Целью научно-исследовательской работы является изучение эффективности использования песенного материала при изучении разговорному английскому. Гипотеза исследования:
Через песни язык учить легко и эффективно. В работе представлены опросы обучающихся и 2 эксперимента.
Актуальность темы заключается в том, что песня на иностранном языке выходит далеко за рамки учебного процесса и является связующим звеном между обучением, умственным развитием и воспитанием личности. Особенно актуальность данной темы возрастает в наши дни, когда тяга молодежи к учению, интеллектуальному развитию сильно возросла.
Вложение | Размер |
---|---|
razgovornyy_angliyskiy.doc | 116 КБ |
vlasova.pptx | 476.65 КБ |
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа №23»
Республиканская
научно-практическая конференция
«От исследования – к научному поиску»
«Разговорный английский в песнях»
Секция: гуманитарные науки
Направление: Английский язык
Автор: ученица 10 класса
Власова Юлия
Руководитель: учитель английского языка
Санджиева Б.В.
Элиста, 2018
Содержание
Введение ……………………………………………………………………………..3
1.2 Аутентичные песни – один из элементов национально – культурного компонента содержания обучения иностранному языку на начальном этапе…..9
1.3 Роль песни при обучении английскому произношению, лексике и грамматике………………………………………………………………………….11
1.4. Роль песни в улучшении знаний иностранного языка в современном обществе…………………………………………………………………………….13
2.1 Этапы работы над содержанием песни……………………………………….13
2.2 Эксперимент 1…………………………………………………………………..15
2.3 Эксперимент 2……………………………………………………………….....15
Заключение………………………………………………………………………….17
Список литературы………………………………………………………………....18
Введение.
A book is a story for the mind.
A song is a story for the soul.
В современном школьном образовании практически отсутствует полноценное обучение устному общению. В классах обычно слишком много учащихся, так что иной раз просто не хватает времени на большее, чем выучить нужные слова и выражения. В лучшем случае это - подготовка к овладению устной речью. На такую подготовку чаще всего и рассчитаны наши школьные методики с такими знакомыми всем приемами, как периодические устные опросы, заучивание, проведение коротких диалогов, и т. д. Вследствие этого, у учащихся возникают определённые трудности при употреблении разговорной речи.
Разговорный английский можно изучать различными способами: курсы, занятия с репетитором, а самый эффективный способ - это, конечно, погружение в языковую среду, т.е. поездка на несколько месяцев, а лучше на несколько лет в Англию или США.
А что же делать, если пока нет средств в достаточном объеме для оплаты курсов или репетитора, или для поездки за границу?
Если вы возьмёте любой учебник английского языка и откроете оглавление, то обязательно увидите такие разделы как Infinitive, Gerund, Past Perfect, Future Indefinite Tense и так далее. И вот вам предлагается страница за страницей осваивать грамматические правила и обороты, пока вы не выучите их все. Но как показывает практика, лишь небольшой процент людей в состоянии вспомнить то, что было написано в начале (см. результаты опроса в Приложении 1). Но даже если вы относитесь к этому счастливому проценту – в один прекрасный день, выучив последний урок английского языка, вдруг можете обнаружить, что знание всех этих
грамматических, синтаксических, морфологических и всяких других
"ических" форм никак не помогает понимать живую речь носителей языка. Начиная изучение разговорного английского, мне хочется, чтобы это было не только полезно и эффективно, но и интересно. А также хочется, чтобы полученные знания пригодились мне в живом общении, в разговорном английском языке. Для этого в первую очередь нужно использовать для обучения английскому языку такой материал, который изначально предназначен не для учебы, а для носителей языка. Такой материал называют аутентичным. Это могут быть как статьи из газет и журналов, рекламные надписи, фильмы, телепередачи, так и современные песни.
Песня интересна тем, что она предназначена для широкого круга лиц. Кроме слов, там есть мелодия, которую мы можем напевать, и при многократном прослушивании, как известно, слова запоминаются автоматически, сами собой.
Целью моей работы является изучить значение песенного материала
при обучении разговорному английскому языку.
Для достижения цели мне необходимо решить следующие задачи:
Гипотеза исследования:
Через песни язык учить легко. и эффективно.
Методы исследования:
- теоретическое исследование;
- анкетирование учащихся;
- эксперимент.
Объект исследования: песни на английском языке.
Предмет исследования: изучение разговорного английского языка через песни.
Участники исследования: социум.
Сфера применения - уроки английского языка в нашей школе.
Актуальность темы заключается в том, что песня на иностранном языке выходит далеко за рамки учебного процесса и является связующим звеном между обучением, умственным развитием и воспитанием личности. Особенно актуальность данной темы возрастает в наши дни, когда тяга молодежи к учению, интеллектуальному развитию сильно возросла.
Дети оценивают свои умения и навыки, и через иностранный язык начинается формирование и развитие билингвистической компетенции, создаются психологические и дидактические условия для развития желания изучать английский язык, обеспечивается овладение английским языком путем сознательного оперирования языковыми средствами, т.е. развитием теоретического мышления. Развиваются навыки пользования аутентичными материалами, билингвальные иноязычные знания и умения, речевой такт и социокультурная вежливость, развивается навык оценки своих знаний и умений, у учащихся должны быть сформулированы положительные отношения к иностранному языку и культуре другого народа, говорящего на нем, а также широкие представления о достижениях национальных культур в развитии общественной культуры.
1.1 Роль музыки и песен в изучении английского языка
Одним из наиболее эффективных способов воздействия на чувства и эмоции людей является музыка, представляющая собой «сильнейший психический побудитель, проникающий в подспудные глубины сознания» [http://elnlicey.edurm.ru/makarova/musik_1.doc]. Известный педагог Ян Амос Коменский писал, что тот, кто не знает музыки, уподобляется не знающему грамоты[Коменский, Ян Амос - Биография. Библиография. Высказывания]. В школах Древней Греции многие тексты разучивали пением, а в начальной школе Индии азбуку и арифметику выучивают пением и сейчас. Музыка и песни могут оказать неоценимую помощь в изучении иностранного языка в школе.
Сформулируем методические преимущества песен в обучении иностранному языку:
- песни как один из видов речевого общения являются средством более прочного усвоения и расширения лексического запаса, так как включают новые слова и выражения. В песнях уже знакомая лексика встречается в новом контекстуальном окружении, что помогает ее активизации. В песнях часто встречаются имена собственные, географические названия, реалии страны изучаемого языка, поэтические слова. Это способствует развитию у школьников чувств языка, знания его стилистических особенностей;
- в песнях лучше усваиваются и активизируются грамматические конструкции. В некоторых странах издаются песни для обучения наиболее распространенным конструкциям. Они написаны в современном ритме, сопровождаются текстом с пояснительными комментариями, а также заданиями (цель которых - проверка понимания и обсуждение содержания);
- песни способствуют совершенствованию навыков иноязычного
произношения, развитию музыкального слуха. Установлено, что музыкальный слух, слуховое внимание и слуховой контроль находятся в тесной взаимосвязи с развитием артикуляционного аппарата. Разучивание и исполнение коротких, несложных по мелодическому рисунку песен с частыми повторами помогают закрепить правильную артикуляцию и произнесение звуков, правила фразового ударения, особенности ритма и т. д.;
- песни содействуют эстетическому воспитанию учащихся, сплочению коллектива, более полному раскрытию творческих способностей каждого. Благодаря музыке на уроке создается благоприятный психологический климат, снижается психологическая нагрузка, активизируется языковая деятельность, повышается эмоциональный тонус, поддерживается интерес к изучению иностранного языка;
- песни и другие музыкальные произведения стимулируют монологические и диалогические высказывания, служат основой развития речемыслительной деятельности школьников, способствуют развитию как подготовленной, так и неподготовленной речи.
На уроке иностранного языка песни могут использоваться:
1) для фонетической зарядки на начальном этапе урока;
2) для более прочного закрепления лексического и грамматического материала;
3) как стимул для развития речевых навыков и умений;
4) как своего рода релаксация в середине или в конце урока, когда дети устали и им нужна разрядка, снимающая напряжение и восстанавливающая их работоспособность.
Для фонетической зарядки рекомендуют выбирать короткие, несложные по мелодическому рисунку песни с частыми повторами и четким ритмом. Для этой цели хорошо подходят детские песенки.
Использование песен с целью закрепления лексико-грамматического материала предполагает поэтапную работу на протяжении нескольких уроков.
Стимулом для бесед и дискуссий могут стать современные, популярные среди молодежи песни. Сами учащиеся могут принести их на урок в
записи. Желательно, чтобы они были интересны по содержанию и стимулировали ребят к последующему обсуждению, высказыванию своего отношения к песне, ее содержанию и исполнению. Политические песни могут вызвать разговор о международной ситуации, о социальных проблемах общества; лирические песни явятся поводом к беседе о взаимоотношениях людей.
Темами для устного или письменного высказывания в классах с углубленным изучением иностранного языка или в творческом объединении, дополнительным средством презентации и активизации языкового материала могут стать отрывки из музыкальных произведений разных жанров. Удачно подобранное музыкальное произведение может лучше слов настроить школьников на восприятие и воспроизведение текстов монологического и диалогического характера, на формулировку темы неподготовленного высказывания и жанра разыгрываемой сценки.
Выпускаемые в настоящее время мультфильмы со звуковым сопровождением и
кинофрагменты содержат музыкальный фон, включают песни страны изучаемого языка. Этот материал также может стать средством для развития как подготовленной, так и неподготовленной речи учащихся, способствовать расширению фонового знания, т. е. обогатить учеников сведениями страноведческого характера, приобщить их к культуре страны изучаемого языка. Изучая тексты песен на английском языке, мы можем обогатить свои знания разнообразием и сложностью проявления чужой культуры в разных социальных, экономических и исторических контекстах.
1.2 Аутентичные песни – один из элементов национально – культурного компонента содержания обучения иностранному языку на начальном этапе.
Развитие деловых и личных контактов, расширение и укрепление экономических и культурных связей между народами выдвигают перед школой в области обучения иностранным языкам на первый план задачу - воспитание человека, главным достоянием которого являются общечеловеческая культура и общечеловеческие ценности. Эта задача
непосредственно связана с проблемой взаимопонимания людей, их духовной связи и поиска общих путей осуществления прогресса.
Одним из путей решения данной проблемы может быть гуманизация образования, т. е. приобщение учащихся к культурному наследию и духовным ценностям своего народа и других народов мира.
Особая роль в этом принадлежит иностранному языку, с помощью которого и осуществляется непосредственный и опосредованный диалог культур - иностранной и родной, - ставший одним из основных положений современной концепции образования.
Поскольку целью обучения иностранному языку являются не только приобретение знаний, формирование у школьников навыков и умений, но и усвоение ими сведений страноведческого, лингвострановедческого и культурно-эстетического характера, познание ценностей другой для них
национальной культуры, то при определении содержания обучения бесспорно встает вопрос о культурном компоненте.
З.Н. Никитенко и О.М. Осиянова рассматривают весь лингвострановедческий материал, связанный с культурой страны изучаемого языка, как национально-культурный компонент содержания обучения иностранному языку [href=http://revolution.allbest.ru/pedagogics/00352337_0.html>Социокультуроведческий аспект в обучении английскому языку в старших классах школ с углубленным изучением английского языка]
Данный компонент включает в себя определенные знания (языковые и культурологические), а также навыки и умения (речевого и неречевого поведения). При отборе содержания национально-культурного компонента из всего многообразия лингвострановедческого материала выделяется то, что способно содействовать не только обучению общению на иностранном языке, но и приобщению к культуре страны этого языка.
Из всего сказанного следует, что, поддерживая интерес к языку как средству общения, необходимо развивать интерес к нему как носителю своеобразной культуры. И немаловажную помощь в этом отношении может оказать использование культурного и духовного наследия страны изучаемого языка. Это могут быть и лучшие образцы музыкального, в частности песенного творчества на изучаемом языке как его содержательного компонента.
В жизни любой семьи часто присутствует музыкальный фон, который создается передачами ТВ и радио. Кроме того, благодаря широкому распространению звуко - и видеозаписи, а также авангардному положению англоязычной музыкальной массовой культуры песни на английском языке наиболее популярны среди учащихся и являются объектом их особого интереса.
Песенный жанр как один из важных жанров музыкального творчества благодаря наличию вербального текста способен точно и образно отразить различные стороны социальной жизни народа страны изучаемого языка.
Песне, как и любому другому произведению искусства, присуща коммуникативная функция, т. е. передача заложенного ее автором содержания адресату. При этом в отличие от учебных текстов общестрановедческого характера, которые прежде всего информируют читателя (или слушателя), т. е. воздействуют на его интеллект и память, песня в качестве страноведческого материала оказывает воздействие на эмоции человека и его образно-художественную память.
Таким образом, с точки зрения методики песня на английском языке может рассматриваться, с одной стороны, как образец звучащей иноязычной речи, адекватно отражающий особенности жизни, культуры и быта народа страны изучаемого языка, с другой стороны, будучи носителем культурологической информации, песня может формировать и духовную культуру учащегося, соединять в единое целое его разум и душу.
С точки зрения коммуникативно-когнитивного подхода (С. Ф. Шатилов) песенный материал, будучи образцом музыкальной инокультуры и выступая в качестве одного из элементов национально-культурного компонента содержания обучения иностранному языку (3. Н. Никитенко), является средством удовлетворения познавательно-коммуникативных потребностей и интересов учащихся.
Через песни раскрываются душа народа, его культура, и учитель выступает как посредник в процессе познания учащимися этой культуры, как комментатор, как стимулятор их познавательной активности.
1.3. Роль песни при обучении английскому произношению, лексике
и грамматике.
Английское произношение носителей русского языка может быть неадекватным вследствие объема, со всеми возможными слуховыми, зрительными и пространственными ассоциациями, неумения обучающихся передавать тембр английских гласных. Для того чтобы гласный приобрёл именно английское звучание, школьник должен «увидеть», «почувствовать» этот гласный, представить его себе во всем.
Законченный образ гласного складывается у школьника после прослушивания песни, а на более позднем этапе и после пения песни вместе с исполнителем.
Роль пения при постановке английского произношения в детской и даже во взрослой аудитории трудно переоценить. Однако я считаю, что английское произношение невозможно успешно поставить исключительно «на песнях». Песни используются лишь как яркое средство эмоционального воздействия, способствующее восприятию и адекватному воспроизведению звука.
Прослушивание и пение песен эффективно не только при введении того или иного гласного, но и при дальнейшей работе над английским произношением. Это может быть:
1) целенаправленная тренировка какого-либо гласного звука в песне;
2) пение песни с целью исправить спонтанно допущенную кем-либо из учащихся ошибку при произнесении гласного;
3) просто пение как совершенно необходимый на уроке момент релаксации.
Часто, когда нам нравится песня, мы пытаемся слушать её внимательнее, чтобы услышать и понять слова. Порою, мы отождествляем события, которые происходят в нашей жизни с текстом песни, и слушаем песню опять и опять только потому, что она нам напоминает нас или что-то, что произошло с нами.
Как раз это может и послужить хорошим стимулом для изучения новых слов или грамматики английского языка. К нашему удобству, теперь любую информацию мы можем найти с помощью поисковых систем в
Интернете, мы можем зайти на сайт нашего любимого исполнителя и послушать понравившиеся нам песни или скачать слова. Например, каждый раз, когда я слышу по радио новую песню, которая мне нравится, я стараюсь найти слова в Интернете, чтобы получше понять её смысл и напевать её, когда слышу по радио в следующий раз.
1.4. Роль песни в улучшении знаний иностранного языка в современном обществе.
Я провела анкетирование с целью выяснить мнение социума о роли песни в улучшении знаний иностранного языка. Ученикам 9-10 классов я задала 2 вопроса: «Проще ли, по Вашему мнению, изучать английский язык через песни?» (см.Приложение 2) и «Пробовали ли Вы изучать английский через песни?» (см. Приложение 3). В моем опросе приняли участие 50 человек по первому вопросу, на который 20 % (10 человек) ответили отрицательно, а 80 % (40 человек) выбрали ответ «да». На второй вопрос мною было предложено 5 вариантов ответов: «да, пробовал, получилось», «да, пробовал, не получилось», «да, учу», «нет, не пробовал», «нет, хочу попробовать». Из 47 участников анкетирования 10,6% (5 человек) выбрали первый ответ, 10,6% (5 человек) – второй ответ, 21,4% (10 человек) – третий ответ, 31,9% (15 человек) – четвертый ответ, 25,5% (12 человек) – пятый ответ.
2.1 Этапы работы над содержанием песни.
Методика использования каждой песни предусматривает предварительное введение, активизацию и закрепление лексико-грамматического материала используемых песен.
В системе Интернет я нашла подобную и использовала ее для своего эксперимента, который я провела сама с собой с целью подтвердить или опровергнуть моё предположение.
Примерная последовательность работы с песней:
1) Первое восприятие песни;
2) Первое музыкальное предъявление песни; знакомство с музыкальной стороной песни: особенностями мелодии, ритма, деления на музыкальные фразы;
3) проверка понимания содержания песни (дословный перевод текста общими усилиями учащихся под руководством учителя). На более продвинутом этапе или в более подготовленных в языковом отношении группах полезно обращать внимание учащихся на способы выражения той или иной мысли средствами иностранного языка;
4) фонетическая отработка текста песни. На начальном этапе обучения иностранному языку целесообразно применять в этих целях в основном способ имитации;
5) повторное прослушивание песни; работу на данном этапе целесообразно проводить с опорой на текст;
6) чтение текста песни с дальнейшей отработкой звуков и интонации, всю работу также рекомендуется проводить с опорой на текст песни;
7) разучивание мелодии в процессе совместного исполнения песни с использованием фонограммы песни, а также ее аккомпанемента.
На последующих двух-трех уроках достаточно повторить песню один-два раза, чтобы ее слова запомнились прочно и надолго. В памяти учащихся закрепляются необходимые для речи словосочетания и грамматические структуры.
При введении нового грамматического материала учащиеся легко узнают введенные с некоторым опережением грамматические структуры, что существенно облегчает закрепление нового материала и использование его в соответствующих речевых ситуациях. В дальнейшем каждая из предложенных песен может быть использована как эффективное средство закрепления и повторения нового грамматического материала.
2.2 Эксперимент 1.
Пользуясь методикой, я работала с песней «Girlfriend» такими этапами. В первый раз я прослушала песню, не задумываясь о словах и мелодии. Прослушивая второй раз, я старалась отбивать ритм и запомнить мелодию. Когда я прослушивала песню отрывками в третий - пятый раз, я пыталась понять слова и записать их на английском языке, после чего сделала примерный перевод. После я нашла текст и перевод песни в интернете и сравнила, исправила ошибки. И я начала целенаправленно разучивать слова песни. Я слушала песню, читая слова. После пяти раз такого прослушивания я знала большинство слов наизусть. А после девяти раз я пропевала песню без слов. Теперь работаю над подбором песенного материала для дальнейшей работы, где выискиваю определенные фразы, необходимые для поддержания диалога.
2.3 Эксперимент 2.
Я провела эксперимент с группой людей нашего класса также с целью подтвердить или опровергнуть мою гипотезу. Я разработала свое упражнение, которое состояло из нескольких этапов:
Ребятам очень понравилась работа с песней, которая вызвала массу эмоций, впечатлений.
Результатом нашего эксперимента стало подтверждение моей гипотезы, что через песни учить английский быстро и легко, т.к. по определению многих ученых человеческий мозг имеет разные области для восприятия речи и музыки. Музыкальный центр мозга находится в левом, творческом полушарии, и потому работает быстрее и запоминает лучше, чем речевой центр, находящийся в правом. Поэтому песни, объединяя работу обоих полушарий, запоминаются лучше стихотворений, а алфавит легче пропеть, чем произнести.
Также важным компонентом запоминания является ритм. Ритм даже потерявшим чувство реальности помогает ненадолго сфокусировать внимание, поэтому во многих психиатрических клиниках во время обеда включают музыку.
Шестеренки в голове придут сами в движение, едва заслышав первые ноты, поэтому через песни язык учить не только легко, но и правильно, по моему мнению.
На этапе рефлексии было подчеркнуто, что на этапе воспроизведения текста на английском языке именно мелодия и ритм сыграли первую скрипку.
Заключение.
Проанализировав свои эксперименты и опросы, большое количество научной литературы и Интернет-ресурсов, я выяснила, что песни играют важную роль при изучении разговорного английского языка. Изучив методику работы с песенным материалом, я определила этапы работы над содержанием песен и провела три анкетирования, два эксперимента, разработав упражнения по развитию навыков аудирования, и подвела итоги.
Я думаю, что необходимо работать с песенным материалом на уроках английского языка или во внеурочное время, т.к. песни помогают развивать разговорный английский, а умение хорошо говорить на изучаемом языке очень важно в современном обществе. Возвращаясь к выдвинутой гипотезе, на основе проведенного исследования можно сделать вывод, что изучать разговорный английский через песни не только легко, но и эффективно.
Список литературы.
Приложение 1
Анкета: «Изучение английского языка по учебнику».
Вопрос: «Успешны ли Вы при изучении английского языка строго по учебнику?»
Ответы:
Анкета: «Английский язык через песни».
Вопрос: «Проще ли, по Вашему мнению, изучать английский язык через песни?»
Ответы:
Приложение 3
Анкета: «Изучение английского языка через песни».
Вопрос: «Пробовали ли Вы изучать английский через песни?»
Ответы:
Слайд 1
Разговорный английский в песнях Выполнила: Власова Ю.С, Ученица 10 класса Руководитель: Санджиева Б.В, учитель английского языка A book is a story for the mind. A song is a story for the soul. Эрик ПиоСлайд 2
Цель работы: изучить значение песенного материала при обучении разговорному английскому языку. Задачи работы : Изучить научную литературу по данной теме; Оценить роль песен в изучении разговорного английского языка; Выяснить, действительно ли песни помогают в улучшении знаний иностранного языка ; Определить этапы работы над содержанием песни; Провести эксперимент по теме исследования ; Провести анкетирование среди учащихся 9-10 кл . Разработать упражнение по развитию навыков аудирования .
Слайд 3
Гипотеза исследования : Через песни язык учить легко и эффективно! Методы исследования: Теоретическое исследование; Анкетирование учащихся; Эксперимент. Объект исследования: песни на английском языке. Предмет исследования: изучение разговорного английского языка через песни. Участники исследования: учащиеся 9-10 кл . Сфера применения: уроки английского языка в нашей школе.
Слайд 4
Актуальность темы : песня на иностранном языке выходит далеко за рамки учебного процесса и является связующим звеном между обучением, умственным развитием. Особенно актуальность этой темы обретает больше значимости из-за интереса молодежи к учению и межконтинентальному общению.
Слайд 5
Роль музыки и песен в изучении английского языка Известный педагог Ян Амос писал : В школах Древней Греции многие тексты разучивали пением, а в начальной школе Индии азбуку и арифметику выучивают пением и сейчас. Музыка и песни могут оказать неоценимую помощь в изучении иностранного языка в школе “ тот, кто не знает музыки, уподобляется не знающему грамоты ”
Слайд 6
М етодические преимущества песен в обучении иностранному языку: песни как один из видов речевого общения лучше усваиваются и увеличивают словарный запас, так как включают новые слова и выражения; в песнях лучше запоминается грамматические конструкции; песни развивают и улучшают навыки иноязычного произношения; песни содействуют воспитанию учащихся, сплочению коллектива, раскрытию творческих способностей каждого ученика; песни и другие музыкальные произведения стимулируют монологические и диалогические высказывания, служат основой развития речемыслительной деятельности школьников, способствуют развитию как подготовленной, так и неподготовленной речи .
Слайд 7
Аутентичные песни – один из элементов национально – культурного компонента содержания обучения иностранному языку на начальном этапе Поддерживая интерес к языку как средству общения, необходимо развивать интерес к нему как носителю своеобразной культуры. И помощь в этом отношении может оказать использование культурного и духовного наследия страны изучаемого языка. На уроке иностранного языка песни могут использоваться: 1) для фонетической зарядки на начальном этапе урока; 2) для более прочного закрепления лексического и грамматического материала; 3) как стимул для развития речевых навыков и умений; 4) как своего рода релаксация в середине или в конце урока, когда дети устали и им нужна разрядка, снимающая напряжение и восстанавливающая их работоспособность.
Слайд 8
Проблема гуманизации образования Особая роль в решении проблемы гуманизации образования, т. е. приобщению учащихся к культурному наследию и духовным ценностям своего народа и других народов мира, принадлежит иностранному языку, с помощью которого и осуществляется непосредственный и опосредованный диалог культур - иностранной и родной, - ставший одним из основных положений современной концепции образования.
Слайд 9
Роль песни при обучении английскому произношению, лексике и грамматике. Прослушивание и пение песен эффективно при дальнейшей работе над речью. Это может быть: 1) целенаправленная тренировка какого-либо гласного звука в песне; 2) пение песни с целью исправить спонтанно допущенную кем-либо из учащихся ошибку при произнесении гласного; 3) просто пение как совершенно необходимый на уроке момент релаксации.
Слайд 10
Эксперименты среди учащихся 9-10 кл . Я провела анкетирование с целью выяснить мнение школьников о роли песни в улучшении знаний иностранного языка. Я задала 2 вопроса. В моем опросе приняли участие 50 человек по первому вопросу : на который 20 % (10 человек) ответили «нет», а 80 % (40 человек) выбрали ответ «да»
Слайд 11
Эксперименты среди учащихся 9-10 кл . Пробовали ли Вы изучать английский через песни? На второй вопрос мною было предложено 5 вариантов ответов. Из 50 участников анкетирования 11% (6 человек) выбрали первый ответ, 11% (6 человек) – второй ответ, 21% (11 человек) – третий ответ, 32% (15 человек) – четвертый ответ, 25% (12 человек) – пятый ответ
Слайд 12
Эксперимент 2. Я разработала свое упражнение, которое состояло из нескольких этапов: 1) Прослушивание песни; 2) На втором этапе я раздала текст, и, слушая песню, каждый проговорил слова про себя; 3) На третьем этапе мы попытались перевести песню и понять ее смысл. После чего я раздала листочки с переводом из интернета, мы обозначили ошибки в своем варианте. Затем я собрала все листочки; 4) На четвертом этапе ребятам было предоставлено задание, которое заключалось в том, что в английской версии песни были пропущены некоторые слова. Прослушав песню 2 раза, нужно было заполнить пропуски. С целью самопроверки мы раздали им оригинал. 5) На пятом этапе мы собрали английский вариант и раздали русский. Задача ребят была перевести русский текст на английский язык и записать его. И так же, как на четвертом этапе, мы раздали английский вариант песни для проверки .
Слайд 13
Результат эксперимента Подтвердилась гипотеза, что через песни у чить английский быстро и легко, т.к. по определению многих ученых человеческий мозг имеет разные области для восприятия речи и музыки . Музыкальный ц ентр мозга находится в левом , творческом полушарии, и потому р аботает быстрее и запоминает лучше , чем речевой центр, находящийся в правом. Поэтому песни, объединяя работу обоих полушарий , запоминаются лучше стихотворений , а алфавит легче пропеть , чем произнести . Также важным компонентом запоминания является ритм . Ритм даже потерявшим чувство реальности помогает ненадолго сфокусировать внимание , поэтому во многих психиатрических клиниках во время обеда включают музыку.
Слайд 14
заключение Я думаю, что необходимо работать с песенным материалом на уроках английского языка или во внеурочное время, т.к. песни помогают развивать разговорный английский, а умение хорошо говорить на изучаемом языке очень важно в современном обществе. Благодаря умению разговаривать на иностранных языках , мы сможем улучшить наши отношения с другими странами , делиться и узнавать. Возвращаясь к выдвинутой гипотезе, на основе проведенного исследования можно сделать вывод, что изучать разговорный английский через песни не только легко, но и эффективно.
В какой день недели родился Юрий Гагарин?
Сорняки
Прекрасная арфа
Агния Барто. Сережа учит уроки
Рисуем ветку берёзы сухой пастелью