Исследовательская работа: Современные тувинские имена учащихся нашей школы.
Вложение | Размер |
---|---|
tuvinskie_imena.docx | 73.31 КБ |
Введение.
Имя человека- одно из важнейших составляющих его индивидуальности. Недаром оно входит первым компонентом в структуре самопознания. Но личное имя- это не личное достояние. Оно создано обществом и существует только в обществе. Имя- это социальный знак. Личное имя каждого- обязательное условие существования современного общества.При имянаречии важен учет многих обстоятельств, такие как традиции национальной культуры, общества и семьи.[]
Имена бывают разные, поэтому абсолютная необходимость личных имен для общества, их разнообразие и сложность в изучении потребовали специальную науку – ономастику.Наука о собственных именах называется ономастикой. Термин этот связан с греческим словом «онома» - имя.
[]
Ономастика успешно развивается во многих странах мира. В крупных странах выпущено по несколько словарей имён.
В России ономастика как наука появилась только 40 лет назад.В тувинском языкознании ономастика до сих пор не получила достаточного развития, несмотря на наличие ряда публикаций. В основном это статьи, описывающие собственные имена с разных точек зрения.[]
Актуальность темы исследования заключается в том, исследование имен людей - важный источник познания исторического прошлого тувинского народа, так как нет письменных источников, в которых зафиксированы имена и обычаи имянаречения, между тем, как многие представители старшего поколения уходят из жизни и уносят секреты национальных обычаев.В этой исследовательской работе, мы решили внести свою небольшую работу в это интересное дело и изучить личные тувинские имена учащихся нашей школы.
Цель моей исследовательской работы, изучить составличных имен учащихся МБОУ СОШ с. Барлык по состоянию на 2013-2014 учебный года.
Из поставленной нами цели мы определили следующие задачи:
Методы исследования –
Гипотеза – тувинские имена очень популярны среди учащихся МБОУ СОШ с. Барлык, нежели чем иностранные.
Объект исследования – список учащихся МБОУ СОШс. Барлык.
Предмет исследования – личные имена учащихся МБОУ СОШ с. Барлык.
Практическая значимость - данная работа может быть использована при дальнейшем изучении личных имен жителей республики. Материалы данного исследования могут быть полезными также для проведения краеведческих, этнографических и исторических исследований.
Теоретическая часть.
Глава 1. Происхождения имен в Туве.
Структурно собственно тувинские имена обнаруживают значительную общность с именами других тюрко язычных народов, но конкретные модели образования этих имен в личном специфичны для тувинского народа.
Как следствие особенностей исторического развития особенностей исторического развития Тувы (в частности, вхождение в состав России) некоторые имена являются инновациями, то есть имена, заимствованные из русского языка и через него из других европейских языков. Заимствование имен особенно активизировалось в последние десятилетия. Эти имена оформляются на письме так же, как в русском языке, но в их произношении наблюдаются некоторые отклонения от русского.
Тувинские имена в целом четко дифференцируются на мужские и женские.Наиболее распространенными мужскими именами является слово оол 'парень', 'мальчик': Ак-оол 'белый мальчик', Алдын-оол 'золотой мальчик', Кара-оол 'черный мальчик', Хеймер-оол 'младший мальчик', Чараш-оол 'красивый мальчик' и т. д.
Легко превратить перечисленные выше мужские имена в женские, заменив их второй элемент словами кыс 'девочка', 'девушка' или уруг 'ребенок', 'дочь', являющимися показателями женских имен:Ак-кыс 'белая девушка' или Ак-Уруг 'белый ребенок', Алдын-кыс 'золотая девушка', Кара-кыс'черная девушка' или Кара-Уруг 'черный ребенок', Чараш-Уруг 'красивый ребенок'.
Вместе с тем, довольно большую их группу составляют «общие имена», даваемые как мужчинам так и женщинам. В настоящее время подобных имен идет на убыль.
У современных тувинцев распространены имена, связанные с внешним видом ребенка, его характером и темпераментом, например: Биче-оол"маленькиймальчик", Узун-оол "длинный мальчик", Кысыг-бай "похожий на девочку" и т.п. Нередко у тувинцев имя отражает желание родителей видеть в ребенке ту или иную добродетель, например: Маадыр "герой", Мерген "мудрый" и т.п. Встречаются имена, данные по названию некоторых предметов, окружающих ребенка, например Деспижек "корытце". Девочкам нередко дают имена, являющиеся названиями красивых растений, птиц, например: Чодураа "черемуха", Сайлыкмаа "синичка"; распространено женскоя имя Чечек "цветок".Иногда мужские имена даются по названию местности, где ребенок родился, например: Хемчик-оол (Хемчик - название реки, впадающей в Енисей), Алаш-оол (Алаш - название реки, впадающей в р. Хемчик).
Еще в начале XX в. в семьях, где часто умирали дети, ребенок нередко получал какое-нибудь "скверное" имя, т.е. имя с уничижительным значением, чтобы "оттолкнуть злого духа", например:Багай-оол "плохой мальчик", Мыйяк-оол "навоз-мальчик". Наряду с "плохим" именем ребенок нередко имел и "настоящее", но его не произносили вслух до тех пор, пока ребенок не подрастет и ему уже не будут так страшны "злые духи", как в раннем детстве. Теперь этот обычай почти исчез, но среди имен лиц старшего поколения еще встречаются такие имена и возникшие на их основе фамилии.
Среди имен, попавших к тувинцам под влиянием буддизма, - имена буддийских божеств и названия священных книг, например Долгар, Долчан, Шогжал, Дажы-Сегбе, Чадамба, а также апеллятивы со значением буддийских добродетелей и благопожеланий, например: Сотпа "терпеливость", Чимит "бессмертный" и др.
Фамилий и отчеств у тувинцев до недавнего времени не было. Имя отца именуемого знали родные и знакомые. При знакомстве обычно называлось только имя. Но в повседневно-бытовом общении имя отца человека, о котором шла речь, нередко называли посторонние люди, в особенности если ситуация требовала различения двух человек с одинаковыми именами. Часто, называя незнакомого кому-либо человека, указывалось место, откуда он родом, например: Эйли-Хемчуртуг Биче-оол "Биче-оол из Эйлинг-Хема".
Так как фамилия родителей переходит к детям, то теперь нередко женщины носят фамилии, образованные от мужских имен, например: Светлана Биче-оол (биче-оол "маленький мальчик"). При образовании отчеств заимствуются из русского языка соответствующие аффиксы: Биче-ооловна, Биче-оолович.[]
Практическая часть.
Глава2. Состав личных имен учащихся МБОУ СОШ с. Барлык.
Итак, чтобы изучить собственные имена учащихся моей школы, мы прежде всего составила личный список учащихся школы. Для этого мы использовали классные журналы с 1-го по 11классы с разрешением завуча школы. Хочется отметить, что в каждом классе наблюдается разнообразие имен и имена практически не повторяются.
Чимита-1
Аюша-3
Чайзат-2
Виктория-4
Найрана-1
Сайдам-3
Сайлан-1
Ариана-1
Чингис-3
Тумат-1
Начын-3
Алтаир-1
Саян-2
Аяс-4
Денис- 2
Хорагай-3
Милана-2
Альбина-1
Ханды-1
Олчана-2
Айслу-1
Лилия-1
Анчымаа-1
Байлак-1
Айран-1
Артыш-3
Салим-2
Ай-Демир-1
Валерия-4
Аймира-2
Айзана-1
Чаяна-2
Шенне-2
Инга-1
Саглаш-1
Тайгана-1
Эчис-2
Тамир-1
Ишчин-Норбу-1
Ангыр-1
Ананды-1
Ай-Суун-1
Энерел-1
Ай-Херел-2
Чимит-Доржу-1
Димет-1
Алина-2
Эдуард-2
Диана-3
Арсен-1
Маадыр-1
Онзагай-1
Сергек-1
Ачыты-3
Айлазат-1
Айдын-1
Даяна-1фы
Аелита-1
Эртине-1
Айыраан-2
Баянбилиг-1
Миранда-1
Аян-1
Уран-Сай-1
Кежик-3
Ай-Мерген-3
Начын-Белек-1
Ай-Хаан-2
Тамерлан-1
Аюш-1
Дажы-Серен-1
Дандар-1
Алсу-1
Алим-1
Айдажы-1
Аржаан-1
Буяна-3
Долума-1
Омак-1
Сайын-1
Угулза-1
Баасанжав-1
Менги-2
Алеша-1
Елена-1
Найыр-2
Чимит-1
Аясмаа-1
Доржу-1
Дан-Хаяа-3
Херел-1
Эрес-2
Белек-3
Мирада-1
Амыр-1
Айза-2
Олча-4
Санчай-1
Седип-1
Дозураш-1
Аиза-1
Айшет-1
Аюна-1
Айдаан-1
Альви-1
Торжа-1
Айдаш-5
Алдын-Херел-2
Менгилен-1
Саглай-3
Азияна-1
Айыраана-1
Аганак-1
Айдыслаан-1
Лан-суу-1
Конгар-оол-1
Алдын-сай-1
Буян-4
Айдана-1
Солангы-1
Айлана-1
Алаш-1
Батый-1
Снежана-1
Адыгжы-1
Александр-1
Сайдаш-1
Чаян-2
Евгений-1
Чадамба-1
Амир-2
Сылдыс-1
Дамырак-2
Айслана-2
Айгуль-1
Чочагай-2
Айлан-1
Белла-1
Айыран-1
Шончалай-1
Саида-1
Аржаана-1
Айсуу-1
Анай-хаак-1
Анчы-1
Автыл-1
Азиата-1
Ай-кыс-2
Сайлык-2
Шолбаана-1
Аймаа-1
Аратмаа-1
Сулдем-1
Чай-суу-1
Ай-куш-1
Айызаан-1
После того как мы выявили состав личных имен учащихся мы решили проследить динамику употребления личных имен:
Среди женских имен самыми распространенными
являются следующие имена: (Приложение 1)
Из литературных источников мы выяснили что имена Виктория и Валерия являются самыми распространенными в Туве, об этом написано в одних из выпускных квалификационных работах студента филологического факультета г.Кызыла. [dissercat.com, 2002].Это показывает на то что, и в нашей школе имена совпадают с обще статистическими данными.
А)Среди мужских имен самыми распространенными
именами являются: (Приложение2)
Вывод:отсюда видно, что в нашей школе преобладают среди юношей тувинские имена.
(Приложения 3)
Самые редкие мужские имена:Димет, Ишчин-Нобу,Баян-Билиг, Тамерлан, Баасанжев, Энерел, Альви, Конгар-оол
Самые редкие женские имена:
Ханды, Лан-Суу, Угулза, Лилия, Анчы-маа, Миранда, Белла, Ай-маа, Арат-маа
Современные тувинские имена учащихся нашей школы.
(Приложение 4)
Современная тувинская имена включает преимущественно тюркские, а также русские (интернациональные), монгольские и тибетские, пришедшие вместе с ламаизмом (начиная с XVI в., но главным образом в XVIII - начале XX в.), имена.[ ]
Мы решили выяснить так ли и в нашей школе и решили разделить имена всех учащихся на следующие группы.
1.Исконно – тувинские имена.Всего исконно-тувинских имён 81.
Из литературных источников мы выяснили что большинство тувинские имена означают что-либо, некоторые состоят из двух компонентов.
Следует отметить что и в нашей школе преобладают значимые тувинские имена. Например имяЧочагай означает «шишка»,Анай-Хаак «верб»,Дамырак «ручеёк», Сылдыс «звезда», Анчы «охотник»,Эрес «бодрый», Олча «добыча», Кежик «счастье», Херел «луч», Артыш «можжевельник», Маадыр «мудрый », Чингис «мох»и т.д.
Тувинские имена состоящие из двух компонентов:Алдын-Мерген «золотой мудрец», Ай-Херел «луноликий луч», Ай-Хаан «луноликий король», Ай-Мерген,… Ай-суу,.. Ай-Хаан,… Дан-Хаяа,..Дажы-Серен,..Алдын-Сай,..Анай-Хаак,…Ай-Куш…. Всего их 9.
4 девочек носят имя с аффиксом -маа, восходящий к тибетскому слову 'мать'. Арат-маа от слова арат, Аймаа от слова ай (луна), Анчы-маа- от мужского имени Анчы (охотник), Аяс-маа- от мужского имени Аяс(ясный).
Наименьшим распространенным вторым компонентом мужских имен является слово оол 'парень', 'мальчик, кыс «девочка»', таких имен в нашей школе всего две:Конгар-оол «привлекательный мальчик», Ай-Кыс «луноликая девочка».
В этой группе преобладают тибетские имена со значением добрых пожеланий, положительных качеств и связанные с буддийской религией.Чимит –тибетские названия монашеских рангов, монастырских должностей, ламских ученых степеней, религиозных обрядов, Аюш- «название буддийского бога, знак долголетия»,Ханды- женская половина богов неба. Чимит- Доржу - бессмертный алмазОйдуп- человек сотворивший волшебство. Ананды–«счастье».Баасанжев-имя буддийского бога. Доржу – король минералов. Санчай–еще одно название Будды. Седип – означает жизнь. Чадамба-десять молитвенных мантр.
Долума - имя его Святейшество Ногаан-Дарийги
Имена учащихся заимствованные с монгольского языка, означают «могущественность» и «бесстрашие» человека: Найыр « колебания добра и зла», Начын «борец», Тамерлан «железный хромец», Батый « сильный, крепкий», Чингиз «великий, сильный», Солангы «», Тамерлан « », Лан-Суу « », Ишчин-Норбу «», Тумат « », Димет « », Баян-Билиг « », Тамир « », Доржа « » [Башкы № 3, 1990]. Всего заимствованных из монгольского языка имён 14.
После тогокак выяснили имена учащихся мы решили выяснить у родителей о том, как и почему они нарекли этими именами своих детей.(Приложение 5)
Было опрошено все 28 родителей и самыми популярными ответами были:
1.Так им посоветовали ламы в буддийских храмах.(12 чел)
2.Это связано с суеверием родителей, чтобы их детей оберегали.(6 чел)
3.Чтобы их дети обладали редким именем (4 чел).
4. Родителям понравилось те имена. (4 чел)
5.Пожелание видеть своих девочек изящными и привлекательными (2 чел)
Вывод:Надо отметить, что в нашей школе предпочитаются имена собственно тувинские или заимствованные из русского языка, а имена, связанные с буддийской религией, даются только по традиции.
Заимствование имен особенно активизировалось в последние десятилетия. Эти имена оформляются на письме так же, как в русском языке, но в их произношении наблюдаются некоторые отклонения от русского.[Биче-оол, 2001]. Из русских имен в нашей школе преобладает следующие имена: Александр «защитник семьи», Арсен «мужественный», Евгений «благородный», Лилия «название цветка», Виктория « », Диана «», ВалерияВсего 51 имён. Кроме русских имен имеется имена, заимствованные из других национальностей (арабский, итальянский, чеченский), такие имена встречаются в нашей школе единичными.
Вывод
В нашей школе насчитывается 160 имён, среди которых 79 мужских и 77 женских. Более распространенными были тувинские имена, что составляет 51% учащихся нашей школы. Это показывает на то что, жители нашего села предпочитают тувинские именаи не изменяют своим традициям. Тувинские личные имена в целом четко дифференцируются на мужские и женские. Большинство тувинских имен являются значимыми. Некоторые тувинские собственные имена состоят из двух компонентов, но таких имен в нашей школе повстречалосьнемного. Женские имена с аффиксом -маа, который выступает показателем женских имен, образуя их, в частности, от мужских таких имен было всего 4.
На втором месте _ 32% после исконно-тувинских имен преобладают русские и другие интернациональные имена Европы и Азии. Это показывает на то что, тувинцев с другими народами мира связывает социальные, этнические и культурные связи.
Иноязычные имена, заимствованные из монгольского и тибетского было в школе всего 28 человек, что составляет 17%. Большинство опрошенных родителейответили, что такое имя наречие давались в знак того чтобы невиданные силы, их детей охраняли, защищали и придавали им силу. Многие из них ответили, что такой выбор имени связано с буддийской религией. Надо отметить, что в нашей школе предпочитаются имена тувинские или заимствованные из русского языка, а имена, связанные с буддийской религией, даются только по традиции.
Заключение.
Имена людей –часть истории народов. В них отражается быт, верование, чаяние, фантазия и художественное творчество народов, их исторические контакты. Наша страна многонациональна, и у каждого из народов, населяющих ее, есть свои замечательные личные имена. Нужно как можно больше изучать их, брать у них самые лучшие черты, оставить в жизни свой след- свое имя. Имена не случайны. Родители дают имя с надеждой, что ребёнок будет красивым и счастливым. Часто имя посвящается кому-то из любимых родственников, из героев своего времени. Родители хотят, чтобы с именем к ребёнку перешли лучшие качества людей предыдущего поколения.Наша страна многонациональна, и у каждого из народов, в том числе у тувинцев населяющих ее, есть свои замечательные личные имена, и в этом мы убедились, выполнив эту замечательную и интересную работу!
Приложение 1.
Самые распространенные женские имена
Приложение 2.
Самые распространенные мужские имена
Приложение 3.
Редкие женские имена учащихся МБОУ СОШ с. Барлык.
Тувинские имена | Монгольско тибетские имена | Имена заимствованны из русского и через него другие страны |
Анчы-маа | Ханды | Белла |
Арат-маа | Лан-Суу | Лилия |
Ай-маа | Миранда | |
Угулза | Мирада | |
Милана |
Редкие мужские имена учащихся МБОУ СОШ с. Барлык.ъ
Тувинские имена | Монгольско тибетские имена | Имена заимствованны из русского и через него другие страны |
Энерел | Димет | Альви |
Конгар-оол | Ишчин-Норбу | Автыл |
Доржа | Баян-Билиг | |
Начын-Белек | Тамерлан | |
Аганак, Дажы- Серен | Баасанжев |
Приложение 4
Современные имена учащихся нашей школы
Приложение 5.
Результаты опроса родителей учащихся
Библиографический список
12
Два морехода
Сорняки
Что есть на свете красота?
Цветок или сорняк?
Будьте как солнце!