Мы, современные дети, смело смотрим вперёд в 21 век и верим в наше счастливое будущее. Мы понимаем, что жизнь страны не стоит на месте: она стремительно движется вперед, модернизируется производство, вводятся новые технологии и постоянно дополняются новыми элементами. Но ведь движение вперед невозможно без знаний о нашем прошлом, о традициях и обычаях народов нашей страны. Зная их, нам легче понять настоящее. Зная историю своей страны, мы без страха сможем сделать шаг в будущее. История страны складывается из историй отдельно взятых семей. Для каждого семья – самое дорогое и самое главное в жизни.
Каждый ребёнок должен знать своих предков и гордиться ими, должен знать своё семейное древо! Если мы будем делиться с окружающими, со сверстниками, с друзьями историей своей семьи - это будет нашим «маленьким» вкладом в историю нашей многонациональной страны.
Наша дружная, многодетная семья является ярким примером многонационального союза, со своими уникальными традициями.
Вложение | Размер |
---|---|
Исследовательская работа " Много народов в России живут, к новым вершинам Отчизну ведут" | 393.34 КБ |
Направление:
Начальные классы.
Исследовательская работа
Много народов в России живут,
К новым вершинам Отчизну ведут.
Авторы работы
обучающиеся 3, 4 класса
МБОУ «СОШ с.Б.Чечуйка»
Османова Альбина Исрапиловна.,
Османов Руслан Исрапилович
Руководитель Косова Н.В.
2020
Оглавление
1.1 Исторические корни аварского народа 5
2.5. Любимые блюда нашей семьи 10
Мы, современные дети, смело смотрим вперёд в 21 век и верим в наше счастливое будущее. Мы понимаем, что жизнь страны не стоит на месте: она стремительно движется вперед, модернизируется производство, вводятся новые технологии и постоянно дополняются новыми элементами. Но ведь движение вперед невозможно без знаний о нашем прошлом, о традициях и обычаях народов нашей страны. Зная их, нам легче понять настоящее. Зная историю своей страны, мы без страха сможем сделать шаг в будущее. История страны складывается из историй отдельно взятых семей. Для каждого семья – самое дорогое и самое главное в жизни.
Каждый ребёнок должен знать своих предков и гордиться ими, должен знать своё семейное древо! Если мы будем делиться с окружающими, со сверстниками, с друзьями историей своей семьи - это будет нашим «маленьким» вкладом в историю нашей многонациональной страны.
Наша дружная, многодетная семья является ярким примером многонационального союза, со своими уникальными традициями.
С детства от папы мы слышим рассказы о его родине - Дагестане, о живописной природе того края, и о прекрасных людях, которые там проживают. Мама рассказывает нам о своём детстве и юности, которые прошли в далёком Узбекистане. В нашей семье сплелись воедино узбекские, русские и аварские культуры.
Наши семейные традиции необычны, потому что наша мама Малашкина Екатерина Викторовна русская, но родилась в Узбекистане, в Сурхандарьинской области, в совхозе Советобад. Папа Османов Исрапил Магомедович аварец, он родился высоко в горах Дагестана, в Цумадинском районе, в селе Верхний Гаквари. В семье папы 10 детей. У него две сестры и семь братьев.
Мы родились в России и на родине папы и мамы ещё не бывали. Нам захотелось больше узнать о наших исторических корнях, изучить аварские традиции и сравнить их с русскими обычаями.
Гипотеза: мы предположили, что формы некоторых традиций русского и аварского народа одинаковы, а вот содержание у них разное.
Цель работы: сравнить формы и содержания аварских и русских традиций.
Задачи:
Этапы реализации проекта:
Подбор информации по теме исследовательской работы.
1.Изучение информации.
2.Анализ полученной информации.
Методы исследования: теоретический анализ литературных источников по проблеме исследования, беседа, изучение социальной практики национальных семей.
Чтобы узнать об аварцах точные данные, мы обратились на сайт Википедии, и узнали, что: ава́рцы (авар.аварал, магӏарулал) — один из коренных народов Кавказа, исторически проживающий в Нагорном Дагестане, а также в Восточной Грузии и Северном Азербайджане, это самый многочисленный народ современного Дагестана.
Об аварцах говорят: «Смелость волка и свобода орла в горах Дагестана».
Аварцы — это храбрый и независимый горный народ, на протяжении всей своей истории сохранявший независимость: завоевать его не удалось никому. В древности они поклонялись волкам, медведям и орлам — сильным духом и телом, свободным, но преданным родным краям.
Мы узнали, что в мире более 1 миллиона представителей аварской нации. Большая часть нации находится на территории Российской Федерации: 912 000 человек. 850 000 из них проживают на своей исторической родине — в Дагестане.
Аварцы разговаривают на своём языке, он относится к северокавказской надсемье, выделяемой в ней нахско-дагестанской семье. В разных местностях некоторые звуки аварцы произносят по-разному, однако все они легко понимают друг друга. Национальным языком владеет 98% народности.
Мы узнали, что в настоящее время на аварском языке издаются газеты, журналы, переводы художественной литературы, оригинальные художественные произведения. В республики работает радио, телевидение, где вещание ведётся на аварском языке .
Нам стало интересно, есть ли у аварского народа, люди, которых знают в России или во всем мире, потому что они внесли значительный вклад в развитие культуры, спорта, науки страны и мира. Мы посмотрели выступления народных коллективов Дагестана и пришли к выводу, что песни аварцев напевны и очень поэтичны. Выступления танцевальных коллективов завораживают своей неповторимостью.
На сайте «Наша среда, народы России» мы узнали, что большой вклад в культуру России внесли известные аварцы-литераторы. Один из самых знаменитых поэтов Дагестана Расул Гамзатов. Он сочинил стихотворение «Песнь аварцев» и это стихотворение стало своеобразным гимном аварского народа. Мы узнали, что автором слов знаменитой песни Журавли является Расул Гамзатов. История создания этой песни трагична. В селе Дзуарикау Северной Осетии жила семья Газдановых, у них было семеро сыновей. Началась Великая Отечественная война, и они все как один встали на защиту своей Родины. Один сын погиб в 1941 под Москвой. При героической обороне Севастополя в 1942 году погибли ещё два брата. Когда пришла похоронка на четвёртого сына, мать от горя умерла. Оставались живыми трое сыновей, двое из них погибли в боях. Когда пришла седьмая похоронка на сына, погибшего при взятие Берлина, почтальон не смог её отнести в дом Газдановых. Собрались все старейшины села и сами пошли в их дом. Отец, увидев их, обо всём догадался и его сердце не выдержало. В селе был поставлен памятник скорбящей матери и семи улетающих птиц. Этот памятник посетил аварский поэт Расул Гамзатов. Он был впечатлён этой историей и на своём аварском языке написал стихотворение. Наум Гребнев перевёл его на русский язык. Этот перевод всем знаком
Расул Гамзатов был награжден орденом «За заслуги перед Отечеством» III степени.
Славу аварцам принесла также поэтесса Фазу Алиева.
Она является автором более 102 поэтических и прозаических книг, переведенных на 68 языков мира.
Во всем мире известны и спортсмены – это, мастер спорта по у-шу Джамала Ажигирея, который является двенадцати кратным чемпионом Европы, не менее известен Хабиб Нурмагомедов, он является чемпионом мира по боям без правил.
Всемирно известный художник Халил-Бек Мусаясул. Его картины украшают музеи крупнейших столиц мира.
Во время Великой Отечественной войны аварцы плечом к плечу стояли со всем народом великого советского союза против фашистских захватчиков.
Среди них есть герои Советского Союза: Абакаров Кади Абакарович, Абдулманапов Магомед-Загид, Абдулмеджидов Ахмед Дибирович, Алиев Саид Давудович , Гаджиев Магомед Имадутдинович, Гамзатов Магомед Юсупович, Мусаев Саадула Исаевич.
Семейные традиции аварских и русских семей мы рассматривали в историческом ключе, нам хотелось узнать, как было раньше. Конечно, современные семьи уже не все придерживаются традиций, но всё же в глубинки есть те люди, которые свято следуют этим обычаям.
В аварских семьях мужчина занимает главенствующее положение, решает все общественные и финансовые вопросы. Отец полностью обеспечивает семью и отвечает за детей, в том числе за их воспитание. В старые времена отец выбирал невесту для сына и решал, какую профессию должны освоить его дети.
В российских семьях мужчина тоже считается главой семейства, но за воспитание детей отвечают оба родителя, и очень часто этим занимаются только мамы. А выбор будущей жены и профессии остаётся за детьми.
Но, не смотря на то, что аварцы мужчины имеют решающее слово, женщин никогда не унижали, их почитали и несказанно уважали. Дотронуться до посторонней девушки, никто не имеет право, так как это считается для нее позором.
У наших соотечественников нет таких строгих правил.
В аварских семьях юношам и девушкам не разрешается оставаться наедине, тесно общаться. В их домах есть женская и мужская половина. До 15 лет мальчик живёт в женской половине, а после переходили жить в отцовскую спальню, то есть в мужскую половину. Аварцы детей любят, но с детства приучают к высокой нравственности и труду, раньше обучали военному делу, ведь аварцы – это народ - воин.
Российские семьи, конечно, тоже любят своих детей, воспитывают их, но у них нет такого строгого разделения по половым признакам.
Царство аварской женщины — её дом, здесь она главная и решает все вопросы по хозяйству, не спрашивая разрешения мужа. В аварских женщинах, так же как и в российских ценится трудолюбие, порядочность, честность, чистоплотность, покорный характер, веселый нрав.
Аварские женщины обладают меньшим набором прав и свобод, чем русские. Так, например, они питаются отдельно от мужчин, не садятся с ними за один стол. Но это делается не для того, что бы унизить женщин, а наоборот, чтобы отделить своих жен, сестер от посторонних мужчин, заботясь об и чести и достоинстве женщин семьи.
Женщины едят в отдельной комнате, где они сидят, как им удобно и ведут разговоры на темы, которые их интересуют, при этом, не стесняясь и не опасаясь неудобных ситуаций. Однако, если нет в данный момент чужих , все могут обедать за одним столом – это естественно и не осуждаемо.
Аварцы почитают и уважают старшее поколение. Даже невестка, пришедшая в дом к мужу, не имела права первой заговорить со свёкром. Первой, уже на второй день начинала разговаривать свекровь, а отец мужа мог молчать годами, не разговаривая с невесткой.
В русских семьях невестка свободно общается со всеми членами семьи
При решении важных дел на сельских сходах главы больших семей имели решающий голос.
Существует определённая культура общения. Молодежь по отношению к старикам должна выдерживать определенную дистанцию, подойдя для рукопожатия, младший тут же должен сделать несколько шагов назад. Если женщина общается с мужчиной, то расстояние между ними должно быть не менее 2 метров. Если женщины общаются между собой, то расстояние становиться вдвое меньше. Если мужчина с женщиной встретились на лестнице, то мужчина по отношению к женщине должен стоять на две ступеньки ниже.
Там где собирается много людей в центре оставляли место старшим. Если двое мужчин идут по дороге, то правая почётная сторона уступается старшему человеку.
Уважение к старшим – неотъемлемая часть традиции русского народа. Если супруги идут по улице, то муж всегда впереди на один-два шага. При встрече путников предпочтение оказывается тому, кто спускается с горы.
Отец, глава русской семьи, то же имел огромный авторитет. Ему было отведено главное место за столом, ему давали первый кусок, так как он являлся кормильцем семьи, его слово в семье – главное. Детей в русских семьях учили жить в духе взаимопомощи, взаимной поддержки. Старшие дети были ответственны за младших.
В аварских семьях, так же как и в русских, детям с раннего возраста внушают уважительное отношение к старшим.
С особым уважение аварцы относятся к гостям, даже хозяева не знают цель визита гостей, их встречают с особым почётом и вниманием. Если гостю нужен кров, его разместят в лучшей комнате, которая есть в доме. Его вкусно и сытно кормили и не приставали с расспросами. Но гость должен придерживаться правил поведения в чужом доме, нельзя плохо говорить о еде и хозяевах дома, встать из-за стола он может только с разрешения, и входить в женскую половину дома запрещено.
Хлебосольный прием гостей – отличительная сестра русского гостеприимства, которое демонстрирует как материальную щедрость, так и великую русскую душу. Гость должен соблюдать правила приличия.
Мы изучили аварские пословицы и заметили, что некоторые из них очень похожи на русские пословицы. Все они учат добру, смелости, уму. В этом аварцы и русские очень похожи.
Вот некоторые из них.
Ленивый волк сдохнет с голоду - Волки ноги кормят.
Терпение - ключ от рая. И ещё, маленький молоток разбивает большой камень.- Терпение и труд всё перетрут.
Если голова не работает, ноги устают. – Дурная голова ногам покоя не даёт.
Слово - серебро, молчание - золото.
Не сделай из мышки кошку, а из кошки льва.- Делать из мухи слона.
Не снимай башмаки, пока не зашёл в реку.- Не зная речку, не снимай сапог
Приложение 1
2.5. Любимые блюда нашей семьи
Аварцы в еде отдают предпочтения мясу, из него они делают наваристые супы шурпа и шурва, и конечно же жарят шашлыки. Из овощей они предпочитают лук и помидоры, много зелени, острые приправы. Картофель у аварцев не на первом месте.
Русская кухня – это не только щи да каша, как нам известно, из пословицы. По количеству первых блюд занимает лидирующие позиции это супы, солянки, рассольники, уха. Традиционные русские расстегаи, пироги, блины и конечно же каши.
В нашей семье готовят и аварские блюда, узбекские и конечно русские.
Кавказское кирзе с крапивой
Для приготовления нам необходимо взять 1000 грамм крапивы , лук репчатый 1 штука, масло подсолнечное или говяжий жир, яйцо куриное 1 штука, мука пшеничное 500 грамм, соль 1, 5 маленькой ложки. Крапиву очистить хорошенько, промыть и высушить на полотенце, затем очень мелко прорубить ножом или в блендаре, поджарить на сковороде мелко покрошенный лук и добавить туда крапиву, тушим. Потушенную крапиву выкладываем в чашку, даем остыть, солим. Добавляем яйцо, перемешиваем, это будет нашей начинкой. Готовим простое тесто, раскатываем тонко и делаем кружки, при помощи кружи. Начиняем кружки начинкой и плетём косичку, кипятим воду в кастрюлю, солим, в кипящую воду закидываем кирзе и сразу, очень аккуратно мешаем шумовкой, чтоб не прилипли, как всплывут, варим около 10 минут.
Узбекский плов.
1. 600 грамм масло накалить.
2. 400 грамм мясо бросить в горячее масло
3. 200 грамм лука нашинковать и бросить в казан
4. 1 кг. моркови нашинковать и положить в казан.
5. 1 л. воды доведем до кипения.
6. 1 кг риса запариваем и кидаем в казан
7. соль по вкусу. Доводим до выкипания. Затем добавим целиком морковь, чеснок и стручковый перец. Накрываем крышкой на 15 минут, варим на медленном огне. Готовый плов перемешиваем. Плов готов.
Русский борщ
Берем масло 150 грамм, мясо 400 грамм, 2 шт лука, морковь 2 шт, 2 средней свеклы, капуста, лавровый лист, и черный перец. Для борща также надо будет соль 2 или 3 ч. л., уксус половина чайной ложки, а также зелень со сметаной.
Изучив традиции аварского и русского народа, мы пришли к выводу, что формы традиций во многом одинаковы, а вот содержание разное. Аварский и русский народ учат уважению к старшему поколению, однако у аварцев больше тонкостей, которые они неукоснительно должны выполнять.
Так же значительно различаются отношение народа к женщинам. Женщины аварки обладают меньшими свободами, чем русская женщина.
Положение невестки в семье аварца - мужа особое, ей многое не дозволено. Молодая жена, которая вошла в русскую семью, ни чем не ограничена.
Воспитание аварцев по сей день заставляет строго придерживаться определённой культуре общения, русский народ не знает таких строгих правил.
Так же отличается и положение глав семейств. В аварских семьях более строгие правила.
Приём гостей у двух этих народов отличается гостеприимством, однако гости аварской семьи, тоже должны строго следовать их традициям.
Наша гипотеза подтвердилась, форма многих традиций одинаковая, а вот содержание отличается.
Мы живем в семье, в которой тесно переплелись культуры разных народов. Наши родители стараются, чтобы мы, их дети выросли честными, воспитанными людьми, уважающими старших, оказывающими помощь нуждающимся и младшим. Исследуя традиции предков наших родителей, мы понимаем, что нас воспитывают больше, как аврцев. Мы любим своих родителей, гордимся, что у нас такие интересные исторические корни.
Аварские пословицы с переводом н русский.
Дурго мацl - дурго тушман - Язык твой - враг твой (дословный перевод).
Жинцаго бухъаралъуве живго кколев - Не рой другому яму, сам в неё попадёшь.
Кlудияб гьецlо гьитlинаб квартlица бекулеб - И маленький молоток разбивает большой камень.
Чияр чода рекIани - хехго гъоркье рештIуна - На чужую лошадь сядешь - быстро с неё упадёшь.
БацIица гIамал толаро - Волк нор не меняет.
Хехаб лъим ралъдалъе щоларо - Быстрая вода до моря не дошла.
Сабур алжаналъул кIул - Терпение - ключ от рая.
БетIер хIалтIичIони - хIатIал свакала - Если голова не работает ноги устают.
ГIемер кlалъай - гIарац батани, кlалъачlого чlей - месед буго - Слово - серебро, молчание - золото.
Бикъани - вакъила - Украл - голодал. (т.е., тот, кто крадёт, будет голодать).
ГІонкІкІол кето гьабуге, катил гъалбацІ гьабуге - Не сделай из мышки кошку, а из кошки льва. ~ Делать из мухи слона.
ГIурухъ щвечIого хьитал рахъуге - Не снимай башмаки, пока не зашёл в реку.
АхІмакъасда кодоб тІилги кьвагьулеб - В руках дурака и палка выстрелит.
Абураб рагІи — рехараб чІор - Сказанное слово — выпущенная стрела.
Гlи цlунизе бацl тоге, яс цlунизе вас тоге - Не ставь волка сторожить овец, не оставляй парня стеречь девушку.
Лъим гlадин лъазе - Знать как свои пять пальцев (как воду).
Лъади лъикlав лъикl вуго, лъади квешав квеш вуго - У кого жена хорошая — хорошо живет, у кого жена плохая — плохо живёт.
Анищазул хурзал рекьани, хІамикІучІал рижула - Если поля засеешь мечтами, вырастут ослиные какашки.
Инчlого къоги беццуге, вихьичlого чиги веццуге - Не хвали день, пока не пройдёт, не хвали человека, пока не узнаешь.
Берцинасде - кlкlуй-кlкlуй, кlкlубасде - цlа-цlа - На красивого дым стремится, на смуглого пламя стремится.
Аллагьасухъ балагьун гьекъолебила гlанкlуялъ лъим - Даже курица пьёт воду, смотря на Аллаха.
Гьитlинго щвараб цlали – ганч1ида бикlараб накъищ - Знания полученные смолоду - это как узор выбитый на камне.
Гlодоб тlураб лъим нахъе бакlаруларо - Пролитую воду обратно не соберёшь.
Цlогьорасда ккола киналго цlогьал ругин - Вор думает, что все на свете воры.
Гlанкl бихьарасул гуро, ккурасул буго - Заяц принадлежит не тому, кто увидел, а тому, кто поймал.
Рокъоб хlелеко, къатlиб гlанкlо - Дома – петух, на улице – курица.
Лъим бакунин букъваларо - Сколько воду ни бей, суше не станет.
Кlвахlалаб бацl бакъун хола - Ленивый волк сдохнет с голоду.
Кlудияв чиясул хабар – рагl цlураб месед - Слово мудреца дороже золота.
Цlа хехго бакарагlан рохъо гlемер бахъула - Раньше огонь разведёшь – больше золы будет.
Нусго рукъалъул бетlергьан – сабру буго - Терпение – хозяин ста домов.
Лъикlаб хабаралъ мегlер бихила - Доброе слово горы свернёт.
Гlемер лъай дагь кlалъай - Много знай мало разговаривай.
Без сердца что поймём?
Этот древний-древний-древний мир!
Рыжие листья
Развешиваем детские рисунки дома
Хризантема и Луковица