Визуальный анализ стихотворения О. Э. Мандельштама «Notre Dame» (1912)
с фотографиями собора Нотр Дам де Пари и других французских готических соборов с объяснением архитектурных терминов.
Notre Dame
Где римский судия судил чужой народ,
Стоит базилика,- и, радостный и первый,
Как некогда Адам, распластывая нервы,
Играет мышцами крестовый легкий свод.
Но выдает себя снаружи тайный план:
Здесь позаботилась подпружных арок сила,
Чтоб масса грузная стены не сокрушила,
И свода дерзкого бездействует таран.
Стихийный лабиринт, непостижимый лес,
Души готической рассудочная пропасть,
Египетская мощь и христианства робость,
С тростинкой рядом - дуб, и всюду царь - отвес.
Но чем внимательней, твердыня Notre Dame,
Я изучал твои чудовищные ребра,
Тем чаще думал я: из тяжести недоброй
И я когда-нибудь прекрасное создам.
Осип Мандельштам, 1912
Вложение | Размер |
---|---|
Визуальный анализ стихотворения О. Э. Мандельштама «Notre Dame» (1912) | 1.46 МБ |
Флейта и Ветер
Весёлые польки для детей
Осенняя паутина
Весенняя гроза
Андрей Усачев. Пятно (из книги "Умная собачка Соня")