ЦЕЛЬ данной работы: изучение и сравнение глаголов «делать» и «создавать».
ЗАДАЧИ:
• изучить необходимую терминологию;
• собрать необходимые для исследования данные;
• сравнить и сопоставить полученные данные.
• ознакомить аудиторию с результатами исследования;
Объект исследования – синонимы в английском языке
Предмет исследования – глаголы «делать», «создавать»
Синонимы – это однополевые категориально идентичные словарные единицы, совпадающие по объему в одном или нескольких словарных значениях.
Синонимы могут:
1. совпадать не во всех словарных значениях (если слово многозначно)
2. совпадать не во всех комбинаторных значениях (т.е. различаться сочетаемостью)
3. различаться по компонентному составу значений (т.е. иметь различное дефинирующее, эмоциональное и ассоциативное значение)
4. различаться по месту распространения, времени использования и по сфере употребления.
Исходя из вышесказанного, можно выделить следующие разновидности синонимов:
1) полные и частичные;
2) комбинаторно тождественные и комбинаторно нетождественные;
3) одинаковые по компонентному составу (семантические дублеты) и различные по компонентному составу (эмоционально нетождественные, дефинирующие нетождественные);
4) одностилевые и разностилевые
5) американо-британские синонимы – наименования одних и тех же предметов, принятых в американском и британском вариантах английского языка.
Изучив необходимую литературу, распределили глаголы на две категории по способу образования устойчивых выражений и фразовых глаголов. Глагол «Do» составляет – 33% (30 примеров). Глагол «Make» – 67% (61пример).
Вложение | Размер |
---|---|
delat_vs_sozdavat_2020.docx | 128.56 КБ |
Самарская
научно-образовательная
программа
«Взлёт»
Секция: «Лингвистика иноязычная»
Тема: «Делать» против «Создавать»
«Do» VS «Make»
Авагян Алвард
10 класс
ГБОУ СОШ №2 п.г.т. Усть-Кинельский
г.о. Кинель Самарская обл.
Научный руководитель: Давыдова Юлия Евгеньевна,
учитель английского языка высшей категории,
почётный работник общего образования РФ.
2020
Оглавление
I. Введение 3
1.1 Проблемный характер исследования 3
II. Основная часть 5
2.1. Исследовательская часть 5
2.2. Практическая часть 11
2.3 Исследование 14
III. Заключение 20
3.1Лист самооценки проекта 22
IV. Список используемой литературы 23
V. Приложения 25
VI Аннотация 26
Вы замечали, что в английском языке глаголы переводятся одинаково, но используются в разных ситуациях?
Однажды на уроке английского языка изучая глаголы «Do» - делать и «Make» - создавать, учитель обратил наше внимание на то, что данные глаголы переводятся одинаково, однако, используются в различных ситуациях. Возникло много вопросов, на которые захотелось найти ответы. Совпадают ли значения этих глаголов? Являются ли они синонимами? Какой глагол более продуктивный? Данному исследованию будет посвящена наша работа.
Актуальность выбранной нами темы обусловлена расширением словарного запаса учащихся. Материал данного исследования может быть очень полезен для подготовки к экзаменам по английскому языку, раздел: «Use of English». В процессе изучения иностранного языка имеет смысл выучивать не отдельные слова, а именно различные сочетания слов.
В ходе работы родилась Гипотеза:
Глаголы «Do» и «Make» являются синонимами.
ЦЕЛЬ данной работы: изучение и сравнение глаголов «делать» и «создавать».
ЗАДАЧИ:
Объект исследования – синонимы в английском языке
Предмет исследования – глаголы «делать», «создавать»
Теоретическая и практическая значимость исследования:
Результаты данного исследования можно применять для расширения словарного запаса учащихся по различным темам. Данное исследование помогает значительно расширить знания по теме: «Синонимы в английском языке».
1.1 Проблемный характер исследования:
Раздел «Use of English» является очень важным разделом в изучении иностранного языка. Владея знаниями по данному разделу, можно существенно расширить свой словарный запас по любой теме. Данный раздел входит в экзамены ОГЭ и ЕГЭ по английскому языку, следовательно, материал данного исследования может быть очень полезен для подготовки к экзаменам по данной теме.
Проблема: В соответствие с УМК (учебно-методическим комплексом), на уроках английского языка уделяется не достаточно внимания разделу «Use of English». Однако, при подготовке к ОГЭ и ЕГЭ учащимся необходим этот материал и понимание данной темы. Моя исследовательская работа поможет учащимся овладеть навыками правильного употребления глаголов.
В представленной работе были использованы следующие методы исследования:
Поисковый метод
Сравнительно-сопоставительный метод
Структура работы
Работа состоит из введения, теоретической части, в которую включена практическая часть, заключения и списка литературы. В теоретической части рассматриваются теоретические аспекты, нашедшие подкрепление в практической части.
В первой главе мы рассматриваем необходимую терминологию, даём описание понятий и определений, используемых в работе.
Во второй главе мы исследуем различные синонимичные глаголы.
В третьей главе мы сравниваем и сопоставляем найденную информацию по данной теме. Проводим анализ полученных данных.
В заключительной части приводятся выводы по работе.
II. Основная часть.
Синонимы[1] – это однополевые категориально идентичные словарные единицы, совпадающие по объему в одном или нескольких словарных значениях.
В английском языке синонимы выделяются по общности предметного значения и (или) по совокупности предметов одного и того же класса, к которым данное слово применимо в качестве названия.
Например:
в русском языке | в английском языке |
секрет – тайна смелый – храбрый языкознание – языковедение | to end – to finish (заканчивать) jail – prison (тюрьма) gulf – bay (залив) |
Синонимы называют один и тот же класс предметов. Когда в лексикологии говорят о синонимах, имеют в виду и сравнивают словарные значения слов.
Одни и те же предметы приобретают два наименования:
- в силу случайности (при этом одно из них постепенно выходит из употребления)
- в силу логической необходимости: каждое из слов по-разному характеризует предмет (в этом случае каждое из слов сохраняется в языке, закрепившись за разными стилями речи).
Критерием синонимичности служит совпадение объемов значений и возможность использования слова для наименования всех предметов, составляющих объем значения слова (совокупность предметов одного и того же класса, к которым данное слово применимо в качестве названия).
Различие между синонимами как словами с идентичным предметным значением может идти по нескольким линиям.
Синонимы могут:
1. совпадать не во всех словарных значениях (если слово многозначно)
2. совпадать не во всех комбинаторных значениях (т.е. различаться сочетаемостью)
3. различаться по компонентному составу значений (т.е. иметь различное дефинирующее, эмоциональное и ассоциативное значение)
4. различаться по месту распространения, времени использования и по сфере употребления.
Исходя из вышесказанного, можно выделить следующие разновидности синонимов:
1) полные и частичные;
2) комбинаторно тождественные и комбинаторно нетождественные;
3) одинаковые по компонентному составу (семантические дублеты) и различные по компонентному составу (эмоционально нетождественные, дефинирующие нетождественные);
4) одностилевые и разностилевые
5) американо-британские синонимы – наименования одних и тех же предметов, принятых в американском и британском вариантах английского языка.
Одни и те же синонимы могут принадлежать к разным видам, например, являться одновременно частичными эмоционально нетождественными синонимам, различающимися по месту распространения.
Полные синонимы – у них совпадают все словарные значения.
Летчик: airman – flyer – flying man
Сценарист: screenwriter – scriptwriter – scripter – scenarist
Частичные синонимы – многозначные слова, совпадающие только в некоторых своих словарных значениях:
В русском языке: «семантика» «семасиология»
1. наука о значении слова 1. Наука о значении
В англ. Языке: “convince” “persuade”
Комбинаторно нетождественные синонимы – это слова, совпадающие в словарных значениях, но не совпадающие в комбинаторных значениях. Они имеют различную сочетаемость и не могут заменять друг друга во всех однотипных контекстах.
В русском языке: «секрет» «тайна»
1. выдать секрет 1. Выдать тайну
2. раскрыть секрет 2. Раскрыть тайну
В англ. Языке: “prison” “jail”
1. in prison 1. In jail
2. put smb. In prison 2. Put smb. In jail
Семантических дублетов, т.е. синонимов, имеющих одинаковый компонентный состав и совпадающих по определяющему, эмоциональному и ассоциативному значениям, очень немного, их практически не существует.
Совпадая по своему предметному значению, синонимы обычно различаются остальными компонентами.
Ассоциативно нетождественные синонимы имеют разное ассоциативное значение. Они являются семантически производными от разных корней и соотносят один и тот же предмет с разными классами предметов. Ассоциативно нетождественные синонимы, как правило, различаются эмоциональной окраской и сферой употребления и являются разностилевыми синонимами.
Например:
“money”: cabbage, chips, berries, dough, brass
“prison”: cage, den, cooler, school, can, hotel
“head”: bean, mug, pot, pan, rocker, block, onion
«writer»: ink slinger, quill driver
Дефинирующе нетождественные синонимы – синонимы, из которых один выражает бытовое, а другой – научно отработанное понятие о том же самом предмете. К примеру, концептуальное содержание слов water, acid, power, area в бытовом и научном понимании неразличимы. Функционирование синонимов, выражающих научные понятия, т.е. терминов, стилистически ограничено.
В течение какого-то периода времени синонимы могут использоваться параллельно, различаясь лишь ассоциативным значением (которое является второстепенным компонентом) и сочетаемостью, но в конечном итоге они либо четко дифференцируются стилистически, либо один из них выходит из употребления.
В английском языке много синонимичных пар, в которых одним из синонимов является словосочетание:
“die”: pass away, join the great majority, take the ferry, kick the bucket, go the way of all flesh.
Ложные синонимы – это однополевые категориально идентичные слова, называющие, в отличие от синонимов, не один класс предметов, а разные классы предметов.Ложные синонимы являются наименованиями предметов, обладающих общностью существенных признаков, и выражают понятия, которые с точки зрения логики являются подчиненными (родовое и видовое понятия) или соподчиненными (виды одного рода).
Например:
жилище, дом, палатка, юрта, чум; академия, институт, школа, колледж;
подстрекать, вдохновлять, агитировать;
красный, розовый, малиновый;
writer, novelist, poet, essayist, playwright;
red, pink, scarlet;
boil, roast, fry, grill, stew;
associate, companion, colleague, partner, ally;
Выделяют 2 разновидности ложных синонимов: взаимозаменяемые в отдельных случаях: doctor и surgeon
Doctor (доктор) и surgeon (хирург) – выражают родовое и видовое понятия. Объемы их частично совпадают, они могут иногда заменять друг друга, но при этом меняется содержание высказывания: мысль выражается более точно или менее точно.
Doctor – это не только surgeon. Если мы говорим doctor, имея в виду род занятий, то для нас не важны признаки и детали, отличающие хирурга от остальных докторов (dentist, стоматолога, к примеру).
2) невзаимозаменяемые: famous и notorious
Прилагательные типа famous и notorious сближаются в силу того, что оба они имеют одно и то же общее значение «известный всем или многим», но в то же время являются несовместимыми, так как эта известность разная: famous – пользующийся хорошей репутацией, знаменитый, notorious – пользующийся дурной славой, печально известный. Эти прилагательные могут быть противопоставлены друг другу. Например: “...waxworks museum containing effigies in authentic costume of famous and notorious characters of history and modern times.” (A Guide Book to London).
Идеографическими синонимами называются стилистически однородные синонимы, которые, принадлежа к одной (чаще нейтральной) стилистической сфере, они соотнесены с одним и тем же понятием, предлагая разные аспекты взгляда на него, и отличаются либо дополнительными значениями, либо употреблением и сочетаемостью с другими, либо и тем и другим.
Например:
power — force — energy соотнесены с общим понятием, максимально выраженным словом power (power — ability to do or act; force — power of body or mind; nergy y — force, capacity to do things and get things done).
To understand – to realize (to understand – относится к какому-л. Конкретному высказыванию to understand words, a rule, a text; to realize – подразумевает способность схватить какую-то ситуацию).
Стилистические синонимы – это близкие, а иногда и тождественные по значению, но употребляющиеся в разных стилях языка:
enemy (ст. нейтральное)
opponent (официальное)
adversary (книжное)
И.В. Арнольд выделяет идеографические синонимы и стилистические синонимы. Идеографические синонимы отличаются либо дополнительными значениями, либо употреблением и сочетаемостью с другими, либо и тем и другим.
To understand – to realize
to understand – относится к какому-л. Конкретному высказыванию to understand words, a rule, a text, to realize – подразумевает способность схватить какую-то ситуацию.
Стилистические синонимы – это близкие, а иногда и тождественные по значению, но употребляющиеся в разных стилях языка:
enemy (ст. нейтральное)
opponent (официальное)
adversary (книжное)
Классификация синонимов, предложенная академиком В. Виноградовым, а именно, деление их на стилистические, идеографические, и абсолютные синонимы, успешно применяется языковедами и для описания синонимов в английском языке.
Синонимы, представляющие одно и то же понятие в разных стилистических регистрах, называются соответственно стилистическими и, как правило, могут быть взаимозаменяемы (особенно в сторону нейтрального регистра). Различия между ними находятся в сфере применения; оттенки самого смысла при этом носят чисто стилистический характер.
Фразовый глагол (англ. Phrasal verb) — комбинация глагола и предлога, глагола и наречия, либо одновременно глагола и предлога с наречием, которая является одним членом предложения и образует, таким образом, цельную семантическую единицу. Предложение может содержать как прямое, так и непрямое дополнение к составному глаголу.
Фразовые глаголы особенно часто встречаются в английском языке. Фразовый глагол часто имеет значение, весьма отличное от значения основного глагола.
Устойчивые выражения – это сочетания из 2-х и более слов, которые часто употребляются вместе друг с другом и звучат естественно для носителя языка. Это может быть существительное + прилагательное, существительное + глагол, глагол + наречие и др.
Под сочетанием слов (collocation) подразумевается не устойчивое сочетание (идиома, фразеологизм), а просто привычная комбинация двух и более слов. Такие комбинации звучат правильно, естественно для носителя языка.
Если мы используем неверные сочетания слов, то наша речь будет звучать неестественно, даже при условии, что мы строим грамматически верные предложения.
Так, правильными вариантами будут, например, fast train и fast food, но quick shower и quick meal, а варианты quick train, quick food, fast shower, fast meal будут звучать неестественно.
Выводы по II части:
Нами были изучены необходимые в нашей исследовательской работе термины.
В книгах известных ученных П. П. Литвинова «Англо-русский синонимический словарь» и Джозефа Девлина «Словарь синонимов и антонимов английского языка» мы нашли много новой информации.
2.2 Практическая часть
В ходе исследования использовался поисковый метод. В различных англоязычных словарях и на сайтах были найдены следующие варианты использования глаголов Do и Make:
Выводы по 2 главе.
Методом сплошной выборки, нами было отобрано 91 примеров различных выражений с глаголами Do и Make.
2.3. Исследование
Глаголы были распределены на две категории по способу образования устойчивых выражений и фразовых глаголов[2]
Do | Make |
Устойчивые выражения:
| Устойчивые выражения:
|
Фразовые глаголы: 1.do away with – покончить с 2.do down – сделать вниз 3.do yourself down – сделать себя вниз 5. do in – делать в 6. do out – сделать 7. do out of – сделать из 8.do over – сделать более 9.do to – сделать чтобы 10.do up – сделать вверх 11.do with – сделать с | Фразовые глаголы:
|
Словосочетания с использованием глаголов do и make можно разбить на такие категории:
Do | Make |
Глагол и наречие: 1. do well - делать успехи | Глагол и наречие: |
Глагод и предлог: 1.do away with – 2.do down – 3.do yourself down – 5. do in – 6. do out – 7. do out of – 8.do over – 9.do to – 10.do up – 11.do with - | Глагод и предлог:
|
Глагол и существительное: 1. do a favor – оказывать услугу 2. do a business – заниматься делом 3. do homework – делать домашнюю работу 4. do the dishes – мыть посуду 5. do it yourself – сделай сам 6. do a job – заниматься работой 7. do one’s duty – исполнять свой долг 8. do the shopping – делать покупки 9. do someone harm – причинить вред 10. do well - делать успехи 11. do you hair – делать прическу 12. do the housework – делать работу по домку 13. do lunch - делать обед 14. do a film – снимать фильм 15. do the washing up – мыть посуду | Глагол и существительное:
|
Глагол и прилагательное: 1. do one’s best – делать все возможное | Глагол и прилагательное:
|
Проведем математический анализ обработанных данных, связанных с устойчивыми выражениями:[3]
Устойчивые выражения: | |
do | 19 |
make | 50 |
Проведем математический анализ обработанных данных, связанных с фразовыми глаголами: [4]
Фразовые глаголы | |
do | 11 |
make | 11 |
Проведем математический анализ обработанных данных, связанных с употреблением глаголов с различными частями речи:[5]
глагол и | наречие | предлог | существительное | прилагательное | Всего |
do | 1 | 11 | 15 | 1 | 28 |
make | 0 | 11 | 38 | 2 | 51 |
Так же у нас есть гипотиза, что Глаголы «Do» и «Make» являются синонимами. Для проверки этой гипотезы были проведены дальнейшие исследования. Были найдены и сопоставлены варианты перевода глагола «Do»:
И глагола «Make»:
Выяснилось, что глаголы Make и Do имеют всего два одинаковых значения, значит, они являются частичными синонимами.
Выводы по 2.3 части:
Переходим к анализу полученных данных.
Проанализировав полностью все случаи употребления глаголов, изучив словари, распределили глаголы на две категории по способу образования устойчивых выражений и фразовых глаголов. Глагол «Do» составляет - 33% (30 примеров). Глагол «Make» – 67% (61 пример).
Распределив глаголы по категориям словосочетаний, были получены такие данные:
Глагол «Do» употребляется в 28 словосочетаниях. Глагол «Make» употребляется в 51 словосочетании.
III.Заключение
В ходе работы мы пришли к выводу, что глаголы Do и Make являются частичными синонимами. Основываясь на данные, полученные в ходе нашего исследования, можно сделать вывод, что глагол «Создавать» является более продуктивным, чем глагол «Делать». Глагол «Do» составляет – 33% (30 примеров). Глагол «Make» – 67% (61 пример).
Do VS Make | |
Do – процесс, делать | Make – результат, создавать |
Глагол Do является неправильным глаголом: do – did – done. | Глагол Make является неправильным глаголом: make – made – made. |
Глагол Do может являться вспомогательным глаголом: Do you live in Samara? Yes, I do. |
|
Устойчивые выражения с глаголом Do: отобрано 19 примеров. | Устойчивые выражения с глаголом Make: отобрано 50 примеров. |
Глагол Do является фразовым глаголом: Отобрано 11 примеров. | Глагол Make является фразовым глаголом: Отобрано 11 примеров. |
Использование глагола Do:
Глагол Do необходимо употреблять, когда совершающий действие выполняет работу какого-то характера или занимается какой-либо деятельностью, например, разгадывает кроссворды (does crosswords), шьет (does sewing), моет (does the washing), утюжит (does the ironing) и т.д.
Мы часто употребляем Do, когда говорим о выполнении работы, например, выполняем работу по дому (do housework), домашнее задание (do homework) и т.д.
Do также используется в значении «изучать» — do subjects, do courses
Do в качестве общей идеи: Глагол Do часто употребляется с неопределенными местоимениями something, anything, everything, nothing, когда нужно указать на выполнение действия не конкретизируя, какое именно действие выполняется, например: «he was doing nothing yesterday – вчера он ничем не был занят», «I do everything to assist you – я делаю все, чтобы помочь вам».
Использование глагола Make
3.1 Сопоставление полученных результатов с известными аналогичными результатами:
Был произведен поиск аналогичных работ, посвященных употреблению глаголов “make” и “do” в английском языке. Как выяснилось, большинство работ носят реферативный характер, и результаты исследования отсутствуют.
Проверочная работа «Употребление глаголов “make” и “do”» УМК Биболетовой М.З.[6] МБОУ Кировская СОШ №5, Ростовская область. Данная работа имеет тестовый характер, Методическая разработка "Различие между глаголами do и make".
«Do vs Make. В чем разница?» Полина Фоленг[7]. Данная работа имеет обучающий характер, в конце предложены тестовые задания.
Результат сопоставления данных работ и моего исследования: К теме: Употребление глаголов “make” и “do” обычно подходят только с реферативной точки зрения, поэтому надеюсь, что мое исследование привнесёт новые результаты в данной теме.
Как научиться сочетать слова правильно?
В процессе изучения иностранного языка имеет смысл выучивать не отдельные слова, а именно различные сочетания слов. Например, не стоит учить слово make - учите сразу сочетание make a coffee. Не выписывайте себе в словарик слово do— запишите сразу do the dishes.
Чтобы быстрее научиться «чувствовать», какие комбинации слов звучат естественно, а какие нет, следуйте следующим рекомендациям:
Вы можете объединять словосочетания по определенной, довольно широкой, тематике. Так, если Вы решите выписать комбинации слов, относящиеся к сфере английский язык для делового общения, то можете включить в него, например, следующее: to make a loss/a profit, annual turnover, to chair a meeting, to go bankrupt, sales figures, to launch a new product, to go into partnership.
3.1 Лист самооценки проекта:
IV. Список используемой литературы
.
Приложение 1.
Процентное соотношение способов образования устойчивых выражений и фразовых глаголов «Do» и «Make».
Приложение 2.
Количественное соотношение обработанных данных, связанных с устойчивыми выражениями.
Приложение 3.
Количественное соотношение обработанных данных, связанных с фразовыми глаголами.
Приложение 4.
Проведем математический анализ обработанных данных, связанных с употреблением глаголов с различными частями речи
VI.Аннотация
ЦЕЛЬ данной работы: изучение и сравнение глаголов «делать» и «создавать».
ЗАДАЧИ:
Объект исследования – синонимы в английском языке
Предмет исследования – глаголы «делать», «создавать»
Синонимы – это однополевые категориально идентичные словарные единицы, совпадающие по объему в одном или нескольких словарных значениях.
Синонимы могут:
1. совпадать не во всех словарных значениях (если слово многозначно)
2. совпадать не во всех комбинаторных значениях (т.е. различаться сочетаемостью)
3. различаться по компонентному составу значений (т.е. иметь различное дефинирующее, эмоциональное и ассоциативное значение)
4. различаться по месту распространения, времени использования и по сфере употребления.
Исходя из вышесказанного, можно выделить следующие разновидности синонимов:
1) полные и частичные;
2) комбинаторно тождественные и комбинаторно нетождественные;
3) одинаковые по компонентному составу (семантические дублеты) и различные по компонентному составу (эмоционально нетождественные, дефинирующие нетождественные);
4) одностилевые и разностилевые
5) американо-британские синонимы – наименования одних и тех же предметов, принятых в американском и британском вариантах английского языка.
Изучив необходимую литературу, распределили глаголы на две категории по способу образования устойчивых выражений и фразовых глаголов. Глагол «Do» составляет – 33% (30 примеров). Глагол «Make» – 67% (61пример).
[1] См. Список используемой литературы
[2] См. Приложение 1
[3] См. Приложение 2
[4] См. Приложение 3
[5] См. Приложение 4
[6] См. Список литературы 11
[7] См. Список литературы 12
Две снежинки
Астрономический календарь. Март, 2019
Хрюк на ёлке
Загадочная система из шести экзопланет
Ручей и камень