Научно-исследовательская работа
Вложение | Размер |
---|---|
НПК | 41.7 КБ |
Муниципальное казенное учреждение «Закаменское РУО»
Муниципальное автономное образовательное учреждение
«Ехэ-Цакирская СОШ»
Районная научно-практическая конференция молодых исследователей
«Шаг в будущее-2019»
Направление: «История»
Топонимика улуса Ехэ-Цакир
/исследовательская работа/
Выполнила:Цыренжапова Эржена, 11 класс.
Руководитель: Бадмаева А.Б-Д –учитель русского языка и литературы, педагог дополнительного образования по краеведению
2019 г.
Содержание
1. Введение …………………………………………………………………………………..3
2. Основная часть
2.1. Понятие «Топонимика» ………………………………………………………………. 3
2.2. Ойконимы ……………………………………………………………………………… 5
2.3. Гидронимы …………………………………………………………………………….. 5
2.4. Годонимы ……………………………………………………………………………… 6
2.5.Агоронимы………………………………………………………………………………7
2.6.Оронимы …………………………………………………………………………………7
2.7. Дримонимы ……………………………………………………………………………...8
3. Заключение ……………………………………………………………………………….. 9
4. Список использованной литературы ……………………………………………………10
Введение
В узкой долине между гор, на берегу бурной, веселой, говорливой речки Цакирки раскинулся наш улус. Здесь в давние времена жили саха (якуты), хамниганы (эвенки), бурят-монголы, урянхайцы (тувинцы), хан-киргизы [Бабуев С.Д]. В начале 18-го века эту местность облюбовали наши предки для дальнейшего проживания. Этнический состав был довольно неоднороден для такого маленького села. Здесь проживали хурхуты, hойhо, тэртэ, уляаба.
Актуальность. Более пристальное знакомство с топонимами, их исследование способствует развитию языковой культуры и бережного отношения к топонимам как к своеобразным историческим памятникам.
Цель исследования: исследовать и классифицировать топонимы окрестностей улуса Ехэ-Цакир.
Задачи исследования:
Методы исследования: В исследовательской работе использованы следующие методы исследования: Опрос – метод сбора первичной информации посредством обращения к определенной группе (люди старшего возраста), письменный опрос (анкетирование), анализ документов и материалов периодической печати, материалы из личного архива Цыденовой С.Б., заслуженного работника культуры РБ.
Понятие «Топонимика»
Топонимика (от греч.topos – место и опуmа – имя, название), составная часть ономастики, изучающая географические названия (топонимы), их значение, структуру, происхождение и ареал распространения. Совокупность топонимов, на какой – либо территории составляют ее топонимию. Свои имена имеют и очень мелкие объекты: леса, луга, поля, поля, болота, изгибы и затоны рек, овраги, холмы и ямы, части сел и деревень. Такие названия, как правило, не зафиксированы в географических справочниках и редко встречаются в письменных документах, их знают лишь местные жители. Изучение названий мелких объектов является предметом микротопонимики – особого раздела топонимики. Топонимика помогает восстановить черты исторического прошлого народов, определить границы их расселения, очертить области былого распространения языков, географию культурных и экономических центров, торговых путей ит.д.
Топонимика развивается в тесном взаимодействии с географией, историей, этнографией. Топонимика помогает восстановить черты исторического прошлого народов, определяет границы их расселения, очертить области былого распространения языков, географию культурных и экономических центров, торговых путей и т.п.
Среди топонимов выделяются различные классы, такие как: Ойконимы – названия населенных мест (от греческого – жилище, обиталище), гидронимы – названия рек (от греч. - вода), оронимы – названия гор, годонимы – названия улиц, агоронимы – названия площадей, антропонимы – названия географических объектов, произведенных от личного имени, дримонимы – названия лесов, дромонимы - название путей сообщения (от греч. бег, движение, путь).
Топонимика села Ехэ – Цакир
Начнем с названия села. По утверждению кандидата филологических наук Бабуева С.Д., село Ехэ – Цакир было основано в 1730-х годах после заключения Буринского договора. Сюда приехали представители разных родов для несения караульной службы. С тех пор минуло почти 300 лет. Как жило мое село эти 300 лет? Уходят века, но память о них остается в топонимике. Название свое получило в честь кремния (сахюур шулуун), который в изобилии находился в окрестностях села. В те далекие годы спички были роскошью и люди, которые искали места для своего обоснования, обрадовались своей находке, ибо без труда могли извлечь огонь с помощью кремния.
«Хабуужанай бууса». Согласно Буринскому договору, для несения караульной службы вдоль границы, которая проходила по Джидинскому хребту, Хабуужан со своими сородичами ехал к месту своего назначения. Они несколько суток были в пути. Был солнечный, теплый день. Устали люди, устали лошади. В местности Уульта Хабуужан решил сделать привал. Вдруг потемнело небо, подул сильный ветер, и прогремел гром. Люди попрятались под деревья. Прошел очень сильный дождь, и люди с удивлением увидели, что на землю падают белые, словно молоко капли. Все с испугом и удивлением смотрели, как падают с неба молочные капли и молились своим богам, чтобы они охраняли их от бед и невзгод. Только Хабуужан счел это хорошим знаком и решил обосноваться на этом месте. Попросив у хозяев этой местности разрешения, он поставил коновязь, юрту и стал жить да поживать, да добра наживать. Коновязь деда Хабуужана по словам стариков простояла без малого сто лет. В этой местности сегодня осталось только название «Хабуужанай бууса».
Ойконимы
По рассказам старожилов, они жили айлами (семьями из 5-10 семей) в местностях Уульта, Эхин, Нарин, Борогто, Жагуунай добо, Зун-Бэе, Хужарта, Бэлшэр.
Слово Уульта, по утверждению Бабуева С.Д., произошло от слова уули (в переводе с русского сыч, сова, филин). В этой местности водится много этих птиц. Слово Эхин переводится как начало чего–то. В данном случае, когда они шли через перевал, то перед ними открылся вид длинной узкой долины. Отсюда и произошли названия Эхин, Нарин. От хамниганов – эвенков остались название местности Борогто. Раньше до прихода наших предков они жили в этих местах. Название Жагуунай добо произошло от имени человека, который обосновался в этой местности. Слово Зун – Бэе в переводе означает «восточная сторона». Хужарта - это слово указывает на то, что эта местность богата солончаком. Слово Бэлшэр означает, что в этой местности хорошие пастбища.
Гидронимы
В нашем селе течет речка Цакирка (От слова сэхир, что означает светлый, прозрачный). Она берет начало далеко в горах, в 25 км к северу от нашего села. Пройдя путь, длиной в 32 км, она впадает в Джиду. Когда – то она была полноводной, довольно большой речкой с небольшим водопадом высотой 15 – 20 метров. В настоящее время она обмелела, кое – где местами она вовсе исчезает. Меня всегда интересовал вопрос, почему наша речка обмелела? На этот вопрос взрослое население указывает на вырубку лесов и нарушение многих запретов наших предков. И еще старожилы рассказывают, что в начале 20 века по наставлению Агвана Доржиева русло реки было изменено, и в верховьях Цакирки был проведен большой молебен. Когда изменяли русло реки, Агван Доржиев мотивировал свое решение так: «Уhантнай унахадаа зобоно, тиимэhээ үбгэдтнай ута наhагүй». И если верить старожилам, сейчас речка мстит за непрошенное вторжение в нее и, несмотря на построенную дамбу, река весной выходит за дамбу и устремляется по своему старому руслу к водопаду. Тогда все население села торопится к водопаду, чтобы насладиться необычайно красивым и редким явлением в наших местах.
«Хара уhан» получил свое название от цвета воды. Когда смотришь на нее сверху, то впрямь кажется вода черной, но когда зачерпнешь ее в ладошку, то она кристально чиста и прозрачна. Она зимой не замерзает и летом холодная, даже в жару.
Адуу Манагшын аршаан, Югтын аршаан.
В давние времена на горе Баян-Согто плескалось небольшое озеро. К этому озеру на водопой спускались дикие звери. Однажды охотники поставили капкан на тропе, по которой ходили звери. Когда охотники пришли проверить ловушку, то они обнаружили в ней огромного налима. Говорят, налим был хозяином, духом озера. После этого случая озеро исчезло. И вместо озера с горы Баян – Согто в четырех направлениях начали бить родники, которые обладали целебными свойствами. Одним из таких родников является источник «Адуу Манагшын аршаан». Местные жители считают, что родник – уникальный памятник природы, достойный восхищения. Температура воды родника летом не достигает и 10 градусов. А вот зимой родник не замерзает. По субъективным оценкам людей, использующих воду для питья, она на удивление мягкая, и приятная. Воды этого источника обладают целебными свойствами, которые помогают при простудных заболеваниях, ангине, диарее. Югтын аршаан хорошо помогает при ОРЗ, ОРВИ, при кашле.
«hайгагтын уhан». У этой горной речки течение очень сильное и быстрое. С небольшими порогами, с очень большими камнями речка опасна в дни наводнений. Вода в ней кристально чиста, и даже в очень жаркую погоду вода речки холодная.
«Ногоон нуур». Вода в водоеме зеленая. Здесь в огромном количестве растет болотная трава -осока. Местами она очень высокая, что можно в ней спрятаться.
«Хунгы». Ручеек, который берет свое начало высоко в горах. Он весело и быстро бежит по своему руслу, что невольно кажется невесомым, легким, и за это он получил свое название.
Годонимы
В начале пятидесятых годов 20 века началась политика партии и государства по укрупнению сел. Из близлежащих деревень начали съезжаться люди и строиться. В итоге появилась первая улица под названием Центральная. Первый дом на улице поставил первый комсомолец из нашего села Соктоев С.С. Это событие произошло в 1953 году. Построили новую школу, методом народной стройки был построен и сдан в эксплуатацию новый клуб. Данное событие произошло в 1964 году. В настоящее время улицы городов и сел получают названия в основном по четырем принципам: по именам (фамилиям) выдающихся людей, по объектам, расположенным на улице, по внешним особенностям и по историческому прошлому. А как, в связи с чем называли свои улицы наши предки? Мы обнаружили, что эти принципы мало чем отличаются от современных.
Улица Лесная. Название улицы определяет близость к лесу. Практически эта улица граничит с лесным массивом с западной стороны села. Первый дом здесь построил Бадмаев Николай в 1981году.
Улица Солнечная находится чуть выше улицы Центральной на пригорке и создается впечатление, что она первой встречает солнце.
Село строилось, появлялись новые семьи. Для постройки новых домов для молодоженов давали новые участки на сенокосном угодье в южной части села. Сегодня там находится улица Молодежная. Проводя анализ названий улиц, можно сделать вывод, что они названы по местоположению.
Агоронимы
«Хантууриин тужа». 1824 году была образована Закаменская инородная управа. Центр управы находился недалеко от нашего села. Местность называли «конторской поляной». Местные жители переиначили слово «конторская» в хантуури.
«Хүйтэн амбар». При управе функционировал морг. Амбар был обложен льдом и там, до выяснения обстоятельств гибели человека, хранили трупы. В переводе «хуйтэн амбар» означает холодный амбар.
«Ламанырка». В соседнем селе Цакир была церковь. Земля вблизи нашего села принадлежала этой церкви и в связи с этим землю эту до сих пор называют ламаныркой.
«Доржын хашаан». Здесь жил народный умелец, мастер на все руки, первый кузнец села Жабууе Доржо, и его именем была названа данная местность.
«Төөбиин нуга». В этой местности шаманка Моотоон төөбии изготовила свои шаманские принадлежности, и место это считается священным для жителей нашего села.
«Тоошхон». От русского слова точка. В 40-х годах немцы из Приволжья строили здесь дорогу до поселка Баянгол. Лагерь для проживания находился в местности Тоошхон. Эти лагеря в военное время обозначались, как точка №1 и т.д.
«Хара жалга». Эту местность назвали так, потому что там действительно темно, черно. Это объясняется тем, что вокруг растет только лиственница.
«Тамаhаан». На русский язык переводится, как место для мук, мучений. В связи, с чем местность так названа, никто не мог объяснить. Наоборот, местность очень красивая, богата лесом, пастбищем. Летом здесь скот получает отличный нагул, и местные жители стараются отправить туда свой скот.
«hайгагта». Это слово осталось от хамниганов – эвенков.
«Халхаае пооли». Здесь раньше человек по имени Халхаа сажал хлеб.
«Стойбище хирхисов». По найденным остаткам каменных стойбищ предполагают, что здесь до поселения наших предков жили хирхисы.
«Обоое эреэн». Местность названа так, потому что находится у подножия святого обоо Бата Сагаан.
Оронимы
«Хан – Хурмаста». Легенда гласит, что в какое – то определенное время гору посещает бог Хан Хурмаста (небесный бог) – глава западных 55 тэнгриев. Заимствованный у иранцев – маздеистов, по видимому, в середине 1 тысячелетия н.э., он известен всей Центральной Азии и Южной Сибири. [4]. В улигерах и мифах Хурмаста тэнгэри рисуется одним из деятельных и могущественных богов, давшим монголоязычным народам Гэсэра – знаменитого эпического героя, почитающегося как божество. Существует быль о том, что местный житель по настоянию Агвана Доржиева поднял большую каменную глыбу, на которой была написана мантра, прося духа горы о благосостоянии жителей села, о долголетии и здоровье взрослого населения. Этот человек по рассказам старожилов прожил около ста лет.
«Баян-Улаан». Священная гора, переводится как «богатая, красная». И вправду, в изобилии здесь растет только ягода красного цвета: брусника, земляника, кислица.
«Бүмбэ». Здесь зарыты девять драгоценностей буддизма, которые закладывают при строительстве субурганов, дацанов, ступ.
«Бэлшэрэй уула». Здесь проводился молебен для умножения скота, поклонялись Буха ноен баабай.
«Баян-Согто». В старину это обоо называли «Ууртай Уула», «Лусууд Уула». При ритуале поклонения этой горе не допускаются женщины, нельзя с собой брать водку, сигареты. Эта гора считается защитником мужчин.
«Хүүхэн уула». (Бунхан). Переводится как детская гора. В давние времена в нашем селе дети рождались и умирали, не дожив и до года. Тогда жители села обратились за помощью к ламе, который проходил в это время по селу. Тогда этот лама после подношения к духам этого места, объявил, что нужно выбрать гору, посвятить ее детям, и каждый год нужно устраивать тайлаган - обряд угощения духа этой горы. И с тех пор жители села каждый год подносят дары и просят долгой и счастливой жизни для своих детей. С того момента дети стали рождаться здоровыми и крепкими.
«Бата Сагаан». Это святое место раньше почиталось жителями Цакира, Хасурты, Бургуя. Устраивались конные скачки, национальная борьба, стрельба из лука.
«Гэбшын дабаан». В той местности находился летник ламы по имени Гэбшэ.
«Бэлшэрэй төөбии». Святое место шаманского происхождения. Родовое обоо рода Гохин.
«Хэлтэгэйн таабай». Святое место шаманского происхождения. Местность расположена на косогоре, и поэтому назвали ее так.
«Саазай». На русский язык переводится как место для казни.
«Хирээ шулуун». Природный аттрактор – скальное обнажение. Это большая каменная глыба, похожая на птицу. С первого взгляда скала ничем не поражает людей. Она достаточно высокая, на ней нет уникальных сооружений, не растут экзотические растения. Наоборот она расположена в довольно укромном месте. И все же скала Хирээ шулуун отличается от других скальных обнажений, это понимает каждый, кому посчастливилось побывать на вершине скалы, чтобы полюбоваться красотой открывающегося сверху вида. А когда смотришь на нее снизу, то, кажется, что громадная птица сидит и смотрит на тебя. Человек в такие минуты сливается в одно целое с природой. Он начинает чувствовать прилив сил и энергии, все плохие мысли отступают, сердце наполняется радостью и легкостью. Летом это любимое место молодежи. Под скалой они открывают купальный сезон и отдыхают на диком пляже. Песок пляжа мелкий, мягкий и теплый.
«Соргото». Скала, которая вошла в историю, как одно из семи чудес Бурятии.
Дримонимы
В местности Тамаhаан под самой высокой горой Урда Үндэр летом буйно цветет черемуха. Эту местность здесь зовут «Мойhотой жалга».
Заключение
В своей работе мы исследовали найденные нами 50 микротопонимов: 4 годонима, 10 ойконимов, 7 гидронимов, 12 агоронимов, 14 оронимов, 1 дримоним.
Исследуя топонимы, мы пришли к выводу что топонимы – это мост между прошлым и настоящим. Как много, оказывается, могут рассказать топонимы о жизни наших предков. Топонимика позволяет создавать рисунок прошлого.
Происхождение некоторых топонимов прозрачно. Но далеко не всегда могут рассказать, откуда взялось это название и почему данная местность названа так? История возникновения некоторых топонимов хранит тайну (Тамаhаан, Саазай). К примеру, слово Тамаhаан переводится как место для мук, а слово Саазай как место казни. Откуда у нас такие названия? Может и в самом деле по нашему району проходили войска Чингис хана? И они учиняли жестокие расправы с местным населением за непокорность?
Топонимы в основном по происхождению можно разделить на две группы.
Первая построена на человеческих именах, иногда личных, иногда родовых, фамильных. Их у нас всего 6. Процент отыменных названий равен 32.
Вторую группу составляют те, вовнутрь которых человек как бы закладывает сжатое, иногда очень яркое описание признаков того места, которое он называет. Таких топонимов у нас 43, что составляет 68% от общего числа топонимов. Нельзя допустить, чтобы пропали эти названия. Поэтому надо сохранить топонимы, так как они содержат в себе сведения о жизни наших предков. Мы не полностью собрали материал обо всех названиях тех или иных местностей, потому что некоторые названия получаются спорными. В дальнейшем мы планируем пополнить наш материал. На основании собранных материалов мы создадим карту нашего села со всеми микротопонимами и выпустим словарь «Топонимика села Ехэ-Цакир». Вся наша работа поможет нашим односельчанам сохранить топонимы села, ведь не секрет, что сегодня многие названия исчезают, а это значит, что исчезает наша история, наши корни, опустошается наша память.
Список использованной литературы
1.Бабуев С.Д. Из родословных закаменских бурят.-Закаменск: Отдел культуры Закаменской администрации, 1993.-24с.
2.Бабушкин С.М. Словарь. Бурятско – русский. Русско – бурятский – Изд – во ОАО «Республиканская типография», Улан – Удэ, 2004г.
3.Бурятско – русский словарь, в 2-х томах - Изд – во ОАО «Республиканская типография», Улан – Удэ, 2010г.
4.Жуковская Н.Л. Влияние монголо – бурятского шаманизма и дошаманских верований на ламаизм. В сб. Проблемы этнографии и этнической истории народов Восточной и Юго – Восточной Азии. М., Наука, 1968.213 с.
5. Материалы школьного краеведческого музея.
6. Материалы из личного архива Цыденовой С. Б.
Информанты:
Галсанов В. Г. 1955г.р.
Соктоев Д.Ц. 1960г.р.
Бадмаева М.С. 1935 г.р.
Цыденова С.Б. 1951 г.р.
Цыденов Г.Б. 1957 г.р.
Твёрдое - мягкое
За еду птицы готовы собирать мусор
Ребята и утята
Рисуем гуашью: "Кружка горячего какао у зимнего окна"
Как нарисовать китайскую розу