В начале 21 века россияне столкнулись с колоссальным усложнением и дифференциацией действительности. Сфера досуга и развлечений, туризм, мода, кулинария, спорт, даже сфера быта предлагают столько услуг, мероприятий, программ, явлений и вещей, что пользователь находится в растерянности. Как реагирует на это язык? Что происходит с нами, его носителями? Об этом предлагаем поразмышлять...
Вложение | Размер |
---|---|
lena_i_karina.docx | 17.15 КБ |
Мы хотим рассказать вам об активных процессах и тенденциях в лексической, фразеологической и отчасти словообразовательной системах русского языка начала 21 века. Они лежат в основе расширения значения слова. Это явление состоит в увеличении объема содержания слова, объема выражаемой им мысли. При этом слово приобретает новое значение. (слайд 1)
Язык развивается под действием факторов 2-х типов: внутренних законов и закономерностей и внешних (экстралингвистических) фактов и причин. К первым относятся законы аналогии, законы речевой экономии, законы заполнения пустых клеток системы. Внешние, экстралингвистические факторы непосредственным образом связаны с жизнью общества. (слайд 2)
Большое влияние на развитие нашей лексики оказывают внешние факторы. Среди экстралингвистических факторов можно выделить следующие:
- Изменение политического, экономического, социального устройства страны связано со становлением рыночной экономики и капитализма, формированием масскультуры, сферы развлечений, которая как феномен отсутствовала в Советском Союзе;
- Демократизация и деидеологизация общества сыграли важную роль. Мы говорим об ослаблении цензуры, снятии табу, в т.ч. моральных, расширении публичного информационно-коммуникативного пространства. В 90-е годы на радио и ТВ заговорили все, кто раньше молчал, а с распространением интернета записали люди, которые раньше по долгу службы не были связаны со словом – не писатели, не журналисты, не редакторы и не корректоры;
- Конечно, важным становится усиление международных контактов: общение с представителями других культур, других стран, других национальностей;
- Наконец, следует отметить технический прогресс, потому что многие новые слова называют технические устройства, девайсы. Гаджеты, мессенджеры, интернет-сервисы и т.д.
Лексика возникает в повседневной жизни и тесно связан с ней. Чтобы подтвердить это, приведем список наиболее актуальных, значимых слов 2007-2018 годов.
Язык- это «живая», динамическая, постоянно развивающаяся система, в составе которой находят отражение изменения, происходящие в жизни людей. Чтобы подтвердить это, приведем топ слов, сформированных Экспертным советом в рамках акции «Слово года». Список демонстрирует срез общественной жизни россиян в период с 2008-2018 г. , слова не только актуальны и злободневны, они событийны. За ними – то, что вызвало общественный резонанс.
Например, за словом «реновация» стоит Закон о реновации жилого фонда Москвы, принятый весной 2017 года. 2009 – слово года – «перезагрузка» как название общественно-политического процесса изменений отношений между Россией и Америкой. 2018 -Новичок-газ, которым было отравлено семейство Скрипалей. Но всё это локальные, местные, частные процессы. Что же глобального происходит с Русским языком? (слайд 3)
Одним из процессов является жаргонизация и связанное с ней огрубление речи и языка. Криминализация российского общества в конце XX века, снятие табу на обсуждение тюремно-лагерной тематики в кино и литературе привели некоторое количество лексических единиц из жаргона уголовников и воровского арго, которые становятся достоянием общественности. Это приводит к явлению, которое обозначим как «общий жаргон». Что же это такое?
Многие слова, например, пришли в общий жаргон из молодёжного жаргона, т.е. жаргона студентов и школьников. Определённое кол-во единиц – из словаря наркоманов, полицейских, военнослужащих, музыкантов. (слайд 4)
Среди всех языковых процессов в современном языке особое внимание, конечно, привлекает обилие заимствований англицизмов или американизмов. Данный процесс обусловлен тем, что в последние 10–15 лет наблюдается процесс активного проникновения англоязычных заимствований в русский язык. Основными причинами заимствований являются:
-потребность в наименовании новых предметов, понятий или реалий, ранее отсутствующих в родном языке;
-тенденция к замене словосочетаний одним словом ;
-стремление к модному, более современному слову;
-выравнивание словаря к международному лексическому стандарту.
В настоящее время англоязычные слова в современном русском контексте становятся одной из примет нашей эпохи. Этому явлению способствуют расширяющиеся контакты России с другими странами мира, необходимость международного обмена информацией, появление и распространение новых идей, вещей и технологий. Возникает потребность в наименовании, разграничении или интернационализации новых понятий. (слайд 5)
Среди способов образования можно выделить следующие группы иностранных заимствований:
-При прямых заимствованиях слово встречается в русском языке в том же виде и в том же значении,что и в английском языке;
-Гибриды. Данные слова образованы присоединением к иностранному корню русского суффикса, приставки и окончания. В этом случае часто несколько изменяется значение иностранного слова - источника, например: аскать от английского to ask - просить, бузить от busy - беспокойный, суетливый.
-Калька. Слова, иноязычного происхождения, употребляемые с сохранением их фонетического и графического облика.
-Полукалька. Слова, которые при грамматическом освоении подчиняются правилам русской грамматики (прибавляются суффиксы);
-Экзотизмы. Слова, которые характеризуют специфические национальные обычаи других народов и употребляются при описании нерусской действительности. Отличительной особенностью данных слов является то, что они не имеют русских синонимов;
-Иноязычные вкрапления. Данные слова обычно имеют лексические эквиваленты, но стилистически от них отличаются и закрепляются в той или иной сфере общения как выразительное средство, придающее речи особую экспрессию;
-Жаргонизмы. Слова, появившиеся вследствие искажения каких-либо звуков(слайд 5)
Заимствование увеличивает лексическое богатство, а также служит источником новых корней, словообразовательных элементов и точных терминов и представляет собой следствие условий социальной жизни человечества.
Заимствование — неотъемлемое составляющее в развитии языка, один из основных источников пополнения лексического состава. Заимствованная лексика отражает факты этнических контактов, социальные, экономические и культурные связи между языковыми коллективами.
С одной стороны, многочисленные англицизмы и американизмы, проникающие в русский язык – явление закономерное, отражающее рост глобализации в целом по всей планете. С другой стороны, в погоне за всем иностранным, в стремлении копировать западные образцы мы все больше теряем свою самобытность, в том числе и в языке, ибо язык отражает образ жизни и образ мыслей.(слайд 6)
Сказка об осеннем ветре
А теперь — мультфильм
Мать-и-мачеха
Калитка в сад
Пейзаж