В настоящее время незаменимым атрибутом молодежного гардероба является одежда с украшениями в виде надписей. Они могут сказать нам многое о человеке, в частности, о возрасте, об уровне владения английским языком, а также о сфере интересов своего владельца. Однако учитывают ли владельцы вещей смысловую нагрузку надписей на одежде, особенно, если они написаны на иностранном, чаще всего на английском языке? Мое исследование нацелено на поиск ответа, на этот вопрос.
Вложение | Размер |
---|---|
poslednyaya_versiya2.docx | 555.31 КБ |
Государственное казенное общеобразовательное учреждение «Общеобразовательная школа-интернат
для слепых и слабовидящих обучающихся» г. Троицка
«Английские надписи на одежде и их влияние на культуру подростков»
Выполнил:
Мунбаев Денис
Ученик 7б класс
Руководитель:
Михайловская С.А.
г.Троицк, 2019г.
Содержание
Введение.......................................................................................................3-4
Введение
В настоящее время незаменимым атрибутом молодежного гардероба является одежда с украшениями в виде надписей. Они могут сказать нам многое о человеке, в частности, о возрасте, об уровне владения английским языком, а также о сфере интересов своего владельца. Однако учитывают ли владельцы вещей смысловую нагрузку надписей на одежде, особенно, если они написаны на иностранном, чаще всего на английском языке? Мое исследование нацелено на поиск ответа, на этот вопрос.
Актуальность выбранной темы состоит в том, что футболки с надписью стали неотъемлемой частью гардероба современного человека, особенно тинэйджеров. Футболка стала в некотором смысле трибуной, с высоты которой, человек имеет возможность сказать всему миру о специфике своего характера.
Гипотеза -исследуя содержания английских надписей на футболках, подростки будут серьезнее подходить к выбору одежды с надписями на иностранном языке.
Объектом изучения являются надписи на английском языке на одежде учащихся школы.
Предметом исследования работы является та информация, которую несут надписи на одежде.
Цель работы – установить зависимость смысловой нагрузки надписей на одежде от уровня владения английским языком.
Задачи для достижения поставленной цели:
Работа проводилась поэтапно:
При написании научно-исследовательской работы применялись следующие методы: экспериментальный - для проведения анкетирования и определения зависимости надписи на футболке от возраста тинэйджера; поисковый и описательный-с анализом языковых факторов; аналитический, предполагающий сопоставительный анализ отобранных надписей.
Наша работа делится на две части: теоретическую и практическую. В первой части рассмотрены такие элементы, как история появления надписей на одежде, потребность людей носить футболки с надписями. Во второй части работы представлены результаты обработки полученных анкет, лингвистической экспертизы надписей.
Проблема заключается в том, что не все знают, какую смысловую нагрузку несут надписи на одежде. Наша работа посвящена исследованию содержания английских надписей на футболках подростков, которые обучаются в ГКОУ «ОШИ для слепых и слабовидящих обучающихся г.Троицка».
Данная работа будет полезна и интересна тем, что позволит учащимся обратить внимание на перевод надписей и правильно использовать информацию, которая должна отражать настоящие интересы ее владельца.
Надписи на одежде существуют уже много веков. Самые ранние знакомы нам из истории Древней Греции. Там были популярны вышивки на поясах и ювелирных украшениях с именами владельца. На множестве итальянских и немецких портретов конца XV и XVI веков можно увидеть надписи, которые вплетены в орнамент мужских рубашек, в корсажи женских платьев, где обычно написаны на латыни девизы знатного рода, или имена владельцев этих портретов или нарядов. Очень часто в моде были надписи, которые представляли собой часть орнамента. Например, в начале второго тысячелетия в вышивке использовались готические шрифты.
Также идея писать что-либо на одежде тесно связана с возникновением политических лозунгов. Идеи различных движений с давних пор выражались на бумаге, а затем перешли на одежду в виде лозунгов на футболках.
Что же касается современных надписей, то все началось очень просто. Сначала надписи украшали только форму рабочих, указывая на их статус на рабочем месте. Потом стали показывать, какого дизайнера или какой фирмы эта вещь. А уже после этого стали появляться надписи, которые действительно несут смысл.
В настоящее время надписи бывают очень разными. А их содержание меняется с возрастом человека. У ребенка это просто какие-то словосочетания или имена героев кино и мультфильмов, у подростка –всевозможные фразы, начиная с того, какой это человек и заканчивая номером команды или улицы.
Сейчас незаменимым атрибутом молодежного гардероба являются футболки.
Само слово футболка – исключительно русское, а исконное название этого предмета гардероба – T-shirt, что в дословном переводе звучит как «Т-образная рубашка». В СССР слово «футболка» пришло, как определение верхней части формы футбольного игрока.
Особой популярностью среди молодежи пользуются футболки со смешными слоганами, которые каждый подбирает согласно своему характеру и мировосприятию. «Тематические» футболки приобретают всё большую популярность. Надписи можно объединить в несколько групп по темам: романтика, спорт, кредо или жизненная позиция, призыв, музыка, персонажи, города и страны, дизайнеры и модные бренды и др. Отдельная группа - это надписи с грамматическими ошибками и надписи, которые могут содержать непристойный смысл. Когда человек надевает одежду с какой-либо надписью, что он хочет этим сказать? «Да, ничего, просто забавно!» - ответят на этот вопрос многие, но не все. Вообще такой предмет одежды, как футболка, с момента своего появления считался вещью «говорящей». Имеются даже культурологические изыскания на тему того, что футболка – это «чистая доска» для лозунгов и заявлений, а также место для демонстрации своего жизненного кредо. И, как можно заметить, общество с успехом пользуется этой привилегией.
1.2. Надписи на английском – дань моде или нечто иное?
Что и говорить, сейчас в моде – выделяться из толпы! Быть обычным уже не интересно. Многие стремятся купить одежду с надписями исключительно на иностранном языке. Что они хотят этим сказать? Если ничего, то это действительно дань моде. Только к надписям на одежде на английском надо относиться осторожно, потому что умная мысль прозвучит нелепо, если неправильно сформулировать ее на чужом языке. То же самое можно сказать и о стандартных готовых фразах – неудачно подобранные станут не чем иным, как казусом в одежде.
Как пишет М.Михайлова, автор статьи «Об истории надписей», приличные надписи на футболках молодежи выглядят примерно так: «Get the 1$ Diamond», (Получи бриллиант за 1 доллар), «Beautiful stranger» (Прекрасный иностранец), «Shining star» (Сияющая звезда) и т.д. Есть, конечно, и более забавные: «Call now! Iwillsaveyou! Soviet secret agent».(Позвони сейчас. Я спасу тебя. Советский секретный агент) или «Mrs. Justine Timberlake».
Также, один из пользователей всемирной сети рассказывает, что иногда футболки выпускаются специально для какой-то организации, события или учебного учреждения, и смысл картинок и надписей может знать только эта организация. Обычно, указывается год основания или важная дата, либо слова, каким-то образом связные с ними.
За границей футболки с надписями популярны, т.к. люди понимают их значение. Российский тинэйджер, покупая такую футболку и не зная ее смысл, может оказаться в нелепой ситуации или, по меньшей мере, выглядеть глупо. Бывает смешно, когда идёт молодой человек в футболке, перевод которой означает «Донорская организация Гренландии» или «Организация по защите прав овец в Голландии».
1.3. Мы в ответе за то, что написано у нас на одежде.
Когда дети еще не достигли переходного возраста, их гардеробом полностью занимаются родители. В этом возрасте малышей обычно не очень волнует, во что их одевают. Однако чем старше они становятся, тем больше внимания обращают на свой внешний вид. По одежке подростки встречают друзья в школе, оценивают сверстники. И молодежная мода имеет свои тенденции, подчиняется своим правилам. Если надпись на футболке хоть в какой-то степени отражает сферу интересов ее владельца, то всё в порядке.
Вообще, к надписям на одежде следует относиться настороженно. Окружающие воспринимают их зачастую, как слова, произнесенные вслух хозяином модной одежды, что естественно, иначе правомерен вопрос - если ты не поддерживаешь написанные на твоей одежде слова, зачем ты ее надел на себя?
За последние пару лет зафиксировано почти два десятка случаев, когда за непонятные надписи на майках, выполненные на арабском языке, или понятные, на английском, но с «шутками» по поводу бомб, носителей такой одежды секьюрити не пропускали на рейс в самолет. Футболки для девочек с надписью «Аллергия на алгебру» вызвали общественные протесты в США. Противники заявили, что декларируемая таким образом, антипатия к точным наукам причиняет ущерб образованию школьниц и унижает их. Таким образом, перефразируя знаменитую фразу, можно утверждать: мы в ответе за то, что написано у нас на одежде.
Далее я рассмотрел примеры надписей на одежде учащихся нашей школы.
Исследование надписей на одежде учащихся я построил следующим образом:
Я зафиксировал и проанализировал ответы большинства учащихся, которые можно отразить графически в следующей таблице.
Надпись в оригинале | Перевод | Группа к которой относится | Фотография | |
Back up | Давать задний ход | Шуточное выражение | ||
Newstate Original label Vintage goods established | Новое государство Оригинальная этикетка Винтажные товары установлены | Бренд | ||
Everybody born to be champion | Каждый рожден быть чемпионом | Цитаты | ||
Engine capacity 865 cc | Двигатель объемом 865 куб. | Бессмысленное выражение | ||
The Paul frank Store | Магазин пола Фрэнка | Бренд | ||
Don’t touch my screen | Не трогай мой экран | Шуточное ыражение | ||
World is mine | Мой мир | Вызов обществу | ||
Champion | Чемпион | Вызов обществу | ||
1988 designed for original streetwear Brand | 1988 предназначен для оригинальной уличной одежды Марка | Бренд | ||
I don’t care | Меня это не волнует | Вызов обществу | ||
Adidas The brand with the 3 stripes | Адидас Бренд с 3 полосками | Бренд | ||
New season Devoll jeans | Новый сезон Джинсы Devoll | Бренд | ||
Angel | Ангел | Бессмысленное выражение | ||
Diweisi MN-T128 taste in fashion style | Diweisi MN-t128 вкус в стиле моды | Бренд | ||
Dragon fist | Кулак дракона | Бессмысленное выражение | ||
London Loverine Freedom | Лондон Loverine Свобода | Название город, бренд | ||
American guess tradition Authentic California | Американцы предпочитают традиции Подлинная Калифорния | Нейтральное выражение |
По данным нашего исследования большинство учащихся в своем гардеробе имеют предметы одежды, содержащие надписи на английском языке. Этап сбора надписей показал, что самые распространённые надписи на одежде учеников нашей школы – это интересные фразы на английском языке, многие из которых шуточные выражения, вызов обществу, а также названия городов и известных брендов.
Всего мы опросили 32 человека.
На вопросы:
- «Носите ли вы одежду с надписями на английском языке?» большинство детей (29 из 32) дали положительный ответ.
- «Знаете ли вы смысл этих надписей?» положительно ответили 13.
- «Замечали ли вы ошибки в надписях?» наличие ошибок в надписях подтвердили 5 человек.
А на вопрос - «А нужны ли надписи на футболках?» популярны оказались такие ответы: «Предпочитаю одежду с английскими надписями только потому, что это модно» или «Выбирают одежду с надписями на иностранном языке, для того чтобы их смысл был понятен не всем».
И лишь 5 человек специально подбирают одежду с надписями, смысл которых понимают.
Мальчики чаще выбирают одежду с иностранными надписями, чем девочки. Среди опрошенных нами учеников много такой одежды у 13 человек, не очень много у 7, и мало у 9 из нами опрошенных. Одежда с грамматическими ошибками в надписях встретилась у 3 из них.
После исследования все решили более внимательно читать надписи, покупая одежду.
Заключение
Итак, отвечая на вопрос, поставленный во введении: учитывают ли подростки смысловую нагрузку надписи на английском языке, выяснилось, что только немного опрошенных учеников при покупке вещи обращали внимание на перевод английских фраз. Учащиеся отмечали, что затруднения в переводе не останавливают их от покупки понравившейся одежды. Большинство учеников не обращали внимание на перевод надписей и воспринимают их как украшение одежды.
Во время прохождения исследования, возрос интерес у школьников к надписям, и можно было буквально наблюдать, как учащиеся читают и пытаются перевести то, что написано на одежде. Таким образом, можно еще раз констатировать, что большинство учащихся не придают особого значения надписям на их одежде. Многие из них догадываются, что надписи могут содержать непристойный и обидный смысл, грамматические и орфографические ошибки. Однако нашему исследованию удалось вынести на поверхность данную проблему и предложить подросткам задуматься, прежде чем купить очередную модную вещь с непонятным текстом, а также задуматься над своим знанием актуального английского языка.
Чрезвычайно актуальным и важным является тот факт, что мы отвечаем за информацию, которую несем на себе, потому что мы становимся ее носителями в массы, и крайне неосмотрительно надеяться на то, что все вокруг не знают иностранного языка и не понимают, что написано на вашей одежде.
Приложение 1
Приложение 2
Список используемой литературы:
Вода может клеить?
Иван Васильевич меняет профессию
Рисуем гуашью: "Кружка горячего какао у зимнего окна"
А. Усачев. Что значит выражение "Белые мухи"?
Калитка в сад