В наше время умение писать свое имя латинскими буквами просто необходимо. Если ты регистрируешься в социальных сетях, устраиваешься на работу за границей, а также делаешь заграничный паспорт.
Цель проекта: подобрать английский аналог имени ко всем русским именам моих одноклассников.
Задачи проекта:
1 составить список имен моих одноклассников
2.подобрать английские аналоги русских имен
Вложение | Размер |
---|---|
proekt_avsievich_anastasiya_russkie_imena_na_angliyskiy_maner.docx | 26.59 КБ |
Управление образования муниципального района
муниципального образования «Нижнеудинский район»
Муниципальная научно-практическая конференция «Шаг в будущее»
Исследовательская работа
Тема: «Русские имена на английский манер»
Автор: Авсиевич Анастасия,
ученица 6 А класса
МКОУ «СОШ №12
г.Нижнеудинск»
Руководитель: Виноградова
Евгения Анатольевна,
учитель английского языка
2019г.
Оглавление
Введение………………………………………………………………..стр.3
Основная часть………………………………………………………...стр.3
Заключение…………………………………………………………….стр.7
Список литературы…………………………………………………...стр.8
Введение
В наше время умение писать свое имя латинскими буквами просто необходимо. Если ты регистрируешься в социальных сетях, устраиваешься на работу за границей, а также делаешь заграничный паспорт.
Цель проекта: подобрать английский аналог имени ко всем русским именам моих одноклассников.
Задачи проекта:
1 составить список имен моих одноклассников
2.подобрать английские аналоги русских имен
Гипотеза исследования: все русские имена имеют английские аналоги
Основная часть
На первом этапе своей работы составила список имен моих одноклассников на русском языке и определила происхождение имен. Данные оформила в таблицу.
Анастасия
Константин
Ирина
Игорь
Александра
Артём
Илья
Татьяна
Регина
Василина
Никита
Прохор
Ксения
Юлия
Кристина
Елизавета
Анна
Максим
Многие имена европейского происхождения имеют единый культурный источник. У славянских имен, бытовавших на Руси до принятия христианства, таких, как Светлана, Беляна, Вячеслав, Ярослав, Владислав, Радомир, практически нет похожих западных аналогов. С приходом христианства русских стали крестить по святцам, давая имена в честь святых, в основном греческого и византийского происхождения.
Таблица №1 Происхождение имен
Имена греческого происхождения | Имена латинского происхождения | Именам еврейского происхождения | Имена древнескандинавского происхождения |
Анастасия | Максим | Анна | Игорь |
Ирина | Регина | Елизавета | |
Никита | Татьяна | Илья | |
София | Юлия | ||
Александра | Константин | ||
Прохор | |||
Артем | |||
Ксения | |||
Кристина | |||
Василина |
Вывод: В моем классе больше всего имен греческого и латинского происхождения. Есть так же имена еврейского и древнескандинавского происхождения
На основе таблицы составила диаграмму
Вывод: больше всего в классе имен греческого происхождения.
На следующем этапе подобрала английские аналоги русских имен. Данные занесла в таблицу.
Таблица №2 Английские аналоги русских имен
Русское имя | Английский аналог |
Анна | Ann |
Артем | Artyom |
Елизавета | Elisabeth |
Илья | Ilya |
Ксения | Xenia |
Константин | Constantine |
Ирина | Irene |
Игорь | - |
Кристина | Christina, Kristina |
София | Sofia |
Никита | Nikita |
Александра | Alexandra |
Максим | Maxim |
Юлия | Julia |
Прохор | - |
Анастасия | Stacy |
Татьяна | Tatiana |
Регина | Regina |
Василина | - |
Выводы: Большинство русских имен имеют английский аналог. Однако не все аналоги точно совпадают с русским именем. Это нужно учитывать при оформлении документов. Есть русские имена, которые не имеют английского аналога.
На следующем этапе своей работы имена, не имеющие английских аналогов, перевела на английский язык с помощью таблицы транслитерации. Данные занесла в таблицу.
Транслитерация русского текста латиницей, другими словами романизация русского текста, транслитерация русского текста с кириллицы на латиницу — передача букв, слов, выражений и связанных текстов, записанных с помощью русского алфавита (кириллического), средствами латинского алфавита.
Основная цель – достичь максимального соответствия исходного варианта тому, что будет получено в результате преобразований. Не стоит путать транслитерацию с другими понятиями:
Перевод – это поиск соответствия слова в другом языке;
Транскрипция – написание звучания слова специальными фонемами, которые передают то, как правильно должно слово читаться.
Таблица транслитерации имени и фамилии c изменениями, принятыми в 2016г.
Аа Aa | Пп Pp |
Бб Bb | Рр Rr |
Вв Vv | Сс Ss |
Гг Gg | Тт Tt |
Дд Dd | Уу Uu |
Ее Ee | Фф Ff/Ph f |
Ёё Yo e | Хх Kh |
Жж Zh | Цц Ts/Tz ts |
Зз Zz | Чч Ch |
Ии Ii | Шш Sh |
Йй Yy i | Щщ Sch shch |
Кк Kk | Ыы Yy |
Лл Ll | Ээ Ee |
Мм Mm | Юю Yu/yu iu |
Нн Nn | Яя Ya/ya ia |
Оо Oo |
Обратите внимание: буква Ц теперь передается буквосочетанием TS,; гласные Я и Ю должны писаться по новым правилам с использованием буквы I вместо Y; буква Й теперь пишется латинской буквой I; наконец-то обрел свое написание и твердый знак – IE.
Таблица №3 Имена, переведенные с помощью транслитерации
Русское имя | Имя, переведенное на латиницу |
Игорь | Igor |
Прохор | Prokhor |
Василина | Vasilina |
Вывод: Любое имя можно перевести на английский язык с помощью таблицы транслитерации
Заключение
Общий вывод: Не все русские имена имеют английские аналоги, что опровергло мою гипотезу. С помощью таблицы транслитерации можно перевести на английский любые русские имена.
В ходе работы над проектом выяснила, что многие русские имена имеют английские аналоги. Они являются интернациональными именами, пришедшими из греческого и латинского языков и употреблялись еще до принятия христианства . Однако нужно учитывать, что не все имена точно повторяют русские, что важно при оформлении документов.
Список литературы
1. Английский язык. Английский с удовольствием/Enjoy English: учебник для 6 класса общеобразовательных учреждений – Обнинск, 2014.- 200с.
3.https://zagranportal.ru/spravochnaya/zagranpasport/transliteratciia-na-zagranpasport.html
5. http://translit-online.ru/pasport.html
6. https://russian7.ru/post/russkie-imena-kakie-analogi-u-nikh-est/
Интересные факты о мультфильме "Моана"
Нечаянная победа. Айзек Азимов
Астрономический календарь. Октябрь, 2018
Гораздо больше риска в приобретении знаний, чем в покупке съестного
Астрономический календарь. Декабрь, 2018