Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Колокольнинская начальная школа»
Творческий проект
"Французские имена, знакомые нам с детства"
Авторы:
Мариенко Марина, Карпенко Николай, Гасанова Ангелина
учащиеся 4 класса
Руководитель:
Балихина Т.А.
учитель французского языка
Колокольня, 2020
Оглавление
Введение……………………………………………………………………….. с. 3-4
1. Паспорт проекта…………………………………………............................. с. 5-7
Заключение…………………………...…………….……................................. с. 8-14
Список литературы……………………………………………….………...... с. 18
Приложения………………………………………………………………........ с. 19
Введение
Мир так огромен и многогранен, что нас, детей, интересует все: люди, предметы, пространство, животные, растения, явления природы, искусство, литература и отечественная, и зарубежная. Много загадочного, неожиданного можно найти в зарубежной литературе. В нашей гимназии мы изучаем французский язык ,это дает возможность расширить знания о французской литературе.
В детстве, слушая и читая сказки, мы не задумывались, что многие из них были написаны французскими писателями.
В 4 классе мы были удивлены, что имена, давно знакомые нам из книг, являются героями произведений французских авторов.
Например, «Le petit Chaperon Rouge» - «Красная Шапочка»; «Le Maître Chat ou le Chat Botté» - «Хозяин кот или Кот в сапогах»; «Cendrillon ou la Petite Pantoufle de verre» - «Золушка или Хрустальная туфелька»; «Le Petit Poucet» - «Мальчик-с-пальчик»; «La Barbe Bleue» - «Синяя борода» , « Le Petit Prince» - маленький принц, «Les trois mousquetaires» - «Три мушкетера» , «L’oiseau bleu» - « Синяя птица».
На уроках некоторые дети были удивлены, что произведения, знакомые им с детства принадлежат перу французских писателей. Некоторые ребята были уверены, что они пришли из французских народных сказок. То есть ребята плохо знают авторские сказки французских писателей. Эта проблема побудила нас создать проект «Французские имена, знакомые нам с детства», найти ответы на возникшие вопросы и сделать все, чтобы наши сверстники осознавали важную роль французской детской литературы в своей жизни.
Вид проекта: парный.
Объект исследования: детская французская литература.
Предмет исследования: творчество французских писателей-сказочников.
Актуальность. На наш взгляд, очень важно, чтобы учащиеся школы, изучая французский язык, воспитывали в себе грамотного и компетентного читателя, были знакомы с шедеврами французской литературы, авторами произведений, её героями.
Практическая значимость: Созданный нами методический сундучок «Путешествие в мир французской литературы» может быть использован во внеклассной работе в начальной школе, в кружковой работе.
Гипотеза: мы можем предположить, что далеко не все дети знакомы в достаточной степени с культурным наследием французской литературы. А также созданный нами продукт поможет в занимательной форме расширить и закрепить знания по предмету.
Цель: создание методического сундучка «Путешествие в мир французской литературы» и привитие интереса к зарубежной литературе учащимся 1-4 классы.
Задачи:
Методы исследования:
Этапы работы над проектом
Вложение | Размер |
---|---|
proekt_fr_yaz.docx | 231.54 КБ |
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение
«Колокольнинская начальная школа»
Творческий проект
"Французские имена, знакомые нам с детства"
Авторы:
Мариенко Марина, Карпенко Николай, Гасанова Ангелина
учащиеся 4 класса
Руководитель:
Балихина Т.А.
учитель французского языка
Колокольня, 2020
Оглавление
Введение……………………………………………………………………….. с. 3-4
1. Паспорт проекта…………………………………………............................. с. 5-7
Заключение…………………………...…………….……................................. с. 8-14
Список литературы……………………………………………….………...... с. 18
Приложения………………………………………………………………........ с. 19
Введение
Мир так огромен и многогранен, что нас, детей, интересует все: люди, предметы, пространство, животные, растения, явления природы, искусство, литература и отечественная, и зарубежная. Много загадочного, неожиданного можно найти в зарубежной литературе. В нашей гимназии мы изучаем французский язык ,это дает возможность расширить знания о французской литературе.
В детстве, слушая и читая сказки, мы не задумывались, что многие из них были написаны французскими писателями.
В 4 классе мы были удивлены, что имена, давно знакомые нам из книг, являются героями произведений французских авторов.
Например, «Le petit Chaperon Rouge» - «Красная Шапочка»; «Le Maître Chat ou le Chat Botté» - «Хозяин кот или Кот в сапогах»; «Cendrillon ou la Petite Pantoufle de verre» - «Золушка или Хрустальная туфелька»; «Le Petit Poucet» - «Мальчик-с-пальчик»; «La Barbe Bleue» - «Синяя борода» , « Le Petit Prince» - маленький принц, «Les trois mousquetaires» - «Три мушкетера» , «L’oiseau bleu» - « Синяя птица».
На уроках некоторые дети были удивлены, что произведения, знакомые им с детства принадлежат перу французских писателей. Некоторые ребята были уверены, что они пришли из французских народных сказок. То есть ребята плохо знают авторские сказки французских писателей. Эта проблема побудила нас создать проект «Французские имена, знакомые нам с детства», найти ответы на возникшие вопросы и сделать все, чтобы наши сверстники осознавали важную роль французской детской литературы в своей жизни.
Вид проекта: парный.
Объект исследования: детская французская литература.
Предмет исследования: творчество французских писателей-сказочников.
Актуальность. На наш взгляд, очень важно, чтобы учащиеся школы, изучая французский язык, воспитывали в себе грамотного и компетентного читателя, были знакомы с шедеврами французской литературы, авторами произведений, её героями.
Практическая значимость: Созданный нами методический сундучок «Путешествие в мир французской литературы» может быть использован во внеклассной работе в начальной школе, в кружковой работе.
Гипотеза: мы можем предположить, что далеко не все дети знакомы в достаточной степени с культурным наследием французской литературы. А также созданный нами продукт поможет в занимательной форме расширить и закрепить знания по предмету.
Цель: создание методического сундучка «Путешествие в мир французской литературы» и привитие интереса к зарубежной литературе учащимся 1-4 классы.
Задачи:
Методы исследования:
Этапы работы над проектом
Результаты анкетирования учащихся школы
«Знаете ли вы французскую литературу?»
В процессе исследования мы провели анкетирование среди учащихся 3-4 классов нашей школы и обратились к ним со следующими вопросами:
1.Каких из нижеперечисленных писателей вы знаете:
1. Шарль Перро 2. Александр Дюма 3. Антуан де Сент Экзюпери 4.Жюль Верн 5.Виктор Гюго
2. Знаете ли вы, что это французские писатели? 1) да 2) нет 3) не все
3. Какие сказки Шарля Перро или произведения других авторов вы можете назвать?
4. Кто из сказочных героев Шарля Перро вам больше всего нравится?
5.Хотели ли вы ближе познакомиться с творчеством французских писателей? 1 Да 2 нет
В анкетировании приняли 15 учащихся третьего и четвертого классов.
Вопрос № 1. «Каких из нижеперечисленных писателей вы знаете?»
Класс | Ш. Перро | А.Дюма | А. Экзюпери | Ж.Верн | А.Дюма |
3 класс | 87% | 15% | 18% | 41% | 61% |
4 класс | 92% | 23% | 18% | 41% | 84% |
Вывод: Из этой таблицы видно, что учащиеся начальных классов хорошо знают французского сказочника Ш.Перро, менее всего для них известны имена А.Дюма и А.Экзюпери.
Вопрос № 2. « Знаете ли вы ,что это французские писатели?».
Класс | да | нет | Не все |
3 класс | 38% | 10% | 49% |
4 класс | 38% | 18% | 41% |
Вывод: Как видно из таблицы, менее половины опрошенных знали, что это все французские писатели.
Мы решили выяснить, а какие же сказки Шарля Перро или других писателей читали учащиеся нашей школы и обратились к ним со следующим вопросом:
Вопрос № 3. Какие сказки Шарля Перро или произведения других авторов вы можете назвать?
Класс | «Красная Шапочка» | «Золушка» | «Кот в сапогах» | Подарки феи | Козетта | Дети каптина Гранта | Остров сокровищ | Собор Парижской богоматери |
3 класс | 31% | 13% | 13% | 21% | 46% | 2% | 1% | 0 |
4 класс | 31% | 15% | 21% | 10% | 31% | 0 | 0 | 1% |
Вывод: Большинство учащихся нашей школы читали «Красную шапочку» и «Козетту» .
Вопрос № 4. Кто из сказочных героев Шарля Перро вам больше всего нравится?
Класс | «Красная Шапочка» | «Золушка» | «Кот в сапогах» | Фея |
3 класс | 18% | 10% | 7% | 7% |
4 класс | 21% | 15% | 21% | 21% |
Вывод: Исходя из ответов учащихся, любимой героиней сказок Ш.Перро является Красная шапочка.
Вопрос № 5 Хотели ли вы ближе познакомиться с творчеством французских писателей
Класс | да | нет |
3 класс | 82% | 18% |
4 класс | 69 % | 31% |
Вывод: Литературные произведения французских авторов вызывают интерес у учащихся нашей школы и они хотят ближе познакомиться с творчеством французских писателей.
Рене Госинни
Рене Госинни - французский писатель и издатель, один из авторов знаменитого комикса про Астерикса. Это один из наиболее читаемых французских авторов в мире. Псевдоним: д'Агостини.
Рене родился 14 августа 1926 в Париже в семье польских эмигрантов Станислава и Анны Госцинны (Березняк). Когда ему было два года, семья переехала в Аргентину, где его отец получил работу инженера-химика; Рене учился в Буэнос-Айресе во французской школе. В 1943 г., сразу после того, как Рене закончил школу, его отец умер, и 17-летнему Госинни пришлось содержать семью. Рене работал помощником бухгалтера, младшим художником в рекламном агентстве. В 1945 г. Госинни с матерью перебрались в Нью-Йорк к родственникам. Здесь Рене должен был быть призван в американскую армию, однако он предпочёл служить в армии французской и отправился в Европу; во время армейской службы Госинни был художником полка. По окончании срока службы Госинни вернулся в Нью-Йорк.
Начиная с 1948 г. профессиональная карьера Госинни начала постепенно налаживаться. Рене становится главным художником небольшого издательства «Kunen Publishers», в котором выходят четыре его книжки для детей. К этому времени относится знакомство Госинни со многими крупными авторами комиксов, с которыми в дальнейшем его свяжет тесное сотрудничество, — прежде всего, с Морисом де Бевером (Моррисом), автором комикса «Счастливчик Люк», для которого Госинни писал тексты с 1955 до 1977 гг.
В 1951 г. Рене Госинни вновь уезжает в Париж в качестве корреспондента одного из нью-йоркских информационных агентств. Здесь он интенсивно работает как журналист, автор текстов и рисунков для различных изданий, а в 1955 г. вместе с Жаном Мишелем Шарлье и Альбером Удерзо основывает издательство «Edipress/Edifrance», выпускавшее ряд летучих журналов, в которых печаталось много комиксов.
В 1959 г. «Edipress/Edifrance» открывает новый журнал «Пилот», для первого номера которого Госинни начинает свой самый знаменитый комикс-сериал «Астерикс». Параллельно он рисует или сочиняет тексты ещё для десятка сериалов, под псевдонимом д'Агостини сочиняет Маленького Николя (в соавторстве с Жан-Жаком Семпе).
Госинни умер в возрасте 51 года от сердечного приступа, но его герои живы по-прежнему. И благодаря им Госинни и сегодня продолжат смешить сотни миллионов читателей.
С 1996 г. ежегодно присуждается международная премия имени Госинни лучшему молодому автору комиксов. Имя Госинни носит одна из улиц 13 округа Парижа (близ Национальной библиотеки Франции).
Астерикс
1959 год – выходит первый номер журнала комиксов «Пилот». Помимо прочих в него вошла история похождений двух «не-разлей-вода» приятелей из гальской деревушки - хитроумного Астерикса и добродушного толстячка с двумя косичками в огромных полосатых штанах - Обеликса. По сюжету Астерикс и Обеликс, периодически подкрепляясь волшебным зельем, сваренным друидом Панорамиксом, ведут непримиримую борьбу с вторгшимися в Галлию римлянами во главе с Цезарем. Захватывающий сюжет и понятный юмор сделали персонажей узнаваемыми во всем мире.
Когда создатели комикса художник Альбер Удерзо и Рене Госсини заспорили об имени главного героя, то решили назвать его на букву «А», чтобы сериал всегда занимал верхние позиции в алфавитных комикс-каталогах. Хитрость, как, оказалось, была излишней: уже со второго номера Астерикс с Обеликсом стали «делать тираж» журналу, а с 1961 года комикс начал выходить отдельными книгами, популярность которых стала перекрывать популярность самого «Пилота».
С того момента, как читатели впервые узнали об Астериксе и его друзьях во всем мире было продано более 325 миллионов альбомов о приключениях галлов - в том числе 200 миллионов за пределами Франции. Созданные Госсини и Удерзо истории были переведены на 170 языков и диалектов.
Секрет популярности Астерикса состоит в том, что этот образ соответствует требованиям аудитории разного возраста и разных национальностей: визуальные гэги забавляют детей, тогда как для взрослых предназначены шутки, основанные на игре слов (например, в именах главных героев) и пародировании современности.
Маленький Николя
Маленький Николя – обычный французский мальчишка. У Николя есть мама и папа, учителя и друзья. Разные, но верные:
– Клотэр сидит на самой задней парте и спит на уроках (потому что мечтает стать велосипедистом, всё время тренируется и очень устает);
– Альсест всё время ест;
– Эд, лучший друг Николя, – очень сильный и любит драться;
– у Жоффруа очень богатый папа (но Жоффруа не зазнаётся)…
Когда друзья собираются вместе, то обязательно попадают в какую-нибудь историю или сами затевают различные шалости.
Есть у Николя и неприятели: отличник и подхалим Аньян – его очень любят учителя, а прочим даже стукнуть его толком не удаётся, потому, что он носит очки.
Есть и самая большая любовь всей его жизни – Мари-Эдвиж, девочка очень красивая и гордая.
Есть и самый большой ужас его жизни – школьный воспитатель по кличке Бульон.
Первая книга «Маленький Никола» появилась в 1959 году. С тех пор прошло более пятидесяти лет, а французские дети все так же с увлечением читают забавные истории о Николя и его друзьях, об их жизни дома и в школе. Всего вышло 6 книг о приключениях маленького мальчика.
Своим «появлением на свет» маленький Никола обязан также и художнику Жан-Жаку Семпе, известному автору многочисленных альбомов юмористических рисунков. Тонкий юмор авторов книги, наблюдательность, глубокое проникновение в психологию ребенка, знание жизни и умение подметить ее смешные стороны, ироническое отношение к общепринятым условностям повседневного существования — все это отразилось как в забавных иллюстрациях, так и в самом тексте. Рисунки и текст связаны неразрывно: оба автора нашли своеобразный художественный язык.
В 2009 году Маленький Николя отметил свое 50-летие, а на экраны вышел первый фильм режиссера Лорана Тирара о приключениях этого мальчика.
Все люди, по словам Сент-Экзюпери, «родом из детства», и тем, кто еще не забыл об этом, будет интересно прочитать книгу, особенно вместе со своими детьми. Она написана для ребят и для взрослых.
Даниэль Пеннак
Даниэль Пеннак — самый читаемый современный французский писатель, школьный учитель литературы в городе Суассон недалеко от Парижа и — «страстный читатель», как он говорит о себе сам. Автор книг для взрослых и для детей. Его произведения переведены на 30 языков мира и удостоены многочисленных литературных премий.
Родился в 1944 в Касабланке (Марокко), в семье военного. По происхождению — корсиканец. Детство и юность провёл в военных гарнизонах во французских колониях — в Африке и в Юго-Восточной Азии.
После окончания школы в Ницце работал резчиком по дереву, таксистом, художником-иллюстратором. Более 25 лет он отдал работе с детьми с задержками в развитии.
Первые его литературные опыты были отвергнуты в большинстве редакций, но один ведущий редактор прислал автору аргументированный разбор его произведения и посоветовал совершенствовать его явный литературный дар.
Два года, с 1978 по 1980, Даниель Пеннак провел в Бразилии, где и решил для себя писать книги для детей. К этому периоду и относятся его известные книги "Собака Пес" (1982) и "Глаз волка" (1984).
Книги Пеннака вдохновляют режиссеров игрового и анимационного кино, а антипедагогическое эссе «Как роман» перевернуло все сложившиеся в современной системе образования представления о том, как нужно преподавать литературу, чтобы научить детей любить книги. Пеннак считает, что «книги всегда лучше авторов», и умоляет читателя не использовать его педагогический опыт, которым щедро делится, «в качестве орудия педагогической пытки». Блестящего рассказчика, прирожденного педагога, удивительного собеседника, Даниэля Пеннака отличает яркая и емкая манера повествования, оригинальный взгляд на жизнь детей и их родителей и удивительная способность делиться своей любовью. Любовью к собакам, к книгам, к жизни.
Глаз волка
Одноглазый полярный волк заперт в клетке парижского зоопарка. Люди принесли ему столько зла, что он поклялся никогда больше не думать о них. Но мальчик по имени Африка, обладающий удивительным даром слушать и рассказывать истории, заставит волка взглянуть на мир другими глазами.
Собака Пес
В этом мире, где несчастных собак постоянно подстерегают опасности: падающие холодильники, ревущие автомобили, ловцы бродячих животных и просто злые люди, выжить – уже большое дело. Но просто выжить – этого мало. У каждой настоящей собаки есть в жизни главная цель. Маленький пес, герой этой книги, пройдет долгий путь от свалки под Ниццей до парижской квартиры, прежде чем достигнет этой цели – воспитает себе настоящего друга. Об этом – фантастичная и одновременно правдивая история «Собака Пес»
Гектор Мало
Гектор Мало (1830 — 1907) — французский писатель. Сын нотариуса. Получил юридическое образование. Начал литературную деятельность журнальными очерками и заметками. Печатался с 1859. Среди романов Мало особенно известны написанные для подростков и переведённые на многие языки романы: «Ромен Кальбри», «Без семьи» (1878) и «В семье» (1893). Два последних премированы Французской академией. Их герои привлекают живостью, смелостью и добротой, жизнь французских бедняков показана достоверно, сюжеты увлекательны.
Повесть «Без семьи» стала во Франции классической детской книгой, по которой в школах изучают родной язык.
Mало — крупный реалистический талант, примыкающий к школе Оноре де Бальзака. Его картины жизни напоминают, скорее всего, фотографические портреты во весь рост; но так как он умеет выбирать драматические сюжеты, то в его протоколировании житейских деталей всегда много интересного. Ему недостает истинно артистического темперамента, вследствие чего тонкие психологические темы получают в его романах внешний, мелодраматический характер.
Книги Мало стали достоянием европейской литературы; они переведены и на русский язык. Реализм их весьма условен, с сильной долей идеализации и сентиментализма, которые вообще характеризуют повести для детей этой эпохи. Сюжеты увлекательны и мастерски разработаны, повышение интереса юного читателя достигается техникой тайн, — подлинное имя и положение героев вскрываются лишь в конце романов.
Без семьи
Мальчик Реми - подкидыш. Он не знает, кто его родители, и скитается по свету в их поисках. На его долю выпадает множество горестей и невзгод, но отзывчивое сердце маленького бродяги как магнитом притягивает к нему людей. С помощью верных друзей ему удается совершить множество добрых дел и найти свою семью.
Заключение
В результате наших исследований мы узнали, что, действительно, наши учащиеся знакомы со многими французскими сказками, созданными Ш. Перро, а также героями других французских произведений. Их любимая сказка - это «Красная Шапочка». Но, к сожалению, учащиеся мало знакомы с творчеством других французских писателей. Вместе с тем, они выразили желание познакомиться поближе с литературными произведениями французских писателей.
В целях распространения знаний в области французской литературы среди детей, начинающих изучать французский язык, мы создали методический сундучок «Путешествие в мир французской литературы». Это позволит ученикам в игровой форме познакомиться с героями французских сказок.
Наш проект представляет огромный интерес для учащихся, а также для любителей французского языка и французской литературы. Наши методические материалы могут быть использованы на уроках французского языка на начальном этапе обучения, также на уроках литературного чтения в начальной школе и внеклассной работе.
Список литературы
Неньютоновская жидкость
Фотографии кратера Королёва на Марсе
Рыжие листья
Весенние чудеса
Хризантема и Луковица