Данная работа посвящена одной из проблем при изучении немецкого языка, а именно, письменному прошедшему времени Претерит. Автор работы предлагает методику "чтение и изучение " на основе сказок братьев Гримм. На основе несколькхих сказок были созданы таблицы-помощницы, снимающие трудность в чтении и понимании.
ГБОУ гимназия № 32
«Гимназия петербургской культуры»
Исследовательская работа
«Изучение письменного прошедшего времен
«претерит» на основе текстов сказок Братьев Гримм»
Работу выполнила
учащаяся 11А класса
Коваленко Елена.
Научный руководитель –
Мельникова С.И.
Санкт-Петербург
2019 год
Содержание
Введение
Цель работы- разработать методическое пособие ( таблицы) для изучения претерита на основе текстов сказок братьев Гримм.
Задачи работы:
Гипотеза исследования
Мы предполагаем, что в ходе нашей исследовательской работы будет доказано,что изучение письменного прошедшего времени претерит на основе сказок братьев Гримм возможно при использовании нашей методики.
Актуальность работы
Не секрет, что грамматика немецкого языка представляет большУю трудность для учащихся, а особенно письменное прошедшеее время –претерит, так как формы образования второй формы глагола не всегда известны изучающим немецкий язык. Образование вторых форм глаголов в немецком языке вызывает затруднения при чтении текстов. Наш новый метод изучения поможет преодолеть эту сложную задачу, а за основу мы решили взять всеми любимые с детства сказки братьев Гримм, создав таблицы –помощницы с формами глаголов.
Новизна
Изучая различные научные работы творчества Братьев Гримм, мы сделали выводы, что оно рассматривается с разных позиций, таких как изучение лексики, магии чисел, сравнение с русскими сказками, с русскими героями, рассматривание волшебной атрибутики и т.д. Но с грамматической точки зрения его еще никто не изучал.
Методы исследования:
Теоретическая значимость
Результаты нашей исследовательской работы могут быть использованы на уроках немецкого языка в 7-11 классах при изучении претерита.
Теоретическая часть
Братья Гримм- немецкие лингвисты и исследователи немецкой народной культуры, считаются отцами-основателями германской филологии .
В 1819 г. Якоб Гримм начинает работу над изданием «Немецкой грамматики». Этот обширный научный труд содержал свыше тысячи страниц, и работа над ним продолжалась в течение 18 лет. В «Немецкой грамматике» Якоб сформулировал и исследовал закон, впоследствии названный «законом Гримма», о первом германском передвижении согласных.
Не менее важной по значению для немецкой филологии была совместная работа братьев над «Немецким словарем». В 1838 г. два книгоиздателя предложили братьям Гримм заняться подготовкой этимологического немецкого словаря. Якоб и Вильгельм поставили перед собой не только научную, но и высокую патриотическую задачу: дать возможность простому гражданину ощутить единство нации, пусть и разделённой на три сотни маленьких государств, но объединённой языком и культурой. Этой целью обусловлен и выбор метода— сравнительно-исторический метод, который позволял рассмотреть эволюцию языка, его генетические связи в контексте развития общества, являвшегося его носителем. Так этот метод впервые был последовательно применён в исследовании языка, что свидетельствовало о рождении новой науки — лингвистики. К сожалению, работа над словарем была прервана смертью обоих братьев. Были закончены разделы со словами на буквы A, B, C, E, составленные Якобом, и на букву D, составленные Вильгельмом. Раздел на букву F Якоб не успел завершить. Но работа над словарем была продолжена и завершилась только в середине XX века, за год до возведения Берлинской стены. Сейчас словарь уже насчитывает 33 тома и постоянно пополняется.
Значение сказок
Значение сказок очень велико. Как мы знаем, Германия начала XIX века представляла собой лоскутное одеяло, состоявшее из множества мелких и совсем крошечных государств, всеми силами пытающихся сохранить свой суверенитет. Поэтому вопрос о создании единого Германского государства казался почти неразрешимым. Патриотам Германии, оставалось лишь опереться на общенациональные культурные ценности. К их числу относились народные сказки. Именно их изучение прославило Якоба и Вильгельма Гримм. Опубликованные ими сказки стали заметным явлением не просто культурной, но и общественной жизни раздробленной страны.
Магия чисел
210 - количество сказок, собранных братьями Гримм
1812- год первого издания первого сборника сказок
60 - количество языков , на которые были переведены сказки
16- количество злобных матерей/мачех
3 –количество злых отцов/отчимов;
23- количество злых ведьм
2 – количество злых колдунов
13- количество героинь , которые предают своих возлюбленных
Братья Гримм написали более 200 сказок на немецком языке. Большая часть из них написана в претерите, функция которого – передача письменного связного высказывания. Мы решили, что на их основе можно изучить данное прошедшее время. Претерит- простое прошедшее время, сложность которого в том, что он употребляется только в письменной речи и образование формы глагола зависит от вида глагола.
Практическая часть
Для нашей исследовательской работы нами были выбраны 3 сказки: «Бременские музыканты», «Семь воронов», «Рапунцель», и ,оттолкнувшись от стандартной схемы изучения претерита, посмотрели на текст сказок глазами читателя. Читая текст таким образом ,были выделены интересующие нас глаголы , затем они выписывались в той форме, в которой они были даны в тексте, когда их накопилось достаточное количество, стали создавать таблицу. [приложение 1]. Для того чтобы упростить работу с ней, мы добавили такие столбцы как:
Еще в таблице немного нарушен первичный порядок столбцов. Обычно сначала идет начальная форма, потом уже претерит, а в нашей работе они поменялись местами. Мы это сделали для того, чтобы сократить читателю время поиска нужного глагола.
После этого мы разработали схему, по которой и будет происходить изучение нового времени.
1)Во время ознакомление учащегося с текстом на его пути встречаются незнакомые формы известного глагола или совсем незнакомые глаголы.
2) Он ищет нужную ему форму в таблице, находя вместе с этим и перевод слова.
3)Он понимает, что написано в тексте, при этом он заучивает новую форму знакомого глагола, или новый глагол и его вторую форму.
Мы считаем, что данные таблицы можно использовать для помещения их в книги для чтения сказок братьев Гримм, тем самым снимая грамматические трудности читателя.
Примером может служить таблица в приложении 2. Мы предполагаем, что после каждой сказки может идти отдельная таблица. Например, после сказки «Бременские музыканты будет идти специальная таблица [Приложение 2]. С ее помощью сложности с претеритом и с пониманием текста возникнуть не должно.
Экспериментальная часть (вариант 1 с анкетой)
Цель эксперимента: проверить практическую значимость нашей методики
Участники эксперимента: учащиеся 8го класса
Этапы эксперимента:
1.1. Ученику был выдан фрагмент из сказки « 7 воронов» , его попросили сделать перевод и заполнить специальную анкету.
1.2.Проверка перевода и анализ анкеты
2 этап Перевод сказки с использованием таблицы форм глаголов
Ученику был выдан другой фрагмент той же сказки и та же анкета, но дополнительно была выдана таблица с инструкцией по ее использованию.
В результате эксперимента мы выявили, что с помощью нашей методики время, затраченное на понимание текста , сократилось в 2 раза, что нашей таблицей ученик сможет реально пользоваться и это ему помогает в чтении текста , снимая трудность в понимании содержания, а так же у него есть возможность изучить письменное прошедшеее время претерит, отойдя от привычных схем его изучения на уроках.
Вывод
Выводы
В результате эксперимента нами доказана гипотеза исседования.
Мы считаем, что создали новую, удобную и интересную форму изучения претерита. В процессе чтения сказок читатель не только знакомится с литературным наследием братьев Гримм, но и изучает письменное прошедшее время. Наша исследовательская работа поможет всем, изучающим немецкий язык, в снятии грамматических трудностей и приблизит их к знакомству с мировым наследием художественной литературы.
Список литературы
1.Гличенок Н.Н. Немецкие глаголы в таблицах М.,2013
2.Кирюхина А.Н. Сказки на уроках домашнего чтения как прием поддержания мотивации изучения немецкого языка Ульяновск, 2015
3. Маркин Н. Русско-немецкий словарь М., 2015
4.Нестерова Е.А Братья Гримм Бременские музыканты и другие сказки СПб., 2016
5.Николаева А.В. Сказка на уроках немецкого языка в начальной школе Ульяновск, 2010
Приложение 1
Алфавитный список глаголов из текстов сказок «Бременские музыканты», «Рапунцель», «Семь воронов»
№ | Претерит | Начальная форма | Перевод | Вид глагола | Количество повторений |
antwortete | antworten | отвечать | слабый | 13 | |
blinkte | blinken | сверкать | слабый | 1 | |
stand auf | aufstehen | вставать | сильный | 3 | |
brachte | bringen | приносить | сильный | 6 | |
dachte | denke | думать | сильный | 5 | |
durfte | dürfen | мочь | слабый | 6 | |
empfand | empfinden | чувствовать | сильный | 4 | |
entschloss | entschlossen | определить | сильный | 2 | |
erfüllte | erfüllen | выполнять | слабый | 1 | |
erscholl; erschallte | erschallen | раздаваться | 4 | ||
flocht | flechten | плести | сильный | 2 | |
fragte | fragen | спрашивать | слабый | 10 | |
flog | fliegen | летать | сильный | 4 | |
trank | trinken | пить | сильный | 6 | |
sagte | sagen | говорить | слабый | 12 | |
fluchte | fluchen | ругаться | слабый | 1 | |
fürchtete | fürchten | бояться | слабый | 1 | |
gab | geben | давать | сильный | 5 | |
ging | gehen | ходить | сильный | 15 | |
hatte | haben | иметь | слабый | 20 | |
ging hinein | hineingehen | входить | сильный | 1 | |
heulte | heulen | выть | слабый | 2 | |
holte | holen | приносить | слабый | 4 | |
hörte | hören | услышать | слабый | 6 | |
kam | kommen | прийти | сильный | 8 | |
lief | laufen | бежать | сильный | 5 | |
legte | legen | класть | слабый | 6 | |
lag | liegen | лежать | сильный | 4 | |
log | lügen | лгать | сильный | 5 | |
machte | machen | сделать | слабый | 15 | |
merkte | merkten | отметил | слабый | 2 | |
nahm | nehmen | брать | сильный | 15 | |
ritt | reiten | ездить | сильный | 2 | |
sägte | sägen | пилить | слабый | 2 | |
schmeckte | schmecken | пробовать | слабый | 3 | |
schrieb | schreiben | писать | сильный | 6 | |
schrie | schreien | кричать | сильный | 7 | |
schritt | schreiten | шагать | сильный | 2 | |
schwieg | schweigen | молчать | сильный | 4 | |
sah | sehen | видеть | сильный | 11 | |
war | sein | быть | сильный | 15 | |
sang | singen | петь | сильный | 6 | |
sank | sinken | опускаться | сильный | 1 | |
saß | sitzen | сидеть | сильный | 5 | |
sorgte | sorgen | петь | слабый | 3 | |
spielte | spielen | играть | слабый | 12 | |
spann | spinnen | прясть | сильный | 2 | |
sprach | sprechen | говорить | слабый | 15 | |
stach | stechen | колоть | слабый | 1 | |
stieg | steigen | подниматься | сильный | 2 | |
taugte | taugen | гордиться | слабый | 5 | |
schoss tot | totschießen | убить | сильный | 1 | |
ging um | umgehen | обращаться | сильный | 1 | |
verdiente | verdienen | зарабатывать | слабый | 2 | |
verhielt | verhalten | вести себя | сильный | 1 | |
verstand | verstehen | понимать | сильный | 4 | |
vermischte | vermischen | перемешивать | слабый | 3 | |
vernahm | vernehmen | слышать | сильный | 5 | |
fuhr vorbei | vorbeifahren | проезжал | сильный | 1 | |
wagte | wagen | решать | слабый | 5 | |
ging weg | weggehen | отдавать | сильный | 3 | |
wurde | werden | становиться | сильный | 15 | |
wollte | wollen | хотеть | слабый | 15 | |
packte zu | zupacken | укладывать | слабый | 5 | |
wusste | wisssen | знал | сильный | 3 | |
miaute | miauen | мяукать | сильный | 4 | |
springen | sprang | прыгать | сильный | 4 | |
setze | setzen | положить | слабый | 6 | |
stand auf | aufstehen | вставать | сильный | 3 | |
hielt | halten | держать | сильный | 2 | |
kletterte | klettern | взбираться | слабый | 2 | |
konnte | können | мочь | слабый | 11 | |
krähte | krähen | каркать | слабый | 4 |
Приложение 2
Алфавитный список глаголов из текста сказки «Бременские музыканты»
Претерит | Начальная форма | Перевод | |
1 | antwortete | antworten | отвечать |
2 | brachte | bringen | приносить |
3 | durfte | dürfen | мочь |
4 | entschloss | entschlossen | определить |
5 | fluchte | fluchen | ругаться |
6 | fragte | fragen | спрашивать |
7 | gab | geben | давать |
8 | ging | gehen | ходить |
9 | ging hinein | heneingehen | входить |
10 | ging um | umgehen | вертеться |
11 | ging weg | weggehen | отдавать |
12 | hatte | haben | иметь |
13 | heulte | heulen | выть |
14 | holte | holen | приносить |
15 | hörte | hören | услышать |
16 | kam | kommen | прийти |
17 | krähte | krähen | каркать |
18 | lag | liegen | лежать |
19 | legte | legen | класть |
20 | lief | laufen | бежать |
21 | machte | machen | сделать |
22 | merkte | merkten | отметил |
23 | miaute | miauen | мяукать |
24 | nahm | nehmen | брать |
25 | ritt | reiten | ездить |
26 | sagte | sagen | говорить |
27 | sah | sehen | видеть |
28 | sang | singen | петь |
29 | sank | sinken | опускаться |
30 | saß | sitzen | сидеть |
31 | schrie | schreien | кричать |
32 | schritt | schreiten | шагать |
33 | schwieg | schweigen | молчать |
34 | sorgte | sorgen | петь |
35 | spielte | spielen | играть |
36 | sprach | sprechen | говорить |
37 | springen | sprang | прыгать |
38 | stand auf | aufstehen | вставать |
40 | stieg | steigen | подниматься |
41 | trank | trinken | пить |
42 | verdiente | verdienen | зарабатывать |
43 | vernahm | vernehmen | слышать |
44 | verstand | verstehen | понимать |
45 | wagte | wagen | решать |
46 | war | sein | быть |
47 | wollte | wollen | хотеть |
48 | wurde | werden | становиться |
49 | wusste | wisssen | знал |
Приложение 3
Алфавитный список глаголов из текста сказки «Рапунцель»
Претерит | Начальная форма | Перевод | |
1 | antwortete | antworten | отвечать |
2 | stand auf | aufstehen | вставать |
3 | dachte | denke | думать |
4 | durfte | dürfen | мочь |
5 | empfand | empfinden | чувствовать |
6 | erscholl; erschallte | erschallen | раздаваться |
7 | flocht | flechten | плести |
8 | fragte | fragen | спрашивать |
9 | sagte | sagen | говорить |
10 | gab | geben | давать |
11 | ging | gehen | ходить |
12 | hatte | haben | иметь |
13 | ging hinein | heneingehen | входить |
14 | hörte | hören | услышать |
15 | kam | kommen | прийти |
16 | machte | machen | сделать |
17 | nahm | nehmen | брать |
18 | sägte | sägen | пилить |
19 | schmeckte | schmecken | пробовать |
20 | schrieb | schreiben | писать |
21 | schwieg | schweigen | молчать |
22 | sah | sehen | видеть |
23 | war | sein | быть |
24 | sang | singen | петь |
25 | saß | sitzen | сидеть |
26 | sorgte | sorgen | петь |
27 | spielte | spielen | играть |
28 | spann | spinnen | прясть |
29 | sprach | sprechen | говорить |
30 | stach | stechen | полоть |
31 | stieg | steigen | подниматься |
32 | ging um | umgehen | вертеться |
33 | verdiente | verdienen | зарабатывать |
34 | verhielt | verhalten | вести себя |
35 | verstand | verstehen | понимать |
36 | vermischte | vermischen | перемешивать |
37 | vernahm | vernehmen | слышать |
38 | fuhr vorbei | vorbeifahren | проезжал |
39 | wollte | wollen | хотеть |
40 | kletterte | klettern | взбираться |
41 | könnte | können | мочь |
Приложение 4
Алфавитный список глаголов из текста сказки «Семь воронов»
Претерит | Начальная форма | Перевод | |
1 | antwortete | antworten | отвечать |
2 | blinkte | blinken | сверкать |
3 | durfte | dürfen | мочь |
4 | fragte | fragen | спрашивать |
5 | fliegend | fliegen | летать |
6 | trank | trinken | пить |
7 | sagte | sagen | говорить |
8 | fluchte | fluchen | ругаться |
9 | gab | geben | давать |
10 | ging | gehen | ходить |
11 | hatte | haben | иметь |
12 | hörte | hören | услышать |
13 | kam | kommen | прийти |
14 | lief | laufen | бежать |
15 | legte | legen | класть |
16 | lag | liegen | лежать |
17 | machte | machen | сделать |
18 | merkte | merkten | отметил |
19 | nahm | nehmen | брать |
20 | schrie | schreien | кричать |
21 | sah | sehen | видеть |
22 | war | sein | быть |
23 | sang | singen | петь |
24 | sank | sinken | опускаться |
25 | sprach | sprechen | говорить |
26 | verhielt | verhalten | вести себя |
27 | vernahm | vernehmen | слышать |
28 | wagte | wagen | решать |
29 | ging weg | weggehen | отдавать |
30 | wurde | werden | становиться |
31 | wollte | wollen | хотеть |
32 | wusste | wisssen | знал |
33 | konnte | können | мочь |
Космический телескоп Хаббл изучает загадочную "тень летучей мыши"
Гораздо больше риска в приобретении знаний, чем в покупке съестного
Филимоновская игрушка
Рождественский венок
Ласточка