В работе рассматриваюися вопросы склонения топонимов в русском языке, приведены примеры грамматической адаптации тувинских топонимов в русском языке.
Вложение | Размер |
---|---|
nir_sklonenie_toponimov_v_russkom_zyke.docx | 36.38 КБ |
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«средняя общеобразовательная школа №4 г. Кызыла»
Научно-исследовательская работа
на тему:
«Особенности склонения топонимов
в русском языке».
Автор:
Куулар Даниил Сайдашевич,
Ученик 11 класса
Руководитель:
Намдак Ай-кыс Шолбановна,
учитель русского языка и литературы.
Кызыл – 2020 г.
Содержание
Введение……………………………………………………………………………...3
1. Что такое топонимы?.....................................................................................5
2. Склонение топонимов в русском языке…………………………………………5
3. Особенности склонения тувинских топонимов………………………………...8
4. Уровень знаний правил склонения топонимов…………………………….......9
Заключение………………………………………………………………………….11
Список использованной литературы……………………………………………...12
Приложения………………………………………………………………………...13
Введение
В настоящее время в школьном курсе русского языка очень мало внимания уделяется склонениям имен собственных, в частности правильной постановке падежных окончаний в топонимах. Вся работа ограничивается минимальными сведениями о несклоняемых именах существительных в 6 классе. Поскольку топоним – лексическая единица, имеющая очень широкое употребление в современном русском языке, необходимо обратить на географические названия особое внимание. Ребята со школьной скамьи должны знать правила склонения различных типов топонимов, чтобы в дальнейшей взрослой жизни не попадать в неприятные ситуации.
Актуальность нашей работы определяется важной ролью топонимов в нашей письменной и устной речи. Любой человек в настоящее время сталкивается с трудностями при их склонении. Многие допускают ошибки при употреблении топонимов.
Цель работы: исследовать топонимы: выяснить, какие трудности возникают при их склонении.
Гипотеза исследования заключается в том, что при склонении топонимов мы испытываем трудности и часто ошибаемся.
Для реализации поставленной цели исследовательской работы необходимо было решить следующие задачи:
При решении поставленных задач использовались следующие методы исследования:
- описательный (последовательность описания, систематизации, группировки и классификации, характеристики материалов в соответствии с поставленными исследовательскими задачами);
- сравнительно-сопоставительный;
- теоретический анализ научной литературы по проблеме;
- тестирование учащихся.
Предмет исследования – топонимы.
Объект исследования – склонение в русском языке топонимов.
Среди имен собственных ведущим по численности разрядом являются топонимы, или географические имена (названия). Топонимы – это собственные имена любых географических объектов: водных (различных водоемов – рек, морей, озер, болот, прудов, водохранилищ и т.п. – т.н. гидронимы) и земных (объектов рельефа – возвышенностей, падей, равнин, а также островов, мысов и т.п. – т.н. оронимы), как естественных, природных, так и искусственных, созданных руками человека или придуманных им (государств, территорий, населенных пунктов и т.п.).
«Географические названия, вошедшие в общую речь, образуют тот ее культурно-исторический слой, который является принадлежностью литературного языка» (Левашов, 2004; 4). Изучаются топонимы в топонимике – разделе ономастики (науки об именах собственных). Специфические черты всех имен собственных, в отличие от имен нарицательных, – это особенности их семантики, непереводимость, возможность сознательного регулирования со стороны носителей языка и – грамматические особенности. «В своем грамматическом поведении в потоке речи географические названия отличны не только от имен нарицательных, но и, будучи существительными, друг от друга» (там же).
2. Склонение топонимов в русском языке
Подавляющее большинство географических названий по существующим нормам литературного языка склоняются. Склонение топонимов в литературном языке ориентировано на склонение имен нарицательных, однако имеет свою специфику, поскольку конечные элементы многих топонимов не находят себе подобия в обычных словах русского языка. Поэтому склоняются (по соответствующим типам русского склонения) топонимы на -а(-я) – по 1-му типу склонения, топонимы на твердый и мягкий согласный (мужского рода) и на -о (среднего рода) – по 2-му типу склонения, на мягкий согласный и шипящий (женского рода) – по 3-му типу склонения: под Москвой (Москва), в Ярославле(Ярославль), под Бородином(Бородино), из Россоши (Россошь).
Однако в употреблении топонимов есть немало частных тонкостей, которые не позволяют однозначно формулировать правила склонения топонимов. Одной из них является употребление географических названий в функции приложения к родовому наименованию. Именно в этих случаях и наблюдаются основные колебания в норме, касающиеся уже не столько склонения, сколько согласования топонима-приложения с родовым именем: в городе Суздале / в городе Суздаль.
1. Географическое название, употребленное с родовыми наименованиями город, село, деревня, хутор, река, выступающие в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование.
Правильно: в городе Москве, в городе Санкт-Петербурге, из города Саратова; в деревню Ивановку, в селе Шушенском, у реки Лены, долина ручья Сухого.
Склоняются обе части в наименовании Москва-река: Москвы-реки, на Москве-реке и.т.д.
Географические названия в сочетании с родовым словом обычно не склоняются в следующих случаях:
- когда внешняя форма названия соответствует форме мн.числа: в городе Великие Луки, в городе Мытищи;
- когда род обобщающего нарицательного слова и топонима не совпадают: на реке Енисей, у реки Иртыш. Но это замечание не относится к сочетаниям со словом город: в городе Туле, из города Москвы.
К несклоняемым относятся приложения-топонимы среднего рода, оканчивающиеся на –е, -о: между селами Молодечно и Дорожно.
В «Словаре географических названий» А. В. Суперанской (М., 2013) указано, что топонимы обычно не склоняются в сочетании со следующими географическим терминами: болото, бухта, горы, государство, долина, залив, застава, земля (как административно-территориальная единица), кишлак, ключ, колодец, королевство, местечко, месторождение, мыс, область, озеро, округ, остров, перевал, плато, плоскогорье, плотина, площадь, полуостров, поселок, провинция, пролив, промысел, район (как административно-территориальная единица), селение, станция, урочище, хребет, штат. Исключение составляют случаи, когда название выражено прилагательным: на озере Рица (сущ. не склоняется), но: на Онежском (прил. склоняется) озере, в бухте Котор, но: в Сиднейской бухте.
2. Склонение составных наименований в сочетании с родовым словом ученые рассматривают по-разному. Так, в «Справочнике по правописанию и литературной правке» Д.Э. Розенталя, в пособии Ю. А. Бельчикова «Практическая стилистика современного русского языка», в «Словаре географических названий» А. В. Суперанской указано, что такие названия не склоняются в сочетании с родовым словом: в городе Старый Крым, из города Великий Устюг. Но в «Словаре грамматических вариантов русского языка» Л. К. Граудиной, В. А. Ицковича, Л. П. Катлинской говорится, что в топонимах, выраженных сочетаниями слов, части наименования должны склоняться: в городе Великом Устюге. Но в разговорной и профессиональной речи распространился и укоренился несклоняемый вариант: из города Великий Устюг.
3. Топонимы славянского происхождения, оканчивающиеся на -ово, -ево, -ино, -ыно, не склоняются в сочетании с родовым словом: из района Люблино, в городе Иваново, из деревни Простоквашино. Если же родового слова нет, то возможны оба варианта, склоняемый и несклоняемый: в Люблине и в Люблино, в Иванове и в Иваново, из Простоквашина и из Простоквашино. При этом склоняемый вариант соответствует нормам литературного языка.
Географические названия на -ов(-ев), -ово(-ево), -ин, -ино(-ыно) имеют в творительном падеже единственного числа окончание –ом в отличие от фамилий (фамилии имеют окончание –ым): Марьино – Марьином, Голицыно – Голицыном; фамилии: Пушкин – Пушкиным, Александров – Александровым.
4. Если сложносоставной топоним представляет собой русское или давно освоенное название, в косвенных падежных формах его первая часть должна склоняться: из Ростова-на-Дону, в Переславле-Залесском, в Камне-Каширском.
3. Особенности склонения тувинских топонимов в русском языке
Тувинские топонимы в русском языке адаптируются в соответствии с нормами русского литературного языка. Отметим, что в нашей республике есть топонимы русского происхождения, например, село Целинное, село Бояровка, село Краснояровка, село Кочетово и т.д. Склонение таких названий не вызывает затруднений, так как они легко адаптируются в русском языке (в селе Целинное (на –ое не изменяется), из села Бояровка, но из Бояровки, Кочетовом).
Выделяются названия, которые подверглись фонетическим изменениям (русифицированные), их еще называют освоенными русским языком: тув. Тожу – изм. Тоджа, тув. Оок – изм. Уюк, тув. Чеди-Хол – изм. Чеди-Холь, тув. Эне-Сай – изм. Енисей. Измененные варианты закрепились в официальных документах, в СМИ и т.д.
Административные районы республики в русском языке имеют окончания, свойственные прилагательным данного языка: Овюрский район, Каа-Хемский район. Они склоняются как прилагательные: Овюрскому району, о Каа-Хемском районе.
По своему строению тувинские географические названия делятся на несколько групп:
- названия, оканчивающиеся на –а, которые склоняются по типу существительного женского рода на –а: Тоджа – в Тодже, из Тоджи; Танды-Уула – в Танды-Ууле, о Танды-Ууле, Тыва (Тува) – из Тывы (Тувы), о Тыве (о Туве);
- названия, оканчивающиеся на -ы, -у, которые склонению не подвергаются: Хандагайты – в Хандагайты (предл.падеж), из Хандагайты (родит.падеж); Хову-Аксы – из Хову-Аксы, в Хову-Аксы, но этот топоним имеет также тенденцию к склоняемости: в Хову-Аксах (пред.падеж);
- названия, оканчивающиеся на согласный, которые склоняются без определяемого слова и не склоняются в функции приложения: в 3 километрах от Чадана, близ Каа-Хема, но в городе Чадан, в поселке Каа-Хем. Исключение составляют названия, освоенные русским языком: в городе Кызыле, в городе Туране;
- сложные наименования, которые пишутся через дефис. В таких топонимах склоняется только последний компонент (В Монгун-Тайге, из Дзун-Хемчика, о Чаа-Холе).
Согласно «Словарю географических названий» А. В. Суперанской, топонимы в сочетаниях с терминами горы, местечко, озеро, поселок, хребет не склоняются, исключения составляют топонимы, выраженные прилагательным: на озере Чагытай, на горе Хербис, но в Улуг-Хемском районе.
4. Уровень знаний правил склонения топонимов
Для того чтобы определить, насколько учащиеся нашей школы хорошо умеют склонять топонимы, было проведёно тестирование. Респондентам было предложено просклонять по падежам русские и тувинские топонимы. Всего в эксперименте участвовало 23 учащихся, это ученики 6-ых и 11-х классов. Результаты представлены в Приложении 1.
В результате проведенного тестирования удалось выяснить следующее:
1) ошибки допускают при склонении географических названий, оканчивающихся на гласные –а, -ы. Ошибки: – не склонение существительных с –а на конце и написание их без изменений во всех падежах – 2 человека (8,6%); - склонение топонимов с конечным гласным –ы – 2 человека (8,6%);
2) наибольшее количество ошибок допускают при склонении топонимов в роли приложения: - в сочетании город Кызыл имя собственное не изменяют – 3 человека (13%);
- в сочетании река Енисей склоняют все слова, тогда как в русской грамматике указано, что у не согласующихся в роде географических названиях сам топоним не изменяется: 4 человека (17,2%);
3) в составных топонимах склоняют первую часть – 2 человека (8,6%);
4) топонимы на согласный склоняют по 1 типу склонения, то есть как существительных женского рода – 3 человека (13%).
Без ошибок работу сделали 12 человек (51,6%). Таким образом, у половины учащихся сформированы навыки склонения географических названий.
Заключение
Подводя итоги работы, можно отметить, что поставленные задачи выполнены. Нам удалось определить особенности склонения как русских, так и тувинских топонимов. Можно сделать вывод о том, что любой человек в настоящее время сталкивается с трудностями при склонении географических названий. Многие не знают об особенностях их склонения. Это подтверждают результаты анкетирования и тестирования. Многие не задумываются о том, зачем нужно уметь грамотно изменять топонимы, допускают ошибки при склонении всех его типов. А между тем необходимо знать правила склонения, чтобы не попадать в неприятные ситуации. Осознание правил обращения с топонимами соответственно речевому этикету – необходимое условие культуры речи. Все граждане нашей страны являются представителями той или иной административной территории. Это юридически значимые именования. Географические названия записаны в паспортах, свидетельствах о рождении, о браке. Это очень важные слова. Любая неточность в их орфографии может привести к осложнениям. Поэтому, получая какой-либо документ, мы самым тщательным образом проверяем правильность написания не только нашей фамилии, имени, отчества, но и географические названия (место рождения, наименование органа, выдавшего документ, в котором обязательно указывается принадлежность административному району и т. д.). Таким образом, выдвинутая гипотеза была подтверждена в ходе исследования топонимов и их склонения.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что в ней рассматривается классификация топонимов и их склонения. Практическая значимость состоит в том, что данные можно использовать на уроках и во внеурочной деятельности.
Список использованной литературы
Приложение 1.
Результаты склонения топонимов в русском языке
учащимися 6-х и 11-х классов.
Топоним | Справились, чел.(%) | Не справились, чел.(%) |
Город Москва | 23 (100%) | 0 (0%) |
Москва-река | 3 (75%) | 1 (25%) |
Город Кызыл | 20 (86%) | 3 (14%) |
Кызыл | 23 (100%) | 0 (0%) |
Тоджа | 21 (91,4%) | 2 (8,6%) |
Хову-Аксы | 21 (91,4%) | 2 (8,6%) |
Река Енисей | 19 (82,8%) | 4 (17,2%) |
Дзун-Хемчик | 21 (91,4%) | 2 (8,6%) |
Чадан | 20 (87%) | 3 (13%) |
"Разделите так, как делили работу..."
Девятая загадочная планета Солнечной системы
Фокус-покус! Раз, два,три!
Рисуем осенние листья
Сказочные цветы за 15 минут