проект
Вложение | Размер |
---|---|
proekt_sharaeva_e.a.ppt | 1.53 МБ |
Слайд 1
Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение « Большецильнинскаясредняя общеобразовательная школа имени Героя Советского Союза Хакимова Исмагила Кабировича»Дрожжановского муниципального района Республики Татарстан Сравнительный анализ британского и английского вариантов английского языка. Выполнила: Шараева Э.А., ученица 8 класса Руководитель: ФатхулловаГ.Б. учитель английского языкаСлайд 2
Британский английский язык ( British English (BrE) - это форма Английского языка используемая в Соединённом Королевстве. Он включает все английские диалекты используемые внутри Соединенного Королевства.
Слайд 3
Американский Английский язык ( American English (AmE) – это форма Английского языка, используемая в США. Он включает все диалекты английского, используемые внутри Соединенных Штатов Америки.
Слайд 4
«Англичане имеют много общего с американцами, кроме самого языка.» Оскар Уайльд "We have really everything in common with America nowadays, except, of course, the language" (Oscar Wilde , The Canterville Ghost, 1888). «Мы представляем собой две разные нации , которые разделены единым языком . » Уинстон Черчилль «We are two different nations divided by a common language»
Слайд 5
Актуальность исследования . Наличие сложностей, возникающих при коммуникации, вследствие различий в лексике исследуемых вариантов английского языка.
Слайд 6
Цель работы : Систематизировать основные отличия британского и американского вариантов английского языка Задачи исследования : Изучить и обобщить информацию по теме исследования. Изучить историю и предпосылки к возникновению американского варианта английского языка. Выявить основные факторы, повлиявшие на развитие американского варианта английского языка. Проанализировать основные случаи различий в американском и британском вариантах английского языка. Объект исследования: лексический состав британского и американского языков . Предмет исследования : Анализ фонетических, лексических, орфографических и грамматических различий.
Слайд 7
История формирования американского варианта английского языка Всего три века назад существовал только один вид английского языка, на нем говорили жители Туманного Альбиона. Британские колонизаторы, торговцы, путешественники принесли его на другие материки, где он эволюционировал, изменялся и обогащался. В XVII –XVIII веках в Америку хлынула толпа переселенцев в лице французов, испанцев, немцев, голландцев, норвежцев и даже русских. Но большинство из них было из Англии, где говорили на английском языке. Уже тогда английский язык не был единым для всех слоёв населения: в речи аристократов, буржуазии и крестьян было очень много отличий. Новому населению Америки просто необходимо было общаться между собой, выбор пал на тот язык, на котором говорили большинство - английский. Но это был не аристократический (королевский) английский, а язык буржуазии и крестьян, которые, как правило, не имели достаточно хорошего образования. Массовая эмиграция в новое государство – Соединенные Штаты Америки – продолжилась в XIX – XX вв. Так возник Американский английский язык, наряду с Британским и другими вариантами его развития.
Слайд 8
Американский английский приобрел международное значение после второй мировой войны, когда Соединенные Штаты стали играть важную роль в послевоенном переустройстве мира, а достижения в области политики, экономики и современных технологий позволили США оказывать значительное влияние на весь мир. Сегодня именно американский английский оказывает доминирующее влияние на «мировой английский». Эмиграция в Америку
Слайд 9
Отличия между Британским и Американским английским Британский вариант Американский вариант Фонетические различия Лексические различия Различия в орфографии Грамматические различия
Слайд 10
Фонетические различия В системе гласных и согласных: Американский вариант Примеры Британский вариант [æ] plant, grass, half [a:] [І] или [ə] civilization, specialization, [ai] [Λ] body, shot, hot [o] [u] knew, Tuesday, student. [ju] Американский вариант Примеры Британский вариант [d] le tt er, li ttl e, ba tt le. [t] [-] twen t y, wan t ed [t] [l] lamp, luck, look [l ’ ] [r] father, dirt, far, car [ - ]
Слайд 11
Лексические различия между американским и британским английским Американский английский в отличии от британского содержит большое количество Н еологизмов Сокращений Заимствований ( из европейских и индейских языков )
Слайд 12
Американский Английский
Слайд 13
Различия в орфографии Основные различия в британской и американской орфографии ведут своё начало от реформ Ноя Вебстера (1758–1843) и его Американского словаря английского языка ( Dictionary of the English Language ) 1828 года, который ввел в американский вариант практику написания -or вместо -our -er вместо –re - se вместо – ce - z - вместо - s - - l - вместо - ll -
Слайд 14
Грамматические различия 1.Разница в употреблении времен глагола: вместо Present Perfect американец может использовать Past Simple BrE Where's Ann ? - She ha s just gone out AmE Where's Ann ? - She just went out 2.Past P articiple глагола got имеет форму gotten AmE He had gotten a car for his 21st birthday I've gotten sick of your constant bickering 3. Вместо глагола shall в Америке используют will, или gonna (вариант going to). BrE I shall see a doctor tomorrow AmE I will see a doctor tomorrow
Слайд 15
4. В американском варианте языка не используется should после глаголов demand, insist, require BrE «I demanded that he apologize» BrE «I demanded that he should apologise» 5. Многие неправильные глаголы (например, to burn , to spoil ) в американском варианте языка являются правильными. BrE By 11a.m. the sun had burnt away the fog to leave clear blue sky. AmE I get all burned up when I hear how animals are badly treated .
Слайд 16
Многие неправильные глаголы (например, to burn , to spoil ) в американском варианте языка являются правильными. BrE By 11a.m. the sun had burnt away the fog to leave clear blue sky. AmE I get all burned up when I hear how animals are badly treated .
Слайд 17
Заключение Как мы увидели, различия между американским и британским вариантом английского языка довольно заметны. Однако на самом деле их не так уж много. Достаточно трудно порой бывает понять, написана та или иная книга американским или британским автором. По мнению многих российских лингвистов и преподавателей, «правильным» языком является британский вариант, точнее, та его часть, которая называется "принятый стандарт". Я изучила и представила на ваше внимание особенности обоих вариантов английского языка. Исходя из этого каждый должен решить сам, какой язык лучше изучать. В дальнейшем моя работа будет продолжена и развита, так как помимо различий, представленных в моей работе, существуют другие расхождения, связанные с использованием языковых разделов в Американском и Британском языках, а именно в семантике, морфологии, синтаксисе и стилистике.
Слайд 18
Мы уверены, что человек, владеющий классическим английским нигде не пропадет и, при необходимости, достаточно легко сможет перестроиться, привыкнуть к другому варианту языка. Это, естественно, говорит в пользу британского варианта для изучения в школе. Но, несомненно, изучающим английский язык нужно иметь представление об основных лексических и грамматических различиях между двумя вариантами языков – такая работа должна стать одной из главных при изучении литературы, культуры и лингвострановедческого материала. При этом основным должен стать британский вариант английского.
Слайд 19
СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ!
Слайд 20
Заключение (кирэклэрен ал шулар арасыннан) -Основной словарный состав в американском и британском вариантах английского языка – один и тот же, кроме нескольких исключений. Разделение произошло вследствие двух причин: исторического влияния Великобритании и географических особенностей страны изучаемого языка. -Система грамматики американского и британского варианта английского языка – одна и та же, кроме нескольких исключений. -Американизмы употребляются как в американской, так и в британской периодике, но, в основном, могут быть обнаружены в словарном составе американского английского, в то время как в британской их почти не существует. -Американский английский – региональная разновидность английского языка, так как результаты исследования показали нам основное единство систем грамматики британского и американского варианта английского языка.
Ветер и Солнце
Иван Васильевич меняет профессию
Сочинение
Сладость для сердца
Астрономический календарь. Октябрь, 2018