исключительно развлекательную функцию. Надписи на майках могут приносить деньги и быть эффективной рекламой! Промоутеры в футболках с символикой или слоганом привлекут внимание клиентов к товару или услуге лучше любого столба с объявлениями. Подарки футболок клиентам в ходе какой-нибудь акции – это реклама, которую носят сами клиенты – что может быть лучше?
Функция пятая – решение какой-то проблемы.
Этот способ подходит каждому, кто обладает юмором и ищет неординарный выход из ситуации. Футболка с номером телефона или isq – проверенный способ нахождения новых друзей. С человеком могут не решиться поговорить на улице, но в аську постучат – это точно! Оригинальная надпись на футболке – безотказный способ попросить прощения! Вряд ли какая–нибудь девушка останется равнодушной, если её друг будет ходить за ней по пятам в футболке с надписью: «Я был не прав… и буду!» А если мама готовит по особым диетическим рецептам, наденьте футболку «Хочу мяса!», и появится шанс на полноценный ужин. Какое бы применение футболке не было придумано – оно имеет право на жизнь. Ведь прикольные майки дарят замечательное чувство свободы от штампов. Сложно сказать, почему когда-то кто-то решил выпустить футболки с необычными, оригинальными надписями. Но точно одно - без таких маек современный мир стал бы скучнее и однообразнее!
III. Практическая часть
3.1. Методика проведения исследования
Исследование надписей на одежде учащихся, мы строили следующим образом:
Находили футболки, содержащие надписи на английском языке фотографировали наиболее интересные надписи и задавали вопросы следующего характера:
3.2. Результаты опроса учащихся
Мы зафиксировали и проанализировали ответы 40 учащихся, и отразили их графически в следующих таблицах.
возраст | |
0-6 | 5 |
12-18 | 28 |
7-11 | 7 |
Знаете ли вы что написано на Вашей одежде? | |
Да | 7 |
Нет | 25 |
Иногда | 8 |
Почему Вы приобрели одежду с такой надписью? | |
Понравилась | 24 |
Купили родители | 10 |
Стоила недорого | 5 |
По данным нашего исследования большинство учащихся в своем гардеробе имеют предметы одежды, содержащие надписи на английском языке.
3.3. Анализ собранного материала.
Результаты опроса показывают, что только 17,5% респондентов знают о смысловой нагрузке, которую несет надпись на одежде. Соответственно остальные 82,5% не задумываются о том, что написано на их вещах.
Основной причиной, по которой была приобретена та или иная вещь с надписью является «понравилась». Так ответили 60% респондентов. 25% ответили, что вещь была приобретена родителями, и 12,5% купили из-за низкой цены.
В ходе проведения нашего исследования мы не нашли орфографические или грамматические ошибок.
Из всех опрошенных только около 37% учащихся знают перевод той надписи, которая присутствует на их одежде.
Очень часто встречаются надписи, состоящие просто из произвольного набора букв. Смысл в таких надписях отсутствует.
Респонденты отмечают, что затруднения в переводе не останавливают их от покупки понравившейся одежды и воспринимают надписи как украшение одежды.
IV. Заключение и выводы
Итак, гипотеза, выдвинутая вначале исследования, что большинство подростков и детей не учитывают смысловую нагрузку надписей на английском языке, подтвердилась. Выяснилось, что только 17,5% опрошенных при покупке вещи обращали внимание на перевод английских фраз. 63% респондентов отмечали, что затруднения в переводе не останавливают их от покупки понравившейся одежды.
Наше исследование показывает, что подросткам и детям следует обращать внимание на то, что написано на их вещах. Потому что мы должны нести ответственность за ту информацию, которую транслируем миру через нашу одежду. Ведь одевая ее на себя, мы сами становимся ее носителями.
V. Список литературы
Северное сияние
Сказка об осеннем ветре
Приключения Тома Сойера и Гекельберри Финна
Лепесток и цветок
Гном Гномыч и Изюмка. Агнеш Балинт