Лексика русского языка нашего времени
Вложение | Размер |
---|---|
proektnaya_rabota.docx | 636.76 КБ |
Проектная работа
по русскому языку
на тему:
«Лексика»
Выполнил:
ученик 5 класса
Топоровский Тимофей
Руководитель проекта:
учитель русского язык
Топоровская С.А.
2020 г.
Содержание
Пояснительная записка …………………………………………………..
Введение…………………………………………………………………….
Глава 1. Лексика русского языка………………………………………….
1.1. Лексика и лексическое значение слова………………………………
1.2. Омонимы, синонимы, антонимы……………………….…………….
Глава 2. Исследовательская часть…………………………………………
2.1. Диалектная лексика………………..…………………….…………….
2.2.Сленг и причина его употребления………………….………………..
Заключение………………………………………………………………….
Список используемой литературы…………………………………
Паспорт проектной работы
Цель проекта – проанализировать речь современных школьников с точки зрения использования ими общеупотребительной и ограниченной в употреблении лексики и определение путей пополнения словарного запаса учащихся моей школы.
Задачи проекта:
Результат проекта (продукт): исследовательская проектная работа и презентация.
Этапы проектной работы:
Материально-техническое обеспечение проекта: компьютер, школьный проектор для показа презентации.
Введение
Интерес к данной теме у меня возник на уроках русского языка при изучении раздела «Лексика», где мы познакомились с различными лексическими средствами языка. Я была удивлена, узнав, как богат и разнообразен наш язык. Методы и приемы работы: чтение и анализ научной литературы, анкетирование, анализ анкет, сбор часто употребляемой ненормативной лексики. Результаты исследования будут изложены в форме доклада на уроке русского языка.
Гипотеза: в речи учащихся преобладает ограниченная в употреблении лексика: сленг, жаргонизмы- часто употребляемые средства в речи школьников, их употребление связано с желанием выделиться среди людей, быть современными; жаргонные слова составляют смысловые группы, связанные с жизнью и деятельностью школьников.
Актуальность: Изучая данный раздел, мы столкнулись с такой проблемой, как недостаточность теоретических сведений в учебнике русского языка. Поэтому я и решила создать мини-справочник, содержащий необходимый теоретический материал по теме «Лексика».
Объект исследования является богатство русского языка.
Предметом проекта является лексика.
Социальная оценка проекта: Считаю, что проведение проектной работы при изучении русского языка повысит престиж изучения родного языка, читательскую и познавательную активность учащихся, авторитет автора проекта в коллективе одноклассников и педагогов.
Введение
С первого и по одиннадцатый класс мы изучаем русский язык. Это один из самых трудных школьных предметов. Но ни у кого не возникает сомнений в том, что изучать русский язык надо. Я искренне верю в то, что русский язык – «великий и могучий», потому что это язык Пушкина, Гоголя, Чехова и других классиков русской литературы.
Однако, что же мы слышим сегодня из уст современной молодежи? «У тебя клевый прикид», «Классно мы потусили сегодня». В чем же «величие» и «могущество» языка современной молодежи и школьников? Бороться с ними или принимать их? Данное противоречие и способствовало возникновению интереса к исследованию лексики учащихся, определило проблему моего исследования.
Глава 1. Лексика русского языка
1.1.Лексика и лексическое значение слова
Лексика – это словарный состав языка.
Лексикология – это раздел языкознания, который занимается изучением лексики.
Слово – это основная структурно-семантическая единица языка, которая служит для именования предметов, явлений, их свойств и которая обладает совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков. Характерными чертами слова являются цельность, выделимость и цельная вос производимость в речи.
Основные пути пополнения словарного состава русского языка. Лексика русского языка пополняется двумя основными путями:
- слова образуются на основе словообразовательного материала (корней, суффиксов и окончаний),
- новые слова приходят в русский язык из других языков из-за политических, экономических и культурных связей русских людей с другими народами и странами.
Лексическое значение слова - закрепленная в сознании говорящего соотнесенность звукового оформления языковой единицы с тем или иным явлением действительности.
Однозначные и многозначные слова. Слова бывают однозначными и многозначными. Однозначные слова - это слова, у которых есть только одно лексическое значение, не зависимо от того, в каком контексте они употреблены. Таких слов в русском языке немного, это
Большинство слов в русском языке многозначны, т.е. они способны иметь несколько значений. В каждом отдельном контексте актуализируется какое-нибудь одно значение. У многозначного слова есть основное значение, и производные от него значения. Основное значение всегда дается в толковом словаре на первом месте, за ним - производные.
Прямое и переносное значение слова. Прямое значение - это такое значение слова, которое непосредственно соотносится с явлениями объективной действительности. Это значение характеризуется устойчивостью, хотя со временем оно может изменяться. Например, слово «стол» имело в Древней Руси значение «княжение, столица», а сейчас оно имеет значение «предмет мебели».
Переносное значение - это такое значение слова, которое возникло в результате переноса название с одного объекта действительности на другой на основании какого-нибудь сходства.
Например, у слова «осадок» прямое значение – «твердые частицы, находящиеся в жидкости и осаждающиеся на дне или на стенках сосуда после отстаивания», а переносное значение – «тяжелое чувство, остающееся после чего-нибудь».
1.2.Омонимы, синонимы, антонимы
Омонимы - это слова, разные по значению, но одинаковые по произношению и написанию. Например, клуб - 'шарообразная летучая дымчатая масса' (клуб дыма) и клуб - 'культурно-просветительское учреждение' (клуб железнодорожников). Использование омонимов в тексте - это специальный стилистический прием.
Синонимы - это слова, близкие друг другу по значению. Синонимы образуют синонимический ряд, например, предположение - гипотеза - догадка -допущение.
Синонимы могут слегка различаться по знамению или стилистически, иногда и то и другое. Синонимы, которые полностью совладают по значению, называются абсолютными синонимами. Их в языке немного, это или научные термины (например, орфография - правописание), или слова, образованные при помощи синонимичных морфем (например, сторожить - стеречь).
Синонимы используются для того, чтобы сделать речь более разнообразной и избежать повторов, а также чтобы дать более точную характеристику того, о чем говорится.
Антонимы - это слова, противоположные по значению. Антонимы - это слова, соотносительные по значению; нельзя ставить в антонимическую пару слова, характеризующие предмет или явление с разных сторон (рано - поздно, уснуть - проснуться, белый - чёрный.).
Если слово многозначное, то к каждому значению подбирается свой антоним (например, у слова «старый» в словосочетании «старый человек» антонимом является слово «молодой», а в словосочетании «старый ковер» - «новый»). Как и синонимы, антонимы используются для большей выразительности речи.
Глава 2. Исследовательская часть
2.1. Диалектная лексика
Многие слова русского языка известны всему народу и употребляемы всеми. Эти слова являются общеупотребительными, например: вода, земля, небо, птица; зеленый, синий, длинный; идти, думать, говорить.
Но есть слова в русском языке, которые знают и используют в своей речи не все. Это не общеупотребительные слова. К не общеупотребительной лексике относятся диалектные, профессиональные, жаргонные слова и слова молодежного сленга.
К диалектной лексике относятся слова, распространение которых ограничено той или иной территорией. Они имеют фонетические, морфологические и синтаксические особенности, а также специфическую лексику. На основе бесед с родителями, бабушками и дедушками, общаясь со своими сверстниками, я пришла к выводу, что в речи учащихся моей школы присутствуют диалектизмы. В речь детей они проникают благодаря общению со старшими. В официальной обстановке (на уроках) ребята стремятся говорить на литературном языке, а дома некоторые из них используют и диалект. Это такие слова как: кошелка (корзина), бурак (свекла), дите (ребенок) и другие. Однако диалектных слов в современной речи не так уж и много.
Конечно, жаль, что в нашей речи диалектных слов становится все меньше и меньше, а ведь какую выразительность, эмоциональность они придают языку! Значение непонятного диалектного слова можно узнать из «Толкового словаря».
К специальной лексике ограниченного употребления относятся термины и профессионализмы. Слова, связанные с особенностями работы людей той или иной специальности, профессии, называют профессионализмами. Например, дефис, карбюратор, штемпель, товарооборот, скальпель.
Термин - это научное обозначение понятия (синтаксис, неравенство, климат, остров, монитор, подлежащее и другие.
В речи родителей, занимающихся разными видами деятельности, есть названия разных предметов. Из лексикона родителей такие слова переходят в детский лексикон. В результате анкетирования были выявлены некоторые профессиональные слова и выражения, которые знают и употребляют в речи учащиеся. Например, аккумулятор, радиатор, коробка передач, севооборот, агротехника, медикаменты, педиатр, окулист, лор.
1.2. Сленг и причина его употребления
Существует несколько определений сленга.
Сленг - речь какой-либо объединенной общими интересами группы, содержащая много отличающихся от общего языка слов и выражений, не вполне понятных окружающим. Сленг - это вариант разговорной речи, не совпадающий с нормой литературного языка. Для чего же нужен сленг?
Сленг делает речь более краткой, эмоционально выразительной, говорящий может наиболее полно и свободно выразить свои чувства и эмоции. (Сравним два выражения. На книжном, литературном языке: «Я испытываю сильное приятное чувство от этой песни». На сленге: «Я просто тащусь от этой песни!») Наиболее удачным определением сленга, по-моему, является такое: «Сленг – слова, живущие в современном языке полноценной жизнью, но считающиеся нежелательными к употреблению в литературном языке».
Молодёжный сленг — социальный диалект людей в возрасте 13 — 30 лет, возникший из противопоставления себя старшему поколению и официальной системе, и отличающийся разговорной, а иногда и грубо-фамильярной окраской.
Сленг был, есть и будет в школьной лексике. Его нельзя ни запретить, ни отменить. Он меняется с течением времени, одни слова умирают, другие – появляются, точно так же, как и в любом другом языке. Конечно, плохо, если сленг полностью заменяет человеку нормальную речь. Но современного школьника совсем без сленга представить невозможно. Главные достоинства тут – выразительность и краткость.
Не случайно, что в настоящее время сленг употребляется в прессе и даже в литературе (причем не только детективного жанра) для придания речи живости. Даже государственные деятели высокого ранга используют в своих выступлениях сленговые выражения. Следовательно, нельзя относиться к сленгу как к чему-то тому, что только загрязняет русский язык. Это неотъемлемая часть нашей речи.
Сленг – разновидность нелитературной речи. Чаще всего сленгом пользуются подростки и молодые люди.
Предположим, что сленг в речи учащихся является средством повседневной речи. Возникает вопрос: почему именно так разговаривают школьники, почему сленг прочно вошел в обиход?
В результате моих наблюдений я смогла выделить в речи учащихся следующие семантические группы сленга:
отвали, отвяжись, отцепись, отвянь (отойди, отстань), базарить (говорить), приколоться (пошутить), грузить (надоедать), обломиться (неудача), очуметь, обалдеть (удивиться), мутить, наколоть (обманывать), оторвать (достать), оттянуться (отдохнуть), балдею, тащусь (очень хорошо), слинять, смотать (сбежать), зыришь, пялишь (смотришь), лыбишься (улыбаешься), грузить (надоедать, приставать), пришить, забить (убить), сгинь, слиняй (уйди), наехать (угрожать);
Слова, обозначающие людей по их качеству характера
крыса, баран, свинья, собака, лось, лох, лошара, тормоз, шестерка, дятел, козел, чмо, дылда, корова
В результате исследования было выяснено, что обучающиеся активно используют сленг в своей речи. Использование нелитературной лексики чаще всего наблюдается при общении школьников друг с другом и при выражении какого-либо чувства (удивление – круто!, восторг – ва-у!, раздражение – отвянь и т. д.) Но интересен тот факт, что иногда без контекста, очень часто эти слова и выражения сопровождаются мимикой и жестами. Потому что без них бывает трудно понять смысл высказывания. Это подтверждается тем, что мои сверстники не смогли подобрать все соответствия к сленговым словам и выражениям (например, слово «очуметь» без применения к какой-то ситуации оказалось сложным для объяснения). В зависимости от ситуации слова могут выражать разнообразные, вплоть до противоположных, эмоции: разочарование, раздражение, удивление, радость. Например : Ну ты, блин, даешь! (удивление), Не мешай, блин (раздражение), Здорово, блин! (восторг) и т. д. Молодые люди считают, что эмоции и чувства, их переполняющие, невозможно выразить литературным языком (одна из причин употребления сленга).
Заключение
В своей работе я попыталась объяснить причины употребления сленга как элемента повседневной речи учащихся. Ребята моей школы активно используют нелитературную лексику в своей речи. Исследование не общеупотребительной лексики в речи доказывает наличие в лексиконе школьников сленга, диалектных, профессиональных, жаргонных слов и выражений.
Больше всего в речи ребята используют сленг как экспрессивное средство, считая его модным. Таким образом они хотят создать свой мир, отличный от мира взрослых. Было также установлено, что употребление сленга – это некий протест против «серой» действительности, это элемент самоутверждения, стремления к независимости и самостоятельности. Немаловажным фактором является и влияние СМИ на речь школьника. Кроме того, установлено, что школьники относятся к сленгу как к временному явлению в их речи. Некоторая часть учащихся вообще не задумывалась над тем, как говорит.
Я выяснила, что сленг существует давно (ещё со времен наших мам и бабушек), но степень употребления этого явления в языке в наше время возросла. Следовательно, гипотеза, которую я выдвигала, верна- в речи учащихся преобладает ограниченная в употреблении лексика. На первом месте- сленг, жаргонизмы, а диалектизмы и профессионализмы встречаются очень редко. Значит, наша задача – учиться уместно использовать данную лексику в соответствии с ситуацией общения. Знать о невозможности ее применения в нормированной речи. Чтобы избавиться от отрицательного влияния ограниченной в употреблении лексики. Надо хорошо знать нормы литературного языка- нормы произношения, ударения, словоизменения, произношения.
Список использованной литературы
2. О.Л. Соболева. Справочник школьника. 5-11 классы. Русский язык/ М.: АСТ. 2003.
3. Интернет – ресурсы:
http://videotutor-rusyaz.ru
http://easyen.ru/load/russkij_jazyk
Кактусы из сада камней
Зимняя сказка
"Не жалею, не зову, не плачу…"
Простые новогодние шары из бумаги
Осенняя паутина