Знание духовно-нравственного наследия своего народа должно быть важной частью жизни каждого человека.
Цель данного исследования состоит в поиске ответа на вопрос: всегда ли Азбука была такой, какой мы видим её сейчас?
Задача: провести собственное исследование на тему «Какие тексты изучались в Азбуке в другие времена?»
Работу можно использовать на классном часе или внеклассном мероприятии.
Вложение | Размер |
---|---|
ladyaeva_-_budnyatskaya_anfisa_1.1_kl.docx | 32.75 КБ |
azbuka_kak_otrazhenie_epohi_wecompress.com_.ppt | 1.47 МБ |
4-й Всероссийский конкурс ученических исследовательских
работ «Классная работа»
«АЗБУКА КАК ОТРАЖЕНИЕ ЭПОХИ»
Исследовательская работа
Работу выполнила: Будняцкая Анфиса,
учащаяся 1.1 класса
ЧОУ «Православная гимназия
г. Саратова»
Соавтор (научный руководитель):
Ладяева Марина Владимировна,
учитель начальных классов
ЧОУ «Православная гимназия
г. Саратова»
Российская Федерация
Саратов - 2017
План-содержание
1. Введение……………………………………………………………………2
- Цели и задачи исследования……………………………………………….3
- Обоснование темы…………………………………………………………..3
2. Основная часть……………………………………………………………..4
2.1 История возникновения Азбуки…………………………………………4
2.2 Влияние времени на тексты Азбуки……………………………………..6
3.Исследование и практическая работа……………………………………..8
4. Заключение…………………………………………………………………9
5. Список используемой литературы………………………………………..9
1.Введение
Основа любого образования - это азбука, знакомство с которой начинается с раннего детства. И не случайно слово «азбука» происходит от древних названий первых букв нашего родного алфавита, ведь постижение грамотности - начало всех начал!
В далекие времена, более тысячи лет назад, у русского народа не было своей письменности, как и у братских славянских народов. В девятом веке два учёных монаха родом из Греции, братья КИРИЛЛ и МЕФОДИЙ стали работать над созданием славянской письменности, взяв за основу греческий алфавит. Они хорошо знали славянские языки, и это помогло им составить в 863 году настоящую славянскую АЗБУКУ. Создав её, братья стали переводить с греческого языка главные богослужебные книги, в первую очередь Евангелие. Этот язык, получивший название старославянского, впервые донёс до славян текст Священного писания и на столетия стал языком славянской культуры. К нам письменность пришла в 10 веке (после крещения Руси князем Владимиром в 988 году).
Цели и задачи исследования
Каждый человек, будучи ещё ребёнком, учится читать. И первым его учебником становится Азбука. Тема моей работы «Азбука как отражение эпохи».
Цель данного исследования состоит в поиске ответа на вопрос: всегда ли Азбука была такой, какой мы видим её сейчас?
Начиная данную исследовательскую работу, мы ставили перед собой следующие задачи:
Для достижения цели и решения задач темы мы использовали следующие методы:
Знание духовно-нравственного наследия своего народа должно быть важной частью жизни каждого человека. В этом заключается актуальность нашей темы.
Обоснование темы
Я первоклассница, и на уроках чтения мы работаем с учебником «Азбука». Недавно мы с мамой посетили Этнографический музей г. Саратова и увидели экспозицию о народах нашего края, живших в конце XIX - начале XX в.в. Кроме предметов старинного быта, там были представлены книги, отличавшиеся по написанию от современных. Меня заинтересовало, почему в конце многих слов стоит Ъ знак, и присутствуют ещё какие-то непонятные буквы. По дороге домой я увидела надпись на здании - «Городской рынокъ», там тоже был Ъ знак. Когда я обратила внимание на дату 1914-1915, то мама рассказала, что такое написание встречалось больше 100 лет назад.
2.Основная часть
2.1 История возникновения Азбуки
Что же такое «азбука»? Что означает это слово? Какова история его возникновения?
Само слово «азбука» впервые встречается в памятниках письменности XIII века. Название азбука - русская переделка греческого alfabetos, составленного из названий двух первых букв греческого алфавита – альфа и бета, в славянском варианте «аз и буки». Создателям славянской азбуки хотелось, чтобы само название буквы обладало значением. То есть буквы не просто именовались «бэ, вэ, гэ, дэ», а за каждой стояло своё смысловое слово. "В" называлась "веди" (то есть "ведать"), "Г" - "глагол" и так дальше. Буква под именем "Аз" передавала смысл нынешнего местоимения "Я" и была первой, а не последней буквой в азбуке! Если перевести на современный русский язык название первых трёх букв этой азбуки, получится "Я букву узнал" (кстати, можно попробовать всю русскую азбуку прочесть как текст – это очень интересно).
Если читать названия букв, как обычные слова, по порядку расположения, то можно заметить, что некоторые из них образуют фразы с глубоким смыслом.
Аз Буки Веди - «Я буквы знаю (изучаю);
Глаголи добро есть жизни - делать добро есть жизнь;
Како люди мыслите - как люди думаете;
Рци слово твердо - говори слово твёрдо (держи своё слово).
Эти фразы — напоминание, адресованное детям, изучающим азбуку. В простых предложениях содержатся наставления, где изложены моральные принципы.
Существует гипотеза о том, что Кириллова азбука – это перечень первых слов древней молитвы, в которой вертикально читаются не первые буквы, а первые слова. По дошедшим до нас из девятого века словам мы чувствуем, что вся молитва-азбука, наполнена христианской символикой с её серьёзными нравственными ориентирами.
Судите сами - с самых первых шагов в обучении она приобщала детей не только к культуре родного языка, но и к успешному постижению наук вообще. Хотя дети во все эпохи оставались детьми! Они по-своему перекладывали мудрёные названия букв: Аз – аляшки, Буки – букашки, Веди – ведяшки, Глаголь – голяшки… Но как бы малыши ни игрались поначалу с буквами азбуки, они всё же воспринимали и идейную установку текста азбуки. А она внушала нравственные законы: «Глаголь: Добро Есть!», «Рцы Слово Твердо!»
Когда ученик заучивал по порядку буквы алфавита, он как бы совершал «буквенную молитву», озвучивая зашифрованное в азбуке Кириллам и Мефодием «послание к славянам». Буквы-символы запоминались гораздо легче, чем их простое графическое изображение.
Самый первый букварь был напечатан Иваном Фёдоровым, основателем книгопечатания на Руси, во Львове в 1574 г. Сегодня в мире существует единственный экземпляр этой книги, который принадлежит библиотеке Гарвардского университета США. Книга не имеет никакого заглавия, поэтому её называют ещё и азбукой, и грамматикой. Написан букварь на старославянском языке. Некоторые его страницы украшены характерными для изданий Ивана Фёдорова заставками в виде орнаментов из сплетающихся листьев, бутонов, цветов и шишек. Первую страницу занимают сорок пять строчных букв кириллицы.
Букву «ер» или Ъ называли «бездельником», «лодырем», «разбойником», «дармоедом» и другими подобными словами. Эта буква была самой дорогой буквой мира. До реформы 1918 года твёрдый знак писался в конце слов после твёрдых согласных, например, домъ, дубъ, ехалъ, городъ. Буква «ер» на конце слова «съедала» более 8% времени и бумаги.
Самая молодая буква в русском алфавите – это буква ё. Известен её создатель, у неё есть «день рождения», и в 1997 г. ей исполнилось 200 лет. В 1797 г. писатель и историк Николай Михайлович Карамзин издал второй альманах стихов «Аониды», в котором впервые использовал букву Ё. Памятник этой букве установлен в Ульяновске.
Буква Э сравнительно молодая. Она появилась в азбуке, как было сказано, только в 1735 г. Встретили её неприветливо. Писатель А.П. Сумароков называл эту букву «уродом», М.В. Ломоносов в «Российской грамматике» не включил её в азбуку, обосновав своё решение таким образом: «Вновь вымышленное, или, справедливее сказать, старое е, на другую сторону обороченное, в российском языке не нужно, ибо 1) буква е... может служить и в местоимении етот, и в междометии ей; 2) для чужестранных выговоров вымышлять новые буквы весьма невыгодное дело... 3) ежели для иностранных выговоров вымышлять новые буквы, то будет наша азбука с китайскую». С буквы Э начинается всего несколько русских слов, притом только местоимений и междометий: эва, эвон, эге, эге-ге, эй, экий, этак (эдак), этакий (эдакий), этот (эта, это, эти), эх, эхма, эхе-хе. Все остальные слова, начинающиеся с Э, – слова-иностранцы: эврика, эгоизм, экватор, экзамен, экономика, экспорт, экстренный, электричество, элемент, эстетика и т.д.
2.2 Влияние времени на тексты Азбуки
На протяжении 1000 лет кириллица несколько раз изменялась. В России этот алфавит прошёл через шесть реформ, важнейшими из которых были реформы Петра I. Он упростил азбуку. Пётр I оставил старое написание букв в церковных книгах, а в книгах и документах ввёл гражданский шрифт, близкий к современному и состоявший из 36 букв.
В дореволюционной Азбуке «Сеятель» Клавдии Лукашевич, дети читали тексты молитв, Благословение Иисусом Христом детей, Добрый совет детям, где мы видим: «Милый друг, теперь ты выучился читать и писать, помолись Господу Богу и поблагодари его за помощь».
Так обучали и воспитывали наших предков в течение многих веков вплоть до революции 1917 года. Реформа письменности тогда значительно упростила русский алфавит, это все знают. Но вот что осталось прежним - пока ребёнок не научился читать, для него любые буквы – это ещё не символы. Буква ещё не звучит, она, как и простая линия на песке или на асфальте - имеет «объём», внутреннее пространство, в котором всё ещё можно поиграть, выстраивая собственные фантазийные модели. И чем больше фантазии проявляется, тем более глубоким и творческим в последствие будет мышление юного ученика.
В 1917 году из русского алфавита были исключены некоторые буквы, и оставлены только 33. В современном русском алфавите нет букв: «зело», «кси», «пси», «ижица», а «ер» и «ерь» выполняют роль твердого и мягкого знаков. А вот переход от азбуки к алфавиту окончательно был завершён после 1918 года, после того как буквы перестали обозначать название предметов, действий и признаков.
В первые годы советской власти одной из первоочередных задач была борьба с безграмотностью. Именно тогда возник термин "ликбез", именно тогда за парты сели взрослые дяди и тёти. А для бойцов Красной Армии были изданы специальный "Военный букварь" и "Азбука красноармейца". Изображения в них похожи на агит-плакаты и по идее авторов должны не только научить читать, но и привить революционный дух в бойцах.
Советский букварь с первых лет существования ставил задачи по воспитанию нового человека. В оформлении букваря военных лет, под редакцией Н.М. Головина 1944 года (и вплоть до 1953 г.), использовались картинки, присущие тому историческому периоду. В учебниках изображались портреты вождей нашей страны В. И. Ленина, И. В. Сталина, М. И. Калинина, маршала К. Ворошилова. Все изображения сопровождались стихами и рассказами, славящими вождей и их товарищей. Буквари того времени содержали много текстов нравоучительного характера и восхваляли социалистический строй. Из учебников исчезли тексты молитв, какие-либо упоминания об Иисусе Христе, вере, церкви.
В современных учебниках по чтению изучение букв предлагается не в алфавитном порядке. Первыми изучаются наиболее часто употребляемые буквы, с возможностью складывать их в слова и небольшие предложения. Стиль оформления картинок – это дань современной моде и времени, в котором живёт то или иное поколение.
В нашей Азбуке есть темы: «Бог не в силе, а в правде», «О первоучителях словенских Кирилле и Мефодии», «Первый букварь», где мы можем прочитать молитву: «Чада, послушайте своих родителей, это есть первая заповедь. Благо будет вам и долголетни будете на земле».
3.Исследование и практическая работа
Для проведения нашего исследования мы разработали следующую анкету:
- Всегда ли Азбука была такой, какой мы видим её сейчас?
- Знаете ли вы авторов славянской Азбуки?
- Когда на Руси возникла письменность?
- Когда и кем была напечатана первая Азбука?
- Знаете ли вы по какой Азбуке учились ваши родители, бабушки и дедушки?
В 1 - 4 классах ЧОУ «Православная гимназия г. Саратова» были опрошены 62 учащихся.
Результаты проведённого исследования следующие:
50% учащихся (31 человек) думают, что азбука всегда была такой, как сейчас;
90% учащихся (56 человек) знают авторов славянской Азбуки;
27% учащихся (17 человек) знают, когда на Руси возникла письменность;
45% учащихся (28 человек) знают кем была напечатана первая Азбуки;
100% учащихся (62 человека) не задумывались по какой Азбуке учились их родители.
По полученным результатам мы пришли к выводу, что наша тема интересна для исследования. Свою работу мы представим на уроках литературного чтения в начальной школе для учащихся 1-4 классов. Приобретённые знания можно применить на уроках русского языка, литературного чтения, окружающего мира, на уроках рисования можно попробовать изобразить старинные буквы славянской азбуки.
4.Заключение
В результате проделанной исследовательской работы нам удалось выяснить, что Азбука не всегда была такой, какой мы видим её сегодня. Мы сравнили Азбуку разных поколений и пришли к выводу, что со временем значительно поменялся как сам алфавит, так и тексты, по которым учатся читать дети – они отражение современной действительности и идеалов, к которым стремится наше общество и с самых первых шагов в обучении она приобщает детей к культуре родного языка. В настоящее время наш народ возвращается к своим истокам, для того, чтобы познать глубину образов письменности наших великих предков — Славян.
4.Список использованной литературы и интернет - ресурсов
Рут, М.Э. Этимологический словарь русского языка для школьников. Екатеринбург, 2003
Горецкий, В.Г. Азбука в 2-х частях. 7-е издание. М. «Просвещение», 2015.
Из истории букварей. Интернет-ресурс http://ocsumoron.ru
Краткая история русской Азбуки. Интернет-ресурс http://alymov-blagih.narod.ru/krasota5.html
Слайд 1
Азбука как отражение эпохи Исследовательская работа Ладяева Марина Владимировна 2017Слайд 2
Цель исследования состоит в поиске ответа на вопрос: «Всегда ли Азбука была такой, какой мы видим её сейчас?»
Слайд 3
Актуальность заключается в том, что знание духовно-нравственного наследия своего народа, должно быть важной частью жизни каждого человека .
Слайд 4
Задачи 1. Найти и прочитать литературу по интересующей нас теме. 2. Провести собственное исследование на тему «Какие тексты изучались в Азбуке в другие времена?» 3. На основе проведённых исследований и изученной литературы, сделать вывод.
Слайд 5
Крытый рынок, построен в 1914-1915 г.г.
Слайд 6
Буквы греческие славянские
Слайд 7
Равноапостольные Кирилл и Мефодий Просветители, создатели славянской азбуки, первые переводчики богослужебных книг с греческого на славянский язык.
Слайд 9
Раньше каждая буква азбуки имела своё название .
Слайд 10
В 1574 году Иван Фёдоров напечатал азбуку, используя славянские буквы. Чтобы украсить страницы, он придумывал и сам вырезал различные заставки, концовки. Страница из первого печатного букваря Ивана Фёдорова Металлические литеры
Слайд 11
Поскольку книга стоила дорого, её берегли. Для защиты от механических повреждений делали переплёт из двух досок, обтянутых кожей, имевших застёжку на боковом срезе.
Слайд 12
Азбука, 1915 г.
Слайд 13
Азбука «Сеятель» Клавдии Лукашевич, 1915 г.
Слайд 14
Буквы древнерусского и современного алфавитов.
Слайд 15
Букварь 1944 года
Слайд 16
Азбука 2017 года
Слайд 18
Выводы: Азбука не всегда была такой, какой мы видим её сегодня Алфавит претерпел значительные изменения Тексты, по которым учатся читать дети, актуальны для своего времени
Слайд 19
Благодарим за внимание!
Слайд 20
Список использованной литературы Рут, М.Э. Этимологический словарь русского языка для школьников. Екатеринбург, 2003 Горецкий, В.Г. Азбука в 2-х частях. 7-е издание. М. «Просвещение», 2015. Из истории букварей. Интернет-ресурс http://ocsumoron.ru Краткая история русской Азбуки. Интернет-ресурс http://alymov-blagih.narod.ru/krasota5.html
Груз обид
Выбери путь
Одна беседа. Лев Кассиль
Стеклянный Человечек
Сказочные цветы за 15 минут