Мода стала неотъемлемой частью в жизни каждого человека. В гардеробе у каждого человеке найдется одежда с надписью на английском языке Возникает сразу такой вопрос: Все ли владельцы вещей понимают смысл иностранных надписей на одежде? Исследование направлено на поиск ответа на этот вопрос.
Вложение | Размер |
---|---|
ostorozhno_govoryashchaya_odezhda.docx | 615.62 КБ |
Оглавление
Введение ……………………………………………………………………
Основная часть
Глава I. Теоретический анализ исследуемой работы
Глава II. Практическая часть
2.1. Анкетирование……………………………….
2.2. Результаты опроса…………………………………
2.3. Смысловая классификация надписей на одежде………………………
2.4. Рекомендации по выбору одежды с надписью на английском языке
Заключение………………………………………………………………
Библиографический список……………………………………………
Приложение 1……………………………………………………………
Мультимедийная презентация к проекту
Введение
Мода стала неотъемлемой частью в жизни каждого человека. В гардеробе у каждого человеке найдется одежда с надписью на английском языке Возникает сразу такой вопрос: Все ли владельцы вещей понимают смысл иностранных надписей на одежде? Исследование направлено на поиск ответа на этот вопрос.
Выбор темы подтверждается её актуальностью, т.к. большинство подростков не придают особого значения надписям на их одежде, которые в свою очередь могут содержать непристойный и обидный смысл, грамматические и орфографические ошибки. В связи с этим у нас возникло желание узнать, как относятся ученики нашей школы к смыслу надписи на английском языке при покупке новой футболки, рассказывают ли надписи об увлечениях своих владельцев, а также об уровне владения английским языком.
Объект исследования – надписи на английском языке на одежде моих одноклассников.
Предмет исследования – содержание надписей на английском языке, их стилистические и лингвистические особенности, соответствие орфографическим и грамматическим нормам английского языка.
Цель исследования – проанализировать и выявить зависимость смысла надписей на одежде подростков от их уровня владения английским языком и их культуры.
Задачи исследования:
• рассмотреть проблему использования английского языка в дизайне современной одежды;
• собрать, изучить и систематизировать надписи на одежде учеников класса;
• проанализировать особенности англоязычных надписей на одежде;
Гипотеза: я предположила, что если учащиеся будут обращать внимание на смысл надписей и правильно использовать информацию, которая должна отражать настоящие интересы ее владельца, то повысится и общий уровень культуры учащихся и интерес к изучению английского языка.
Исследование проводилось следующими методами: – поиск материала; – анкетирование; – перевод; – анализ и сравнение; – обобщение и классификация анализируемого материала.
Основная часть
Глава I. Теоретический анализ исследуемой работы
История возникновения надписей на одежде очень проста: сначала надписи украшали только форму рабочих, указывая на их статус на рабочем месте, потом они стали показывать какого дизайнера или какой фирмы эта вещь, а уже после этого стали появляться надписи, которые, в самом деле, несут смысл.
Мода на одежду с забавными надписями пришла еще в конце прошлого века. Смешные надписи стали появляться на толстовках, футболках, джинсах – повсюду. Одежду с надписями полюбили довольно быстро и стали приобретать в большом количестве. Не менее популярна она и сейчас – в любом магазине имеются в продаже в большом многообразии толстовки, футболки, джинсы, рубашки – стоит только выбрать наиболее подходящий вариант исполнения. При помощи футболки с надписями человеку предоставляется возможность выразить свое «я», показать свое мировоззрение, либо просто поднять настроение себе и окружающим.
До сих пор не утихают споры о том, кто же первым предложил наносить смешные надписи на удобную и распространенную одежду. Сторонники древнего искусства росписи по тканям отстаивают свое право называться первооткрывателями любых рисунков или надписей на какой-либо одежде. Им возражают пиарщики и рекламщики, которые убеждают, что надпись на футболке – это рекламный ход. Говорят, что надписи на футболках придумали хиппи. Потом на одежде стали появляться фотографии рок-групп. Футболка с надписью несет смысловую нагрузку, то есть это уже не просто майка, подходящая к джинсам.
Надписи бывают разные и меняются по мере взросления человека. В наши дни для ребенка - это просто какое-то забавное словечко на одежде, у подростка – цитаты, реплики киногероев, комиксов, громкие лозунги. Взрослые же люди, понимая, что на одежде может быть написано что-то не для их возраста или что-то непристойное, стараются выбирать одежду без надписей.
«Одежда диктует поведение». Смысл данного высказывание Майи Плисецкой заключается в том, что люди, надевая определенную одежду, начинают чувствовать себя иначе, некоторые вещи действительно меняют нас и это происходит невольно. Многие люди, а в особенности молодежь, естественно, хотят выглядеть изящно для того, чтобы кого-нибудь впечатлить. Я согласна с высказыванием Майи Плисецкой, ведь действительно, посредством одежды можно определить характер и поведение человека.
Не секрет, что китайцы весьма странный народ, и это особенным образом отражается в их одежде. В Китае идёт просто безумный оборот и производство одежды, поэтому её производителям некогда задумываться над надписями, и они печатают на футболках буквально любые фразы на английском. Так случается, что иногда эти надписи несут в себе грубый и абсолютно нелепый характер
Картинка | Значение |
Пицца никогда не врёт | |
Стань дверью | |
Думай меньше – тупи больше | |
Одежда для любимого и нелюбимого ребёнка. Обними – ударь | |
Our want you! (наше выбирает тебя) вместо We want you! (мы выбираем тебя). | |
А вот не ошибка, но пример того, как пунктуация может спасти жизнь. Легким движением руки леденящая кровь фраза Let’s eat Grandma! (давайте есть бабушку) превращается в Let’s eat, Grandma! (давай поедим, бабушка!). |
К надписям на одежде следует относиться настороженно. Окружающие воспринимают их зачастую, как слова, произнесенные вслух хозяином модной одежды. Не так давно по этому поводу разгорелся целый международный скандал, затронувший Германию и Китай. Посольство Китая в Берлине официально потребовало, чтобы компания Spreadshirt сняла со своего сайта футболки, оскорбляющие чувства китайцев, и принесла свои извинения.
Спасите собаку, ешьте китайца |
II Практическая часть
2.1. Анкетировние
Среди учащихся нашей школы было проведено тестирование по вопросам. Были зафиксированы и проанализированы данные 30 учащихся, которые отражены в таблице.
Анкета
1) Фамилия, имя, отчество
2)Возраст, пол, образование
3)Носите ли вы футболки с надписями на английском языке?
4)Знаете ли вы перевод текста на ваших футболках?
5)Запишите текст, представленный на ваших футболках.
Результаты опроса отражены графически в таблице, на основе данных анкетирования
общее кол-во опрошенных | 30 | 100% |
носят футболки с надписями на английском | 27 | 90% |
мальчики | 7 | 23% |
девочки | 23 | 77% |
знают перевод этих надписей | 19 | 63% |
могут написать эту надпись | 19 | 63% |
Таблица 1. Результаты опроса
Вывод: по данным нашего исследования большинство учащихся в своем гардеробе имеют предметы одежды, содержащие надписи на английском языке. Из 30 опрошенных только 63% учащихся знают перевод той надписи, которая есть у них на одежде, также они отметили, что обращают внимание на надпись при покупке вещей. Остальные 37% затруднились перевести свои надписи, после того как эти надписи были для них переведены, они признались, что никогда не задумывались о смысле того, что на них написано, но теперь заинтересованы и будут переводить все, что написано на их одежде.
Таким образом, можно констатировать, что меньшинство учащихся не придают особого значения надписям на их одежде, хотя знают или догадываются о значении, которые в свою очередь могут содержать непристойный и обидный смысл. Однако нашему исследованию удалось вынести на поверхность данную проблему и предложить подросткам задуматься, прежде чем купить очередную модную вещь с непонятным текстом, а также задуматься над своим знанием актуального английского языка.
2.2. Смысловая классификация надписей на одежде
Романтика | Call me!» («Позвони мне!»), «I love you» («Я люблю тебя»), «Listen to your heart» («Слушай свое сердце»). |
Экология | Люди, стремящиеся выразить свое мнение об окружающей их действительности, предпочитают футболки с призывами: «Stop pollution» («Остановите загрязнение»), «Save the Earth!» («Спасите землю!») |
Города и страны | “Sochi”, “Russia”. |
Бренды | «Nike», «Adidas», «Puma», «Reebok» |
Любимые герои | “Mickey Mouse”,“The Simpsons”, “Spiderman”. |
Характеристика человека. | «Forever Young» («Вечно молодой»), «Legendary» (Легендарный), «People like people but I am the Queen» (Люди как люди, а я королева). |
Разное | «Sunday» (Воскресенье), «Space» (Космос), «Summer time» (Летнее время), «Butterfly» (Бабочка). |
Таблица 2. Смысловая классификация надписей на одежде
2.3. Рекомендации по выбору одежды с надписью на иностранном (английском) языке
1) Переведите англоязычную надпись до того, как приобретете одежду. Не выбирайте одежду с надписями, которые могут поставить Вас в неловкое положение в глазах общественности и друзей.
2) Если Вы грамотный носитель своего языка, то относитесь уважительно к другому языку, соответственно, не выбирайте одежду с орфографическими или грамматическими ошибками.
3) Культурный человек не позволит себе ходить в майке с бессмысленным набором слов.
4) Культурный человек сохраняет лояльность, терпение и выдержку во всем, поэтому не станет своей надписью унижать и оскорблять кого-либо! Культурный человек позитивен, поэтому надпись не должна быть злобной или гадкой!
5) Соблюдайте «дресс-код» для посещения разных видов общественных мероприятий и заведений. Возможно, Ваша одежда с надписью не будет гармонировать с обстановкой.
6) Вы - не рекламный баннер! Не надевайте одежду с рекламой. Если конечно это не является частью Ваших обязанностей на работе/ в школе.
7) Если Ваши надписи вызывают добрую улыбку, повышают настроение или напоминают о важности Вашего существования, тогда используйте весь спектр своей фантазии для выбора идеи! Пусть Ваша одежда станет внешним проявлением вашего внутреннего богатства! Ведь в человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли…
Заключение
Анализ собранного материала подтвердил выдвинутую гипотезу – подростки далеко не всегда понимают смысл англоязычных надписей на своей одежде, выбирая одежду чаще лишь по внешнему виду. Но уровень владения английским языком, который определялся возрастом опрашиваемого учащегося школы, позволяет ориентироваться в надписях и правильно использовать написанную информацию. Чем младше учащийся, тем больше вероятность того, что ученик не знает перевод надписи. И, следовательно, чем старше, тем тщательнее учащийся выбирает одежду с английскими надписями.
Можно сделать вывод, что существует неразрывная связь между языковым уровнем и культурой самого человека со смыслом английской надписи на одежде и знанием ее перевода; и как итог можно сказать, что цель нашего исследования достигнута.
Библиографический список
Блохина В. Всемирная история костюма, моды и стиля, – [Текст]// В.Блохина, – Минск: Харвест, 2009. – 400 с.
Александр Васильев - всемирно известный историк моды - Модные провокации в одежде
Головушкина М.В., Воячек О.С. Англоязычные надписи на одежде как элемент молодежной субкультуры // В сборнике: Язык. Право. Общество III Международная научно-практическая конференция. Под редакцией: О.В. Барабаш, Т.В. Дубровской, Н.А. Павловой. 2015. – С. 266–268.
Максимова М.А. Осторожно, говорящая одежда!// Юный ученый. – 2015. - №2 – с.27-29.
http://www.dni.ru/style/2008/11/5/151623.html
http://article.ranez.ru/id/387/
http://www.britishcouncil.org/ru/goingglobal-streams-english-language.htm
Приложение 1
Анкета
1. Укажите Ваш пол
мужской
женский
2. Есть ли у вас предметы одежды с надписями на английском языке? Что это за одежда?
нет
футболки
джинсы
кепки
3. Помните, что написано на Вашей одежде? Запишите.
не помню
4. Знаете ли Вы перевод этих слов? Запишите.
не знаю
5. Почему Вы купили эту вещь?
Как Снегурочке раскатать тесто?
Четыре художника. Осень
Ворона
Ломтик арбуза. Рисуем акварелью
Иван Васильевич меняет профессию