Исследовательская работа учащейся о языке эсперанто, его алфавите, правилах чтения, грамматике в сравнении с русским и английским языками
Вложение | Размер |
---|---|
Эсперанто- язык будущего | 60.95 КБ |
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа № 4»
Эсперанто – язык будущего
Автор Цыганкова Екатерина,
ученица 10 класса
Руководитель
Милова Татьяна Анатольевна,
учитель английского языка
г. Горняк, 2017 г.
Содержание.
1. Введение_______________________________________________________3
2. Эсперанто- международный язык общения__________________________5
2.1 Из истории возникновения языка_______________________________5
2.2 Анализ лингвистических особенностей эсперанто________________7
2.3 Право называться международным: английский Vs эсперанто______8
2.4 Что дает изучение эсперанто простому человеку. Возможности его использования в современном мире__________________________________9
2.5 Практическая значимость языка для учащихся и педагогов школы_12
2.5.1 Анализ анкетирования__________________________________12
2.5.2 Практическое знакомство и первые впечатления о языке_____12
2.5.3 Рассказ о себе как значимый результат знакомства с эсперанто_13
3. Заключение____________________________________________________14
4 Список использованной литературы, электронные ресурсы____________15
5 Приложения____________________________________________________16
Тема нашей работы «Эсперанто – язык будущего».
Неким прологом к ней могут стать слова замечательного писателя Жюля Верна, с которых и начнется наше знакомство с языком эсперанто: «Ключ к всечеловеческому языку, потерянный в вавилонской башне, должен быть вновь искусственно выкован при помощи эсперанто».1
Ещё в седьмом классе я заинтересовалась текстом, представленным в учебнике английского языка, который назывался «Искусственный язык эсперанто». И вот, после нескольких лет, мне на глаза попалась статья О.Изюменко2 под названием: «Эсперанто: универсальный язык для человечества», и данная тема вновь пробудила во мне интерес. Теперь я попытаюсь увлечь ею и других людей.
Данная тема обоснована её актуальностью, так как в нашем мире насчитывается от 2500 до 7000 языков. Перед людьми всегда стояла проблема недопонимания друг друга, возникшая из-за разнообразия языков. Поэтому человечество на протяжении всех своей истории существования мечтало создать единый для всех язык.
Целью нашей работы является теоретическое и экспериментальное обоснование значимости "искусственного языка" эсперанто в современном мире.
Исследовательские задачи:
Объектом нашего исследования стал язык эсперанто.
Предмет исследования: лингвистические особенности языка эсперанто.
Известно, что в изучении любого языка есть свои трудности. В русском языке, к примеру, это сходство именительного и винительного падежей, чередующиеся гласные в корнях слов, особенности спряжения глаголов и тд., в английском – большое количество временных форм глагола, правил чтения и исключений из этих правил, что, соответственно, значительно затрудняет понимание и изучение этих языков для иностранцев.
Об эсперанто, напротив, существует распространенное мнение, что он свободен от языковых трудностей, прост в изучении, и при желании им можно легко овладеть за несколько месяцев.
Учитывая это, мы выдвинули гипотезу, что язык эсперанто имеет гораздо больше шансов стать международным языком, нежели, к примеру, английский или русский языки.
В исследовании были использованы следующие методы:
Новизна работы в том, что было изучено достаточное количество информации, чтобы сделать новые выводы о положении языка эсперанто в мире.
Практическая значимость данной работы заключается в возможности применения результатов исследования на уроках иностранных языков и во внеклассной работе, что в свою очередь позитивно повлияет на уровень развития учащихся и повысит мотивацию к изучению иностранных языков
2. Эсперанто – международный язык общения
2.1 Из истории возникновения языка эсперанто
Существует библейский миф о Вавилонской башне, в котором, якобы, люди вознамерились построить башню до самых небес. Богу это не понравилось. «Вот, один народ и один у всех язык… и не отстанут они от того, что задумали делать. Сойдем же и смешаем там язык их так, чтобы один не понимал речи другого».1
После чего люди, перестав понимать друг друга, прекратили строительство башни. Значит «Языковой барьер – не иначе, как божья кара», - считали древние. Люди, жившие в более позднее время, не только согласились с этим, но и попытались избавить человечество от этого «недуга».
Одним из таких людей как раз и был Лазарь Людвиг Заменгоф, польский окулист, родившийся в 1859 году в городе Белостоке в семье преподавателя иностранных языков реального училища. Жизнь в многоязыковой среде побудила его к изучению лингвистики. В то время Белосток вместе с частью Польши принадлежал России. Это был город, в котором люди разных национальностей жили в постоянной вражде, доходившей до кровавых столкновений и погромов. Заменгоф полагал, что главная причина ненависти и предрассудков лежала во взаимном непонимании, вызванном отсутствием одного общего языка, который играл бы роль нейтрального средства общения между людьми, принадлежащими к разным народам и говорящими на разных языках.
Поэтому у него появилась идея создать язык, который способствовал бы взаимопониманию народов. «Идея, осуществлению которой посвятил всю свою жизнь, появилась у меня в самом раннем детстве и с того времени никогда меня не покидала. Я жил этой идеей и даже не могу представить себя без нее», - писал впоследствии Заменгоф.
Ещё в гимназии в Варшаве Людвиг Заменгоф предпринял попытки создать международный язык. После изучения английского языка (а также немецкого, французского, латыни и греческого), он решил, что международный язык должен иметь сравнительно простую грамматику с
широким использованием суффиксов и префиксов для образования производных слов. К 1878 году его проект был практически завершён. Однако Людвиг в то время был слишком молод, чтобы опубликовать свою работу.
Вскоре после окончания гимназии он начал изучать медицину в Москве, а затем в Варшаве, а по окончанию университета в 1885 году занялся медицинской практикой в качестве окулиста. Работая врачом, он продолжал совершенствовать проект международного языка. В 1887 году брошюра под названием «Д-ръ Эсперанто. Международный языкъ. Предисловіе и полный учебникъ» («D-ro Esperanto. Lingvo internacia. Antaŭparolo kaj plena lernolibro») была опубликована на русском языке. За русским учебником последовали издания на польском, французском и немецком. Среди эсперантистов этот учебник известен как первая книга.
Автор ее скрылся под псевдонимом Д-р Эсперанто (надеющийся). Не хотел, чтобы пациенты окулиста Заменгофа знали, чем еще занимается их доктор, а желающие изучить новый язык - что ее автор врач. Псевдоним вскоре превратился в название языка. И именно распространение "эсперанто", а не офтальмология, стало делом всей жизни доктора из Белостока.
Заменгоф сразу отказался от авторских прав на своё изобретение, разрешив вносить в язык усовершенствования. Однако его разработка была весьма удачной, принципиальных изменений практически не понадобилось. Со временем количество желающих говорить на эсперанто возросло. Вскоре была создана Академия эсперанто с целью поддержания единства языка, а в 1905 г. состоялся 1-й Всемирный конгресс эсперанто. Этот конгресс доказал, что эсперанто является не только языком, но и идеей, предполагающей в конечном счёте объединение человечества на базе всеобщего языка. В 1905 г. во Франции было доказано, что эсперанто может быть языком-мостом между разными народами. 29 июля 1905 года во Франции Заменгоф был награждён Орденом Почётного легиона.
Но разразившаяся 9 лет спустя первая мировая война нанесла тяжелейший удар по эсперанто-движению. Видя, как рушатся под пулями и снарядами мечты о всеобщем братстве, как погибают верные сторонники эсперанто, воюя в разных лагерях, Заменгоф жестоко страдал. Он умер 14 апреля 1917 г. в занятой немецкими войсками Варшаве.
Заменгоф не был лингвистом в полном смысле этого слова. Он был, по свидетельству современников, блестящим пропагандистом своего детища, прекрасным оратором, хорошим врачом. Поэтому его труды – это, в основном, учебники, словари эсперанто на разных языках, статьи, пропагандирующие и объясняющие суть эсперанто. Стремясь усовершенствовать и культурно обогатить язык, он и его единомышленники переводили литературные труды разных писателей, представителей различных наций и народов.1
Эсперанто, как искусственно созданный язык, отличается от большинства национальных простотой и логичностью грамматики, в которой практически нет исключений, и богатством словообразовательных возможностей.
Алфавит эсперанто построен на основе латинского. Он включает 28 букв: A, B, C, Ĉ, D, E, F, G, Ĝ, H, Ĥ, I, J, Ĵ, K, L, M, N, O, P, R, S, Ŝ, T, U, Ŭ, V, Z, которые соответствуют 28 звукам, то есть каждой букве соответствует один звук. Ударение в словах всегда стоит на предпоследнем слоге.
Язык отличается регулярностью: каждая основная часть речи имеет своё окончание: например, -o у существительных (gazeto), -a у прилагательных (bela), -i у глаголов в неопределённой форме (sidi), -e — у производных наречий (interese). Падежей только два – именительный и винительный, неправильных глаголов нет.
При «сочинении» эсперанто были проанализированы грамматики почти двух десятков языков, на их базе создана грамматика всего из 16 правил. В языке немного корней, но при этом возможности для словотворчества очень широки: от каждого корня можно при помощи 10 приставок, 35 суффиксов и 11 окончаний образовать от 20 до 60 слов.
Большая часть словаря состоит из романских и германских корней, а также из интернационализмов латинского и греческого происхождения. Она основана на интернационализмах латинского происхождения - в русском языке в той или иной форме присутствует до 60% общих с эсперанто корней. Есть небольшое количество основ, заимствованных из славянских (русский и польский) языков или через их посредство. Заимствуемые слова приспосабливаются к фонологии эсперанто и записываются фонематическим алфавитом (то есть исходная орфография языка-источника не сохраняется).
Порядок слов в предложении свободный, что даёт широкие стилистические возможности, в частности, позволяет переводить тексты с самых разных языков (что показали эксперименты с обратными переводами).
Орфография эсперанто имеет свои особенности. Например, в эсперанто не бывает удвоенных согласных в корнях слов; даже если в языке, из которого происходит данное слово, согласная удвоена, в эсперантском написании этого нет: латинское classis, а русское класс, на эсперанто пишется klaso и т. п.
Изучив основные особенности эсперанто, мы попытались сделать сравнительный анализ языковых трудностей трех известных нам языков (английского, русского и эсперанто). Оказалось, что в эсперанто таковых меньше всего. ( см. приложение № 1)
Языком эсперанто овладевают быстро, так как нет необходимости заучивать неправильные глаголы, правила образования множественного числа и склонений для существительных разных родов и т. п. Можно легко образовать понятное слово из знакомых элементов, если забыли, как выразить какое-то понятие. Поскольку эсперанто представляет как бы самую сущность человеческого языка, знание его помогает лучшему пониманию других языков и, значит, облегчает их изучение.
Таким образом, эсперанто, благодаря простоте и логичности грамматики, интернациональной лексике, богатым словообразовательным возможностям усваивается намного легче, чем другие языки. И сегодня, по разным подсчетам, от одного до нескольких миллионов людей на земле знакомы с эсперанто.
Многие могут возразить: зачем «изобретать велосипед», если в мире уже есть международный язык, и на нем говорит около пятисот миллионов человек. Хотелось бы в связи с этим сделать небольшой исторический экскурс для того, чтобы выяснить, каким образом английский язык распространился по планете. И об этом наша следующая глава.
2.3 Право называться международным: английский Vs эсперанто.
Дело в том, что английский язык распространился в мире не так уж и быстро. Всё началось в далёком XVIII веке, когда Англия стала страной-завоевателем. Английский язык проник во все уголки земного шара, отодвинув на второй план местные языки. Англия дала толчок к зарождению мировой экономики и развитию международных отношений в XVIII веке, именно английский язык использовался для торговли.
Даже когда колонизированные страны получили независимость, торговые отношения с Великобританией продолжали развиваться, остался и английский язык. Во-первых, потому что языки завоёванных стран не обладали нужными терминами для ведения торговли. Во-вторых, потому что английский уже укоренился в этой сфере и местные жители хорошо его знали.
Ещё одна веская причина, которая способствовала распространению английского языка в мире, - покорение Нового Света, Америки. Так как англичане не были единственными переселенцами, то и единого языка там не существовало. В начале XX века встал вопрос о национальном единстве, и английский язык в этом случае выступил связующим звеном.
Влияние США со временем усиливалось. Но недостаточно только завоевать первенство, важно его сохранить. Если в XVIII для Англии ключевую роль сыграла торговля, то Америка заняла передовые позиции по другим причинам. Это появление компьютера и Интернета и мода на американский образ жизни.
Итак, из всего сказанного следует, что английский язык изначально распространился по планете принудительным образом, путем завоеваний.
Эсперанто, в отличие от него, собирает своих единомышленников, добровольно изучающих этот язык и его, ставшую уже богатой, культуру. Эсперанто призван стать международным по доброй воле говорящих на нем людей.
2.4 Что дает изучение эсперанто простому человеку. Возможности его использования в современном мире.
Общаясь с эсперантистами (об этом я расскажу чуть позже), я задавала им вопрос: что может дать эсперанто на современном этапе простому человеку. И на основе их ответов я сделала для себя такие выводы:
- в любом уголке Земли можно найти собеседника на эсперанто, а, следовательно, можно принять участие в различных международных встречах с неповторимой атмосферой и оригинальными традициями;
- расширение видения мира: «….ощутив, что непосредственный и лёгкий контакт с представителем любой нации возможен безо всяких барьеров, вы станете шире смотреть на мир, на своё место в нём. Вы освободитесь от былых предрассудков и опасений. Эсперанто – один из путей к обретению внутренней свободы»;1
- знакомство с неординарными людьми, так как существует мнение, что среди эсперантистов гораздо чаще, чем в остальном мире, встречаются люди талантливые, полные интересных идей и необычных подходов, людей более прогрессивных и развитых;
- после изучения эсперанто станет легче изучать любые иностранные языки, что доказано многими экспериментами;
- благодаря эсперанто можно зарабатывать деньги, например, преподавать эсперанто, работать сотрудником или редактором какого-нибудь эсперанто-издания, заняться написанием или изданием книг или музыкальных дисков.
Станет ли эсперанто в будущем языком, на котором заговорит весь мир? Сложно однозначно ответить на этот вопрос, так как мнения учёных постоянно расходятся. Одни считают, что проще выучить английский язык, который уже признан международным языком номер один в мире , другие же говорят, что куда более рациональным решением как раз и является язык эсперанто.
К слову, Л.Н.Толстой, великий русский писатель, благожелательно относился к международному языку эсперанто. Об этом достаточно подробно написано в различных исследованиях, посвященных раннему периоду истории эсперанто.
В начале 1894 года несколько человек, близко ознакомившихся с международным языком эсперанто, обратились к графу Льву Николаевичу Толстому с просьбой выразить своё мнение о международном языке вообще и в частности о языке эсперанто. Приведу несколько цитат из его письма.
«Для того же, чтобы люди понимали друг друга, нужно или то, чтобы все языки сами собой слились в один (что если и случится когда-либо, то через большое время), или то, чтобы значение всех языков так распространилось, чтобы не только все сочинения были переведены на все языки, но и все люди знали бы так много языков, чтобы все имели возможность на том или другом языке общаться друг с другом, или то, чтобы был избран всеми один язык, которому обязательно обучались бы все народы, или, наконец, то…., чтобы все люди разных народностей составили бы себе один облегчённый международный язык и все обучились ему. В этом состоит мысль эсперантистов. Мне кажется, что это последнее предложение самое разумное и, главное, скорее всего осуществимое. Лёгкость его обучения такова, что, получив шесть лет тому назад эсперантскую грамматику, словарь и статьи на этом языке, я после не более 2-х часов занятий был в состоянии если не писать, то свободно читать на этом языке. Во всяком случае, жертвы, которые принесет каждый человек нашего европейского мира, посвятив несколько времени на изучение этого языка, так незначительны, а последствия, которые могут произойти от усвоения всеми, — хотя бы европейцами и американцами — всеми христианами, — этого языка, так огромны, что нельзя не сделать этой попытки».1
Итак, язык эсперанто медленно, но верно распространяется по планете, и шаги его все увереннее. Прежде всего, этому способствуют различные средства массовой информации, например:
- каждый год издаются сотни новых переводных и оригинальных книг на эсперанто. Известный американский писатель-фантаст Гарри Гаррисон сам владел эсперанто и активно пропагандировал его в своих произведениях. Например, в описываемом мире будущего в циклах «Стальная Крыса» и «Мир смерти» жители Галактики говорят в основном на эсперанто.
- эсперанто-издательства существуют в России, Чехии, Италии, США, Бельгии, Нидерландах и других странах. Например, «Parolu, mondo!»
- существует интернет-телевидение на эсперанто. В одних случаях речь идёт о непрерывном вещании, в других — о серии видеороликов, которые пользователь может выбирать и просматривать. На сайте YouTube регулярно выкладывает новые видеоролики группа Esperanto.
- с 1950-х годов появляются художественные и документальные фильмы на эсперанто. Например, бразильская студия Imagu-Filmo уже выпустила два художественных фильма— «Gerda malaperis» и «La Patro»; кроме того, появляются субтитры на эсперанто ко многим фильмам на национальных языках. Нам удалось найти отрывок из известного всем нам советского фильма «Иван Васильевич меняет профессию» на языке эсперанто.
2.5 Практическая значимость языка для учащихся и педагогов школы
2.5.1 Анализ анкетирования
Бесспорно, сфера применения эсперанто меньше, чем у иных национальных языков, но он быстро развивается, набирает своих последователей, становится все более и более популярным.
Мы решили выяснить, есть ли среди учащихся и педагогов школы желающие изучить эсперанто. Для этого мы провели анкетирование. Вопросы анкеты были такими:
Но наибольший интерес для нашей дальнейшей работы представлял вопрос № 6: «Хотели бы вы изучить эсперанто. Аргументируйте свой ответ». При анализе выяснилось, что положительных ответов на него 32%. Поговорив с каждым из них лично, мы выявили группу наиболее заинтересованных ребят и учителей, готовых приступить к изучению эсперанто. Их оказалось 5 человек. В данный момент мы находимся в стадии разработки первого экспериментального урока по эсперанто.
2.5.2 Практическое знакомство и первые впечатления о языке
Параллельно с проведением и анализом анкетирования мы работали над выполнением второй практической задачи, а именно над изучением самого языка.
Честно говоря, когда я впервые увидела алфавит эсперанто, я очень удивилась: как же так, почти все буквы взяты из изучаемого мною со второго класса английского языка. И первые часы своего обучения я не могла привыкнуть к такому неординарному произношению этих самых букв. Но как только я освоила первоначальные навыки чтения, меня охватило странное чувство эйфории, на меня накатила волна восторга. И даже столь маленькой победе я была безумно рада. От этого чувства, переполняющего меня, я хотела узнавать всё больше и больше об этом неизвестном мне до сих пор языке. Открывая его каждый день всё шире, познавая что-то новое о нём, я всё больше понимала, что этот язык- нечто особенное.
И познакомившись с его основными лингвистическими аспектами, мы начали работать над составлением рассказа о себе на данном языке.
2.5.3 Рассказ о себе как значимый результат знакомства с эсперанто
Поскольку язык нам практически не знаком, нам потребовалась поддержка людей, компетентных в этом вопросе. И мы решили связаться с официальной группой языка эсперанто, где двое ее участников откликнулись на нашу просьбу и согласились нам помочь. Ими оказались Ирина Гончарова из Санкт- Петербурга и Анна Стриганова из Москвы. А А.Стриганова курировала нас в процессе знакомства с языком и в написании рассказа. И сейчас я готова представить его вашему вниманию. Итак, мой первый монолог на языке эсперанто.
Saluton! Mia nomo estas Kate. Mi estas lernantino en deka klaso. Mi estas tre bona, helpema ankaŭ sciema persono. Mia familio estas ordinara: patrino, patro, malpli aĝa frato ankaŭ mi. Mi amas ilin. Ni havas du katojn en la domo.
Mia hobio estas pentrado. Mi tion faras ĉiutage. Ankoraŭ mi amas legi librojn ankaŭ ekkoni ion novan.
Konfidence mi estas dolĉemulo.
Здесь перевод моего рассказа на русский язык.
Привет! Моё имя Катя. Я ученица 10 класса. Я очень добрый, отзывчивый и любознательный человек. Моя семья обычная: мама, папа, младший брат и я. Я очень сильно люблю их. В доме у нас живут две кошки.
Моё хобби – рисование. Я готова заниматься этим каждый день. Ещё я люблю читать книги и узнавать что-то новое.
По секрету я сладкоежка.
3. Заключение
Проделанная нами работа и полученные в ходе неё результаты позволяют нам сделать следующие выводы:
И так как это нам удалось сделать, мы пришли к выводу, что выдвинутая нами гипотеза о том, что язык эсперанто имеет гораздо больше шансов стать международным языком, нежели, к примеру, английский или русский языки, полностью подтвердилась.
Вдохновленные таким результатом, мы решили создать рекламный буклет об эсперанто и распространить его среди учащихся с целью привлечения их к изучению данного языка, интересного, простого и перспективного.
Приложение № 1. Сравнительный анализ лингвистических особенностей эсперанто с английским и русским языками.
Предмет сравнения | Русский язык | Английский язык | Язык эсперанто |
Существительное | Присутствует категория рода, числа, падежа, склонение. | Категория рода отсутствует. Мн.число образуется с помощью окончания –s(-es). Есть много исключений. | Все существительные в ед.ч оканчиваются на –о. Категория рода отсутствует. Во мн. числе добавляется суффикс –j. |
Прилагательное | Присутствует категория рода, числа, падежа. Различные окончания. Степени сравнения образуются по-разному. | Нет единого окончания. Степени сравнения образуются по-разному. | Все прилагательные оканчиваются на –а. Не имеют исключений. Степени сравнения образуются строго по правилу. |
Глагол | Три категории времени. | Множество временных форм, а именно двенадцать. | Глаголы изменяются по временам и наклонениям. Не имеют личных окончаний. Лицо и число глагольной формы определяются существительными или личными местоимениями, которые никогда не опускаются. Различают три простых времени: настоящее, будущее, прошедшее. В эсперанто различают девять сложных времен. Они образуются при помощи временных форм глагола esti и причастия настоящего, прошедшего или будущего времени, действительного или страдательного залога. |
Порядок слов в предложении | В русском языке нет строгих правил того, как члены предложения должны выстраиваться; порядок слов в предложении свободный. | Строго установленный порядок слов в предложении. Каждый член предложения должен стоять на своем, определенном месте. | Порядок слов в предложении свободный. |
Приложение № 2. Проект экспериментального урока по эсперанто.
Приложение № 3 . Рекламный буклет об эсперанто.
Астрономический календарь. Июнь, 2019
Стрижонок Скрип. В.П. Астафьев
Медведь и солнце
Самый главный и трудный вопрос
За чашкой чая