«Слово — великое орудие жизни», — говорил В. Г. Короленко. Люди чувствовали это всегда, замечая, как сказанное влияет на слушающего. Звучащая речь осознавалась как имеющая опасные последствия, поэтому то, что считалось вредным и угрожающим благополучию, подвергалось запрету. Вместо запретных слов использовались «подставные» слова, которые в последствии получили название «эвфемизмы». В современном мире слова по-прежнему могут оказать сильное влияние на человека — как положительное, так и отрицательное. Употребление эвфемизмов позволяет смягчить негативную сущность обозначаемого предмета или явления, тем самым изменив реакцию слушателя или читателя.
Вложение | Размер |
---|---|
evfemizm.odt | 128.29 КБ |
МАОУ «Лицей № 29»
Эвфемизмы в современном русском языке
Выполнила: ученица 10 класса
Баженова Олеся
Руководитель: Ермоленко И.И.
2017
Содержание
Введение…………………………………………………………………………………………..…3
Определение понятия «эвфемизм»………………………………………………………………...4
Происхождение эвфемизмов…………………………………………………………………….…5
Цели эвфимизации………………………………………………………………………………..6-7
Сферы эвфимизации…………………………………………………………………………….8-10
Средства эвфимизации…………………………………………………………………………11-12
Эвфемизмы в речи политиков…………………………………………………………………13-14
Эвфемизмы в СМИ……………………………………………………………………………..15-21
Вывод…………………………………………………………………………………………...…..22
Литературные источники……………………………………………………………………...…..23
Приложение 1………………………………………………………………………………..…24-40
Введение
«Слово — великое орудие жизни», — говорил В. Г. Короленко. Люди чувствовали это всегда, замечая, как сказанное влияет на слушающего. В сознании первобытного человека слово отождествлялось с чем-то магическим и волшебным. Звучащая речь осознавалась как имеющая опасные последствия, поэтому то, что по тем или иным причинам считалось вредным и угрожающим благополучию, подвергалось запрету — табу (табу — полинезийское слово, означающее «отдаленный», «удаленный прочь»). Вместо запретных слов использовались «подставные» слова, которые в последствии получили название «эвфемизмы». В современном мире слова по-прежнему могут оказать сильное влияние на человека — как положительное, так и отрицательное. Употребление эвфемизмов позволяет смягчить негативную сущность обозначаемого предмета или явления, тем самым изменив реакцию слушателя или читателя.
Русский язык богат эвфемистическими выражениями, которые играют важную роль в социальных и межличностных отношениях. Тема актуальна, поскольку Россия активно развивается и все происходящие изменения, несомненно, отражаются в русских эвфемизмах. Целью моей работы стало исследование эвфимизации современного русского языка. При этом я установила следующие задачи:
Объект исследования: эвфемизмы
Предмет исследования: употребление эвфемизмов в современной речи
Методы исследования:
Определение понятия «эвфемизм»
Слово «эвфемизм» происходит от греческого eu («хорошо») + phemi («говорю») и употребляется со времен древних греков для обозначения стилистического тропа, играющего роль словесного смягчения грубого или непристойного выражения. Слово εύφημείν встречается у Гомера и означает древний обычай, согласно которому жертвоприношения и молитвы должны сопровождаться только словами с «хорошим значением».
В прошлом отечественные лингвисты не уделяли должного внимания проблемам эвфемии, в силу утвердившегося в советское время убеждения о «предпочтении эвфемизмов прямых выражений». В настоящее время этот пробел начинает заполняться. Изучение эвфемии в настоящее время является актуальной лингвистической проблемой, ведь процессы образования эвфемизмов происходят чрезвычайно интенсивно.
В лингвистической литературе существует довольно много определений понятия «эвфемизм». На мой взгляд, наиболее полным является определение Н.С. Араповой: «Эвфемизм есть стилистически нейтральное слово или выражение, употребляемое вместо синонимичной языковой единицы, которая представляется говорящему неприличной, грубой или нетактичной; эвфемизмы нередко вуалируют, маскируют суть явления; например, скончаться вместо умереть, говорить не правду вместо врать, либерализация цен вместо повышение цен, изделие (об атомной бомбе)».
В отличие от обычной лексики, эвфемизмы чувствительны к общественным оценкам явлений как «приличных» и «неприличных». С этим связана историческая изменчивость статуса эвфемизма: то, что представляется удачным эвфемистическим наименованием одному поколению, в следующих поколениях может расцениваться как несомненная и недопустимая грубость, требующая эвфемистической замены. Например, славяне называли курицу курвой, затем это слово стало употребляться в качестве эвфемистической замены грубых слов, обозначающих распутную женщину.
Эвфемизм выполняет три функции:
Происхождение эвфемизмов
В жизни всегда существуют объекты, по разным причинам нуждающиеся в эвфемистическом обозначении. Эвфемизация речи уходят своими корнями в глубокую древность. Первобытный человек породил запрет на определенные слова, взамен которых стали создаваться новые наименования. В силу этого понятие эвфемии неразрывно связано с явлением табу.
Древние табу были связаны с различными процессами и явлениями обыденной жизни: приемом пищи, болезнями, родами, свадьбами, похоронами, сельскохозяйственным трудом и прочими видами деятельности человека. Отсюда и первоначальные попытки избегать слова «дьявол» или «смерть». Суеверная боязнь заклинаний, магического действия слова, прямого наименования породила запреты на слова, дозволенные только жрецам, вождям. Люди верили в магическую функцию языка, в возможность непосредственного воздействия на окружающий мир при помощи языка. Например, в древности считалось, что животные могут понимать человеческую речь и читать мысли, поэтому охотники не называли дичь напрямую, в частности медведя звали хозяином. Также известно, что черта называли лукавый, нечистый, окаянный, что связано со страхом перед сверхъестественной злой силой.
В современном обществе слова-табу избегают из понимания того, что эти выражения считаются неприемлемыми в данном социальном контексте, так как могут оскорбить чувства определенной аудитории.
В основе процесса эвфемизации лежит несколько движущих факторов. Во-первых, психологический — это мотивы, обусловленные работой сознания. Здесь важными понятиями являются страх, стыд и отвращение. При этом чувство страха или опасения составляет ведущий психологический фактор. Во-вторых, социальный фактор — мотивы, продиктованные принятыми в обществе нормами и ценностными ориентирами. Нравственный барьер личности или нравственный ограничитель человека определяет его поведение в тех или иных ситуациях, что в итоге составляет зону табу. Нарушение данной зоны влияет на статус говорящего. Успешность речевой коммуникации определяется умением оратора представить мир слушающего и в соответствии с этим организовать свою речь. В-третьих, аксиологический фактор — оценка понятия с позиции приемлемости или неприемлемости формы выражения. Неприемлемость формы предполагает наличие отрицательной характеристики, которая вызывает у слушающего негативные ассоциации. Области негативного, нейтрального и позитивного могут различаться у говорящего и слушающего.
Для процесса эвфемизации существенны следующие моменты:
Пополнение речи эвфемизмами приводит к расширению синонимических рядов: в результате переноса значения, происходящего во время эвфемизации, эвфемистическое выражение приобретает значение того слова, которое оно заменяет, и становится его релятивным синонимом. То есть со временем эвфемизм утрачивает свою функцию замены и становится привычным для говорящего и слушающего. Так произошло, например, со словом кончина. Оно было эвфемизмом для слова смерть, однако сегодня утратило свою функцию — стало общеупотребительным, в связи с чем потеряло свое «облагораживающее» свойство. Чем чаще употребляется эвфемизм, тем меньше проявляется его ключевая функция.
Цели эвфимизации
Основная цель, которая преследуется говорящим при использовании эвфемизмов, – стремление избегать коммуникативных конфликтов, не создавать у собеседника ощущение коммуникативного дискомфрта. В эвфемизмах, преследующих эту цель, объект, действие, свойство называется в более «мягкой» форме: слабослышащий (вместо глухой), незрячий (вместо слепой), неправда (вместо ложь), полный (вместо толстый), нетрезвый (вместо пьяный), неспокойный (вместо скандальный), приболеть и т.п. Уйти (проводить) на заслуженный отдых (покой) ощущается говорящими как более вежливое выражение, чем слово пенсия, в особенности если оно употребляется в присутствии лица, о котором идет речь (это слово может вызвать нежелательные ассоциации с социальной ущербностью). Намекнуть женщине при примерке платья, что оно её немного взрослит лучше, чем прямо сказать, что оно её старит.
Более специфической - в социальном смысле - является другая цель эвфемизации: вуалирование, камуфляж существа дела. Это особенно характерно для языка тоталитарного общества, каковым была Россия до конца 1980-х годов. Эвфемистические средства, используемые для этой цели, весьма разнообразны. Причина этого - в общей лживости системы и обслуживающего ее идеологического аппарата, в боязни огласки неблаговидной или антигуманной деятельности.
Недаром камуфлирующие наименования часто употреблялись при описании того, что надо скрывать: жизни лагеря или тюрьмы, работы оборонных предприятий, скрытой деятельности верхушки коммунистической партии и госаппарата, работы ЧК - ОГПУ - НКВД - МГБ - КГБ, которые получили устойчивое эвфемистическое наименование компетентные органы. Также были характерны следующие примеры: доброжелатель (вместо стукач), контролёр (вместо агент), организационный вопрос (рассмотрев который, тот или иной партийный или советский орган выводил кого-либо из своего состава, тем самым наказывая провинившегося чиновника), для служебного пользования (о секретных документах), были сделаны оргвыводы (обозначение репрессивных мер, примененных к какому-нибудь функционеру или вообще работнику), вести себя нескромно (о партийном хапуге, коррупционере), жизнелюб (чиновник-пьяница). упорядочивание или регулирование цен (что на самом деле означает их повышение), товары повышенного спроса (те, которые трудно или невозможно купить), высшая мера (приговор к смертной казни). Сюда же примыкает вуалирующее употребление глаголов нейтрализовать и обезвредить (перебить, уничтожить), физическое устранение (вместо убийство).
Особый разряд среди этого типа эвфемизмов составляют выражения из военной области: воины-интернационалисты (о советских солдатах в Афганистане в 1980–1989), дружеская помощь братскому афганскому народу, пойти на крайние меры, военная операция по разоружению бандитов, дать адекватный ответ на акции террористов, огурцы (снаряды), ящик (завод), объект (промышленный объект оборонного характера), изделие (бомба, ракета), продукт (начинка для атомных бомб).
Весьма показательны также в качестве "камуфлирующих" многочисленные наименования с первой частью спец-: спецконтингент (о заключенных или ссыльных), спецотдел (а также особый отдел в воинских подразделениях, в гражданских - первый отдел, что также является эвфемистическим обозначением службы сыска и цензуры), спецраспределение, спецсектор, спецзадание, спецполиклиника, спецхран (как сокращенное название отдела специального хранения книг в библиотеке), спецакция (расстрел).
Эвфемизмы могут употребляться с целью скрыть от окружающих то, что говорящий хочет сообщить только конкретному адресату. Разумеется, такого рода «зашифрованность» сообщения относительна, и очень скоро она становится мнимой, в особенности если подобные сообщения содержатся не в частной переписке, а публикуются и тем самым делаются доступными для интерпретации каждому читающему и слушающему. Это характерно, например, для газетных объявлений, касающихся обмена жилой площади («Меняю трехкомнатную квартиру на четырехкомнатную по солидной договоренности» - скрыто обещание хорошо оплатить разницу в площади обмениваемых квартир), найма на работу («Предприятию требуются водители и экспедиторы. Лиц с вредными привычками просим не обращаться»; под лицами с вредными привычками имеются в виду любители спиртного).
Таблица 1 | |
Цели эвфимизации | |
Цель | Примеры |
Стремление избегать коммуникативных конфликтов | слабослышащий (вместо глухой) незрячий (вместо слепой) неправда (вместо ложь) полный (вместо толстый) нетрезвый (вместо пьяный) неспокойный (вместо скандальный) заслуженный отдых (покой) (вместо пенсия) |
Вуалирование, камуфляж существа дела
| доброжелатель (вместо стукач) контролёр (вместо агент) для служебного пользования (секретные документы) были сделаны оргвыводы (репрессивные меры) вести себя нескромно (о партийном коррупционере) жизнелюб (чиновник-пьяница) упорядочивание или регулирование цен (повышение) товары повышенного спроса (труднодоступные) высшая мера (приговор к смертной казни) нейтрализовать и обезвредить (уничтожить) физическое устранение (вместо убийство) воины-интернационалисты (советские солдаты в Афганистане в 1980–1989) огурцы (снаряды) ящик (завод) изделие (бомба, ракета) продукт (начинка для атомных бомб) спецконтингент (о заключенных или ссыльных) спецотдел (служба сыска и цензуры) спецхран (отдел специального хранения книг в библиотеке) спецакция (расстрел) |
Стремление скрыть от окружающих то, что говорящий хочет сообщить только конкретному адресату | «Меняю трехкомнатную квартиру на четырехкомнатную по солидной договоренности» - скрыто обещание хорошо оплатить разницу в площади обмениваемых квартир «Предприятию требуются водители и экспедиторы. Лиц с вредными привычками просим не обращаться» - под лицами с вредными привычками имеются в виду любители спиртного |
Сферы эвфимизации
Явление эвфемизации характерно для различных сфер социальной жизни человека
Традиционной сферой, в которой активно употребляются эвфемистические средства выражения, является дипломатия. Совершенно очевидно, что те коммуникативные задачи, с которыми приходится иметь дело дипломатам и политикам, невозможно решить, используя лишь прямые номинации, обходясь без обиняков, намеков, недоговоренностей, камуфляжа. Часто мелькают сейчас на страницах печати и в эфире слова и обороты (некоторые из них уже упоминались): определенные круги, адекватные меры, непредсказуемые последствия, миротворческая акция, физическое устранение, пойти на крайние меры, конфронтация, соответствующие инстанции, принцип взаимности.
Репрессивные действия власти также сопровождаются эвфемизмами: задержать (вместо арестовать), высшая мера (вместо смертная казнь), применить санкции (может означать привлечение к уголовной ответственности, лишение свободы, экономическую или военную блокаду районов и целых государств). Сюда же примыкают характерные для недавнего прошлого обозначения мер партийного и административного воздействия на людей: предупредить, поставить на вид, указать.
Государственные и военные тайны и секреты, к числу которых относится производство оружия, определенных видов техники, социальный и численный состав учреждений (не только военных), профиль их работы и многое другое, тоже хранят различные эвфемизмы: объект (о военном заводе, испытательном полигоне), изделие (об атомной бомбе), нетрадиционные формы ведения войны (имеются в виду способы и средства полного уничтожения живой силы противника при сохранении его военной техники), необычные виды оружия (бактериологическое оружие).
При деятельность армии, разведки, милиции и других органов власти, действия которых не должны быть «на виду» используются слова и обороты с достаточно общим смыслом, в то время как применяются они по отношению к конкретным действиям и явлениям: операция, акция, спецакция (расстрел), ликвидировать (расстрелять), неуставные отношения (издевательства старослужащих над новичками), зачистка местности (проверка документов, арест лиц, не соответствующих тем или иным требованиям ситуации), наведение конституционного порядка (вместо война, военные действия), задание, объект (лицо, за которым ведется негласное наблюдение), получить допуск (без указания объекта: к секретной документации, к секретной работе), невыездной (о человеке, связанном с секретной работой и потому не имеющем возможности ездить за границу, позже так называли политически неблагонадежных лиц).
Отношения между различными национальными и социальными группами, статус этих групп тоже подвержены эвфемизации: некоренное население (может быть употреблено применительно к русским, живущим в бывших республиках СССР), этническая чистка (уничтожение лиц, не принадлежащих к господствующей в этом районе нации), гастролёры из кавказского региона (о преступных группах в Москве и Петербурге, состоящих из лиц кавказской национальности), группы повышенного риска (о социальных группах, которые имеют более высокую вероятность заразиться СПИДом).
Эвфемизация наблюдается и в сфере распределения и обслуживания: товары повышенного спроса, дефицитные товары, дефицит, организовать и устроить (содействовать в приобретении какого-нибудь товара).
С помощью эвфемизмов обозначаются некоторые профессии. Это делается с целью повысить социальный престиж таких профессий и скрыть негативное впечатление от «прямого» называния соответствующего рода занятий: контролер (вместо надзиратель), исполнитель (о том, кто приводит в исполнение смертные приговоры), оператор машинного доения, оператор на бойне, оператор очистных работ. Существенную роль в этой группе эвфемизмов играют иноязычные обозначения.
Использование эвфемизмов иногда связано с определенным типом речевого акта. Например, речевые акты угрозы, шантажа могут реализоваться в завуалированной форме, для чего применяются эвфемистические приемы выражения: «У тебя могут быть неприятности»; «Если вы не выполните наши требования, у вас появятся проблемы» (трудности, осложнения и т.п.).
Таблица 3 | |
Сферы эвфемизации | |
Сфера | Примеры |
Дипломатия | определенные круги адекватные меры непредсказуемые последствия миротворческая акция физическое устранение пойти на крайние меры конфронтация соответствующие инстанции принцип взаимности |
Репрессивные действия власти | задержать (вместо арестовать) высшая мера (вместо смертная казнь) применить санкции (может означать привлечение к уголовной ответственности, лишение свободы, экономическую или военную блокаду районов и целых государств) |
Государственные и военные тайны, секреты | объект (военный завод, испытательный полигон) изделие (атомная бомба) нетрадиционные формы ведения войны (способы и средства полного уничтожения живой силы противника при сохранении его военной техники) необычные виды оружия (бактериологическое оружие) |
Деятельность армии, разведки, милиции и других органов власти | операция акция спецакция (расстрел) ликвидировать (расстрелять) неуставные отношения (издевательства старослужащих над новичками) зачистка местности (проверка документов, арест лиц, не соответствующих тем или иным требованиям ситуации) наведение конституционного порядка (вместо война, военные действия) задание, объект (лицо, за которым ведется негласное наблюдение) получить допуск (без указания объекта: к секретной документации, к секретной работе) невыездной (о человеке, связанном с секретной работой и потому не имеющем возможности ездить за границу, позже так называли политически неблагонадежных лиц) |
Отношения между различными национальными и социальными группами, | некоренное население (может быть употреблено применительно к русским, живущим в бывших республиках СССР) этническая чистка (уничтожение лиц, не принадлежащих к господствующей в этом районе нации) гастролёры из кавказского региона (о преступных группах в Москве и Петербурге, состоящих из лиц кавказской национальности) группы повышенного риска (о социальных группах, которые имеют более высокую вероятность заразиться СПИДом) |
Сфера распределения, обслуживания | товары повышенного спроса дефицитные товары дефицит организовать и устроить (содействовать в приобретении какого-нибудь товара) |
Профессии | контролер (вместо надзиратель) исполнитель (исполняющий смертные приговоры) оператор машинного доения оператор на бойне оператор очистных работ |
Угроза, шантаж | «У тебя могут быть неприятности» «Если вы не выполните наши требования, у вас появятся проблемы» (трудности, осложнения) |
Именно нежелательность какого-либо слова или выражения или запрет порождают эвфемизм. В процессе общения выработалась система социальных запретов и ограничений в обсуждении тех или иных тем. В этой системе можно выделить несколько ключевых видов запрета:
1. Запрет на основе суеверий и предрассудков. Устаревший запрет, от которого в лексике остались факты‒осколки: синонимы к слову умереть — протянуть ноги, отдать богу душу.
2. Запрет на основе этической нормы. Сфера этого запрета сократилась по сравнению с XIX веком. Старые эвфемизмы этой группы кажутся излишне манерными и смешными: кабинет задумчивости вместо туалет, облегчить нос вместо высморкаться. Сейчас в языке культурной части общества обычно замене подлежит сфера физиологических явлений, что служит неким индикатором культурного уровня человека. Именно на основе этической нормы появились такие эвфемизмы как человек почтенного возраста, ритуальные услуги.
3. Запрет на основе политической оценки. Эзопов язык политиков, позволяющий не называть прямо негативные предметы и явления: спад производства вместо экономический кризис, неполная занятость вместо безработица, нейтрализация вместо убийство.
Средства эвфимизации
К способам и средствам эвфимизации относятся слова-определители с диффузной семантикой: некоторый, известный, определенный, соответствующий, надлежащий и т.п. («Эти действия правительства уже привели к известным результатам» – имеются в виду плохие, негативные результаты; «Определенный контакт между нашими службами был, но все остались живы»; «В «Мерседесах» едут люди, я бы сказал, со своеобразными лицами»).
В качестве эвфемизмом употребляются имена существительные с достаточно общим смыслом, используемые для называния вполне конкретных предметов и действий: продукт (о «начинке» для атомных бомб), товар (о наркотиках), материал (компрометирующие сведения о ком-либо), сигнал (сообщение в высшие инстанции о чем-либо неблагоприятном) и неопределенные или указательные местоимения, а также местоименные обороты: это дело, одно место (Мне надо в одно место (= в уборную).
Иноязычные слова и термины порой более пригодны для вуалирования сути явления, чем исконная лексика – в силу своей меньшей понятности большинству носителей языка: канцер (вместо рак), педикулёз (вместо вшивость), либерализация (цен), селадон (вместо оскорбляющего слух слова бабник), деструктивный (разрушительный), конфронтация (противостояние).
Также часто в качестве эвфемизма используются слова, обозначающие неполноту действия или слабую степень свойства: недослышать (о глухом), прихрамывать (о хромом), приостановить (деятельность какой-либо организации) и некоторые глагольные формы с приставкой под-: подъехать, подойти, подвезти, посказать, которые ощущаются как более вежливые по отношению к собеседнику.
Для репрессивной сферы и сфер, связанных с сокрытием военных и государственных тайн особенно характерны аббревиатуры: ВМ (высшая мера наказания, т.е. расстрел), СС (совершенно секретно), зэк или зек (возникла из словосочетания "заключенный каналоармеец" во время строительства Беломорско-Балтийского канала), ПКТ (помещение камерного типа).
Таблица 2 | |
Средства эвфимизации | |
Средства | Примеры |
Слова-определители с диффузной семантикой | некоторый, известный, определенный, соответствующий, надлежащий «Эти действия правительства уже привели к известным результатам». «Определенный контакт между нашими службами был, но все остались живы» «В «Мерседесах» едут люди, я бы сказал, со своеобразными лицами» |
Имена существительные, называющие конкретные предметы и действия | продукт («начинка» атомных бомб) товар (наркотики) материал (компрометирующие сведения) сигнал (сообщение в высшие инстанции о чем-либо неблагоприятном) |
неопределенные или указательные местоимения, а также местоименные обороты | это дело, одно место Мне надо в одно место (= в уборную). |
Иноязычные слова и термины | канцер (вместо рак) педикулёз (вместо вшивость) селадон (вместо бабник) деструктивный (разрушительный) конфронтация (противостояние) |
Слова, обозначающие неполноту действия или слабую степень свойства | недослышать (о глухом) прихрамывать (о хромом) приостановить (деятельность организации) |
Глагольные формы с приставкой под- | Подъехать, подойти, подвезти, посказать |
Аббревиатуры | ВМ (высшая мера наказания, т.е. расстрел) СС (совершенно секретно) ПКТ (помещение камерного типа) |
Эвфемизмы в речи политиков
Политически корректные идеи часто выражаются в более смягченной форме. Именно поэтому одним из наиболее эффективных средств выражения политически корректной лексики является эвфемия. Политические эвфемизмы представляют собой особую группу эвфемизмов и могут рассматриваться в рамках общего явления эвфемии. Следовательно, если эвфемизмы возникают для замены слов-табу, то можно предположить, что политические эвфемизмы непосредственно связаны с существованием политических табу. Мною был проведён анализ новостей, который я проводила в течение месяца. Я выделила следующие основные сферы политических табу:
В результате исследования я сделала вывод, что меньшая часть политических табу охватывает сферы наименований, непосредственно связанных с внешней политикой государства (международные отношения, военная сфера). Большее количество сфер запретов относится к внутренней политике.
Кроме того, я провела анализ материала интервью В. В. Путина на тему «Климаковского чтения».
Эвфемизм | Значение |
Он понимал, к чему ведёт та цепочка событий, которая развивалась в последнее десятилетие? | Журналист, употребляя слово «та», сознательно не уточняет, какие именно были события, предоставив возможность В.В. Путину самому их озвучить |
Достаточно сложных и тонких миссий | Значимых для государства политических заданий |
Интервенция со стороны США | Военное, политическое, информационное или экономическое вмешательство государства во внутренние дела другого государства |
Такое драматическое событие в Ираке | Военная операция США против Ирака, предпринятая в 2003 году с целью свержения правительства Саддама Хусейна и ставшая первой фазой в затяжной иракской войне (2003—2011) |
Такого рода миссии | Имеется в виду политические задания |
Отошёл от активных дел | Ушёл в отставку |
Негативные последствия «арабской весны» | Волна протестов и восстаний, проходящая в арабском мире в начале 2011 года |
Ключевые игроки на международной арене | Страны, которые приняли активное участие в описываемых событиях |
Не ориентироваться на нормы международного права | Не обращать внимание на международные законы |
Геополитические интересы | Интересы, связанные с целью доминирования |
Политическая сфера является наиболее продуктивной на эвфемизацию речи. И выше приведённый анализ полностью подтвердил это.
Эвфемизмы в СМИ
Если рассматривать политическую речь с точки зрения лингвистики, то можно отметить наличие политического эвфемизма в текстах СМИ. В последнее время наблюдается тенденция не ограничивать политические статьи рамками профессионализма и делать его доступным каждому представителю общества.
В сознании людей имеется ряд определенных убеждений политических мифов, которые в целях воздействия на аудиторию могут быть активизированы. Политические эвфемизмы употребляются в текстах политической коммуникации с целью смягчить негативные ассоциации, связанные с некоторыми фактами, часто за счет искажения смысла самого описываемого факта.
Здесь имеет смысл упомянуть о влиянии СМИ в политическом мире. Во время предвыборных кампаний СМИ задействуют основные свои функции, такие как:
СМИ склоняют или пытаются склонить гражданина на сторону конкретного будущего политического лидера. Если говорить конкретно о том, как формируется политическая речь, то можно выделить ряд характеризующих ее особенностей.
Для анализа использования эвфемизмов в СМИ я выбрала газеты «Аргументы и факты» и «Коммерсантъ».
Газета «Аргументы и факты» (http://www.aif.ru/) относится к типу массового издания. Типологически массовая газета — это доступное читателям вне зависимости от их интеллектуального уровня, социального и профессионального статуса, возрастных и гендерных характеристик крупнотиражное универсальное периодическое издание, в публикациях которого преобладают материалы информационных жанров, а появление элементов, характерных для аналитической прессы, носит случайный характер.
Прежде всего, тематической сферой, в которой встречается большое количество эвфемистических замен, необходимо назвать политику. Например, в предложении «Россия добровольно отказалась от влияния на Ближнем Востоке, поэтому не стоит удивляться, почему здесь теперь главенствуют США» эвфемизмом является слово влияние. Под политическим влиянием обычно подразумевается воздействие субъектов политики на органы власти, общество. Говоря о влиянии одного государства на другое, подразумевают вмешательство в политику. Таким образом, эвфемизм влияние употребляется вместо словосочетания вмешательство в политику. Употребление такой замены выполняет «защитную» функцию, создает положительный имидж страны, соответственно, проявляется и вуалирующая функция.
Для сравнения, тот же смысл (вмешательство в политику другой страны) облекается иными словами, если речь идет о противнике России — Соединенных Штатах Америки: «Евросоюз теряет свою идентичность под давлением США». В данных контекстах слова давление и влияние являются синонимами, однако имеют различный оттенок значения.
В материале о ситуации на Украине есть такое предложение: «Там гуманитарная катастрофа». Под гуманитарной катастрофой следует понимать событие с трагическими последствиями для жизнедеятельности и существования населения в определенном районе, регионе, стране. Иными словами, это такое состояние общества или событие, при котором возникает угроза уничтожения населения. В этом примере эвфемистической замене подвергается выражение последствия войны (голод, раненые, бездомные и т.д.).
Еще одна тематическая сфера, в которой широко представлены эвфемистические замены, — экономика. Экономические материалы тесно связаны с политикой, поэтому здесь эвфемизмы выполняют схожие функции: защита тех или иных действий правительства, затушевывание негативных явлений, компрометирующих власть. В предложении о накопительной пенсии «Ее эффективность, мягко говоря, оставляет желать лучшего» употреблено эвфемистическое выражение оставляет желать лучшего. Другими словами, накопительная пенсия не соответствует требованиям, не выполняет свое назначение. Эвфемистическая замена в данном случае выполняет функцию затушевывания нежелательного смысла, а как следствие — это защита действий государства.
Типичен следующий пример эвфемизма: «С одной стороны, в ноябре‒декабре граждане ажиотажно скупали товары длительного пользования в ожидании еще более глубокой девальвации, поэтому потребительский спрос в первой половине года заведомо не мог быть высоким». Девальвация - это падение стоимости валюты. Под этим термином скрывается множество экономических проблем страны (повышение цен, инфляция, падение покупательной способности), из-за которых впоследствии падает доверие населения как к валюте, так и к правительству страны в целом. Таким образом, употребляя этот эвфемизм, автор смог зашифровать негативный смысл понятия, тем самым скрыв сложную экономическую ситуацию страны. К тому же подобные замены могут ввести в заблуждение часть неосведомленного населения, что позволит сохранить их положительное отношение к власти.
Похожий пример: «К сожалению, эта цифра намного меньше уровня инфляции и ниже индексации, которая коснулась гражданских пенсионеров, пенсии которых в этом году увеличились на 11,4%1». Два эвфемизма, типичных для экономической сферы: инфляция — повышение общего уровня цен на товары и услуги; индексация — средство защиты от инфляции путем привязки к индексу потребительских цен. Учитывая, что данный текст рассчитан на пенсионеров, использование таких эвфемизмов скрывает негативный смысл, мешает пониманию истинной ситуации в России. О неблагоприятном положении дел в данном примере прямо говорит только вводное слово к сожалению, однако внятного объяснения в предложении нет, что подтверждает цель издания — защита действий правительства.
Таким образом, эвфемизмы в публикациях экономической сферы выполняют те же функции, что и в материалах о политике. Чаще всего замены представляют собой экономические термины, которые мешают пониманию истинного смысла высказывания. Такие эвфемизмы помогают авторам «пускать пыль в глаза» читателям, отвлекая от тех негативных явлений, ситуаций, о которых идет речь в публикации.
Следующая сфера — сфера происшествий, в которой ярко проявляется функция смягчения негативной сущности явления. Особое место здесь занимает тема человеческой смерти — это самая широкая тематическая группа в сфере происшествий, подвергающаяся эвфемизации. На втором месте — публикации о девиантном поведении (насилие, преступность, наркомания и т.д.). Особенно распространенный пример эвфемистической замены представлен в следующем предложении: «Самолет, разбившийся в субботу, 31 октября, на Синайском полуострове, унес жизни 224 человек, летевших с египетского курорта в Санкт-Петербург». Унес жизнь — это общеязыковой эвфемизм, возникший в связи с запретом на основе суеверия в отношении смерти.
Нередко эвфемизмы делают высказывания ироническими. Например, следующее предложение взято из материала об убийстве нескольких человек, среди которых два ребенка: «От них-то и все беды: выпивали, детей поколачивали». Общеязыковой эвфемизм, связанный с запретом на основе предрассудков. Эвфемизм употреблен вместо слова бить и заменяет прямое наименование поведения, отклоняющегося от нормы (избиение, насилие).
В области спорта также можно найти эвфемизмы. Чаще всего эвфемизмы употребляются в публикациях о проигрышах российских спортсменов, что связано с желанием журналистов выступить в их защиту. Именно выгораживание «своих» выступает главной целью эвфемизмов в текстах данной тематической сферы. Например, в тексте о неудачах российских фигуристов читаем: «К сожалению, «золотой» этап остался в прошлом». Остаться в прошлом — это общеязыковой эвфемизм, употребляемый для сокрытия нежелательного смысла (то есть выполняет маскирующую функцию), а как следствие — защиты российских фигуристов.
В следующем предложении читаем: «В легкой атлетике или плавании — там, где речь идет о выносливости, скорости, — с помощью химии, наверное, можно что-то выиграть.» Химия — это речевой эвфемизм, распространенный среди спортсменов для обозначения понятия спортивная фармакология, а в данном контексте — допинг. Такая замена вуалирует нежелательный смысл, что позволяет защитить спортсменов.
Конечно, и в публикациях социальной сферы мы находим эвфемизмы, которые уже стали привычными. Например, следующий пример, относящийся к области медицины, типичен для социальной сферы: «Но если предположить, что в России умирают хотя бы столько же (а не больше) пациентов, то это около 300 тыс. пациентов в год, что близко к числу умерших от новообразований». Перед нами общеязыковой эвфемизм, употребляющийся вместо опухоль. Используется из-за запрета на основе суеверия, относится к тематической сфере болезни и смерти.
В массовой прессе самой широкой для эвфемизации сферой является сфера политики. Именно здесь замены выполняют функции, которые определяются особенностями издания. Главенствующая роль эвфемизмов в политических публикациях — защита позиции страны, поддержка позиции правительства. Для этого скрываются и вуалируются негативные явления в политике. С политическими темами тесно связаны публикации об экономике, поэтому здесь эвфемизмы выполняют сходные функции: замены используются с целью демонстрации безошибочной деятельности власти. Похожи эвфемизмы и спортивной темы: в этих публикациях на первый план выходит поддержка российских спортсменов, которая реализуется путем вуалирования их проигрышей и неудач. В сфере происшествий эвфемизмы выполняют свою прямую функцию — смягчение. Особенно часто замены употребляются в связи со смертью людей, травмами, а также с жестокостью. Эвфемизмы в публикациях социальной сферы встречаются крайне редко, так как массовые издания стремятся показать общественные проблемы без прикрас. Ниже приведены несколько две статьи из данной газеты и их анализ.
Подросток в ходе ссоры с одноклассником несколько раз ударил его ножом в шею, сообщает пресс-служба СУ СКР по Московской области.
По данным ведомства, инцидент произошел 28 ноября утром в кабинете истории Высоковской средней школы №1 в Клинском районе Подмосковья. Между школьниками произошел конфликт «из-за личных неприязненных отношений».
В ходе ссоры подросток достал нож и несколько раз ранил в область шеи 14-летнего школьника.
По данному факту было возбуждено уголовное дело по статье УК РФ «Покушение на убийство». Подозреваемого задержали и допросили. На данный момент рассматривается вопрос об избрании в отношении него меры пресечения. Состояние раненого подростка пока не уточнятся.
Эвфемизм | Значение |
Инцидент | Нападение ученика |
Конфликт | Разборка, ссора |
По данному факту | Из-за угрозы жизни пострадавшего |
Меры пресечения | Наказание |
Украинский министр инфраструктуры Владимир Омелян призывает сделать все возможное для того, чтобы остановить «незаконное строительство Крымского моста». Омелян заявляет, что строительство моста в Керченском проливе плохо сказывается на экономике Украины, так как в портах Мариуполь и Бердянск на Азовском море снижается грузооборот.
Чиновник уверен, что международные партнеры Украины должны оказать давление на РФ и ввести новые санкции против страны и лиц, причастных к возведению конструкции.
Эвфемизм | Значение |
Инфраструктура | Система управления и связи |
Всё возможное | Нет чёткого указания средств воздействия, но указана цель |
Плохо сказывается | Отрицательно, упадок экономики |
Оказать давление | Заставить |
Санкция | Наказание |
Конструкция | В данной случае мост |
Ежедневная общенациональная газета «Коммерсант» (https://www.kommersant.ru/) является аналитическим деловым изданием. В первую очередь, как и в предыдущем издании, это материалы политического характера, нередко тесно связанные с экономической тематикой. Однако, в отличие от эвфемизмов массовых газет, здесь замены используются не для того, чтобы скрыть нежелательный смысл, а для смягчения явления. При этом реальность в материалах не искажается, и все факты преподносятся объективно и беспристрастно.
В материале о благотворительном фонде имени Ахмата Кадырова читаем: «О финансовых поступлениях фонд Кадырова сообщает не слишком охотно, найти информацию о них в открытых источниках не удалось». Не слишком охотно — общеязыковой эвфемизм, который заменяет слово «нехотя, без желания». Употребление такого эвфемизма не столько скрывает истинный смысл, сколько смягчает его, сглаживает углы в нежелательном явлении, сохраняя при этом объективное повествование.
Следующий пример из материала о сбитом Турцией бомбардировщике относится к сфере политики: «Случившееся 24 ноября — самый серьезный военный инцидент между Москвой и одной из стран‒членов НАТО в постсоветской истории России». В данном случае инцидентом названа атака российского самолета. Эвфемизм выполняет вуалирующую функцию, маскируя негативную природу явления.
Следующий пример относится к сфере экономики: «Вчера информация о финансовой яме, в которую угодил РФС, прозвучала от главы контрольно-ревизионной комиссии союза Ивана Перонко.» Финансовая яма представляет собой ситуацию, при которой долговые обязательства и регулярные выплаты по ним значительно превышают доходы. Эвфемизм используется с целью смягчения нежелательного явления. Финансовая (долговая) яма — это экономический термин, но в отличие от вышеприведенных (девальвация, инфляция и т.п.) не мешает пониманию истинной сущности явления, потому что само слово яма несет в себе значение некого упадка.
Еще одна сфера, в материалах которой широко используются эвфемизмы, — социальная. Читаем пример распространенной эвфемистической замены в публикациях о преступности: «По данным правоохранительных органов, Хамзат Аушев специализировался на разбойных нападениях в Москве на владельцев дорогих иномарок.» Специализироваться в данном примере означает вид преступного занятия, то, чем непосредственно занимается преступник. В данном случае эвфемизм выполняет вуалирующую функцию. Но к маскировке отклоняющегося от нормы явления добавляется и нотка иронии: преступник специализируется на разбойных нападениях как рабочий специализируется на определенной сфере деятельности.
Эвфемизации в социальной сфере часто подвергается тема смерти, что связано с древними суевериями. «Между тем, как полагают собеседники “Ъ”, ввести самолет в роковое пике могла не только взрывная разгерметизация, но и действия самих летчиков», — читаем в материале о катастрофе над Синаем. Роковое пике —эвфемизм, подразумевающий крушение авиалайнера. Использование этого эвфемизма смягчает негативную сущность события.
В материалах о культуре эвфемизмов очень мало: высокой потребности в заменах здесь нет. Это связано с тем, что цель таких публикаций — познакомить аудиторию с новым произведением и дать ему оценку. Основу большинства таких материалов составляет отзыв, а значит, эвфемизмы, скрывающие суть объекта, помешают достижению поставленной цели.
В спортивных материалах чаще всего замены употребляются при освещении проигрышей спортсменов: «Российская команда добралась до финала, а там в борьбе уступила хозяевам — 4:52.» Это общеязыковой эвфемизм, заменяющий слово проиграла. Употребляется для смягчения негативного явления — неудачи спортсменов.
Итак, в деловых изданиях наибольшее количество замен наблюдается в публикациях на политическую тематику, а также в материалах, посвященных экономике, которая тесно связана с политикой. Это объясняется в первую очередь типологическими особенностями издания — в нем политико-экономическая сфера занимает передовые позиции. Главная роль замен — смягчение нежелательных явлений. При этом маскирующая функция наблюдается лишь в единичных случаях, что указывает на особенность издания: газета придерживается объективного отражения ситуаций, событий, явлений без подмены фактов и приукрашивания действительности. Не исключено использование эвфемизма для создания иронии. Это позволяет автору смягчить какое-либо нежелательное явление, добавив немного юмора в его освещение. В таких случаях ирония позволяет избежать нагнетания ситуации, снизив градус повествования до более легкого, насмешливого. Ниже представлено несколько статей из данной газеты.
Авария после вчерашнего запуска ракеты с метеорологическим аппаратом «Метеор-М 2-1» могла поизойти из-за проблем с навигацией. «По предварительным данным, произошла техническая неисправность в аппаратуре спутниковой навигации, которая установлена на разгонном блоке, работает по сигналу ГЛОНАСС и GPS и повышает точность выведения "Фрегатом" космических аппаратов на целевые орбиты»,— приводит ТАСС слова источника в ракетно-космической отрасли.
Напомним, из-за нештатной работы разгонного блока «Фрегат» второй в истории пуск ракеты-носителя «Союз-2.1б» с космодрома Восточный оказался неудачным: на расчетную орбиту не был доставлен метеорологический аппарат «Метеор-М 2-1». Найти его пока не удалось. По версии «Интерфакса», обломки «Метеора» находятся на дне Атлантического океана.
Эвфемизм | Значение |
Техническая неисправность | Поломка |
Нештатный | Не по плану |
Оказаться неудачным | Провалиться |
Северная Корея объявила, что запущенная ночью в направлении Японии ракета «Хвасон-15» была новой межконтинентальной баллистической ракетой, способной успешно поразить территорию США. Таким образом, сообщил руководитель страны Ким Чен Ын, КНДР «завершила великую историческую миссию построения ядерных сил». Диктор корейского телевидения, передававшая слова Ким Чен Ына, также сообщила, что Северная Корея будет «ответственной ядерной державой».
Предыдущий ракетный тест Пхеньяна произошел 15 сентября.
«Честно говоря, она полетела выше, чем все, что они до того запускали,— отметил в беседе с репортерами министр обороны США Джеймс Мэттис.— Их разработки ракетного оружия могут поставить под угрозу весь мир».
«Наше правительство неоднократно подчеркивало, что мы предлагаем КНДР светлое будущее, если они сядут за стол переговоров,— сообщил президент Южной Кореи Мун Чжэ Ин.— Но несмотря на наши искренние усилия и обращения, они все равно запустили баллистическую ракету». Президент Южной Кореи уже провел 20-минутные переговоры с американским коллегой Дональдом Трампом, и стороны, как сообщается, пришли к консенсусу о том, что «провокации КНДР представляют смертельную угрозу не только США и Южной Корее, но и всему миру».
Выступая в Нью-Йорке, вице-президент США Майкл Пенс подтвердил, что в качестве ответных мер рассматриваются «все варианты», и администрация США обязательно примет «дополнительные меры» в ответ на запуск. Ожидается, что в ближайшее время Совет Безопасности ООН соберется на чрезвычайную сессию в Нью-Йорке, где обсудит возможные ответные шаги. Северная Корея и без того находится под множеством санкций Совбеза, последние пакеты которых запрещают с государством практически любые контакты.
«Безусловно, очередной запуск ракеты — это провокационные действия, которые провоцируют дальнейший рост напряженности»,—осудил действия КНДР пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков. По его словам, пока нет и поводов для «существенного оптимизма» в вопросе деэскалации конфликта на Корейском полуострове в рамках предложенной Россией и Китаем «дорожной карты». Источник “Ъ” в МИД России утверждает, что позиция Москвы по КНДР «остается неизменной».
Эвфемизм | Значение |
Успешно поразить | В случае открытого военного конфликта у США не будет ни единого шанса |
Миссия | Цель КНДР, которая, наконец, осуществилась (подчёркивается возвышенность цели) |
Ракетный тест | Испытание ракет |
Поставить под угрозу весь мир | Весь мир в опасности (США подчёркивает, что данное событие затрагивает не только их интересы) |
Предлагаем КНДР светлое будущее, если они сядут за стол переговоров | Южная Корея согласна сотрудничать |
На наши искренние усилия и обращения | Заинтересованность Южной Кореи в переговорах |
Пришли к консенсусу | Пришли к соглашению |
Провокация КНДР | Побуждение к открытм действиям других стран |
Ответные меры | Комплекс действий других стран на данную провокацию |
Чрезвычайная сессия | Внеочередное заседание |
Санкции | Запреты |
Контакты | Взаимодействия |
Пакеты | Список |
Дальнейший рост напряженности | Продолжение противостояний |
Деэскалация конфликта | Ослабление конфликта |
Позиция Москвы по КНДР «остается неизменной» | Не будет никаких особых действий в ответ на провокацию КНДР |
С помощью эвфемизмов в СМИ может осуществляться целенаправленное воздействие на публику путем изменения оценки определенных явлений, событий, тотальной заменой понятий в некоторых сферах жизни.
Заключение
Таким образом, можно сделать следующие выводы:
Из-за многогранности русского языка стало возможно существование эвфемизмов, которые мы сами употребляем в речи каждый день. В приложении 1 приведены примеры эвфемизмов на основе «Словаря эвфемизмов русского языка Е.П. Сенечкина».
Литературные источники
http://philology.ru/linguistics2/krysin-94.htm
http://privetstudent.com/kursovyye/kursovyye-po-filologii/3657-evfemizmy-sposoby-obrazovaniya-i-perevoda.html
http://filologia.su/evfemizmi/
https://moluch.ru/archive/65/10654/
https://nsportal.ru/vuz/filologicheskie-nauki/library/2016/06/24/evfemizatsiya-i-disfemizatsiya-v-sovremennom
https://www.ronl.ru/kursovyye-raboty/yazykoznanie-filologiya/250115/
http://www.stihi.ru/diary/mashamorozova/2014-08-15
http://padaread.com/?book=58135&pg=54
http://uchitel-slovesnosti.ru/slovari/13.pdf
http://www.ntv.ru/video/1316346/
http://www.ntv.ru/video/1366085/
http://www.ntv.ru/video/1529000/
http://www.aif.ru/politics/world/na_ukraine_hotyat_ostanovit_stroitelstvo_krymskogo_mosta_s_pomoshchyu_sankciy?utm_source=aif&utm_medium=free&utm_campaign=main
http://www.aif.ru/incidents/shkolnik_ranil_nozhom_v_sheyu_odnoklassnika_v_podmoskovnoy_shkole?utm_source=aif&utm_medium=free&utm_campaign=main
https://www.kommersant.ru/doc/3481581?from=hotnews
https://www.kommersant.ru/doc/3481470
Приложение 1
Примеры эвфемизмов по «Словарю эвфемизмов русского языка Е.П. Сенечкина»
Слово | Значение | Пример |
Абзац | Смерть, конец кому-л. (чему-л.); ассоциируется говорящими с грубым ругательством, по сходству звуковой формы. | Ну, это полный абзац. |
АВАРИЯ | Непроизвольное мочеиспускание или дефекация у детей. | Папа, у нас тут авария произошла! Надо поменять одежду. |
АВТОРИТЕТ | Глава преступной группировки. | А в экране некто, похожий на исхудавшего авторитета эпохи первоначального накопления капитала. |
АГЕНТ | Шпион, предатель. | Спецслужбы внедрили агента. |
АДЕКВАТНАЯ РЕАКЦИЯ | Наименования непопулярных действий. | Высокие цены на авиакеросин, державшиеся на протяжении нескольких месяцев, стали серьезной нагрузкой на расходную часть бюджета компании и потребовали адекватной реакции. |
АИСТ ПРИНЕС | Мать родила. Запрет на произнесение слов беременность, беременная, родила является этическим. В древности, вероятно, запрет был обусловлен представлениями славян. Имя Род в славянском языческом пантеоне может рассматриваться как одно из названий мифологического противника Бога Громовержца, выступавшего наряду с названием Волос. Род – ипостась лешего, родителя. День поминовения усопших – родительский день, это поминание не только родителей, это поминание всех умерших предков. И здесь прослеживается связь с Родом. Архаическое (дохрист.) неразличение ада и рая отразилось в старославянских и древнерусских терминах, как порода «рай» и род, рожьство, рожение «преисподняя». Названия рая и ада были восприняты от корня род – царство мёртвых (обитель предков). | Тебя аист принес. |
АКТЁРСТВО | Притворство. | Мой брат не раз обедал у него, у теперешнего императора Наполеона в Париже и говорил мне, что он не видал более утонченного и хитрого дипломата: знаете, соединение французской ловкости и итальянского актёр ства? (Л. Толстой. Война и мир) |
АКЦИЯ | 1) расстрел; 2) наименования порицаемых действий власти (армии, милиции, разведки, уголовного розыска и т.п.). | 1) В административно-деловом жаргоне расстрел, приведение в исполнение смертного приговора, называется спецакция или просто акция. 2) Президент Путин назвал акцию против Ирака большой ошибкой. |
АЛЛЕРГИЯ | Отношение, нетерпимость [Аллергия – измененная способность организма реагировать на внешний раздражитель]. | У меня аллергия на рок-музыку. |
АМБРЕ | Вонь [cорт духов] | Ну и амбре у тебя в комнате! |
АМИНЬ | Смерть, конец кому-л. Эвфемизм образовался в результате переосмысления частицы аминь, употреляющегося как заключительный возглас христ. молитв, песнопений, имеющих значение «воистину», «да будет так». | Тут ему и аминь пришел. |
АННУЛИРОВАТЬ | Уничтожать. | Советская власть аннулировала царские долги, по которым ежегодно народ уплачивал сотни миллионов рублей золотом одних только процентов. |
АНТИСАНИТАРИЯ | Грязь, большой беспорядок, бардак | В комнате антисанитария. |
АНТРОПОФАГ | Людоед. | Антропофаги встречаются в некоторых районах Африки. |
АППЕТИТНАЯ ФИГУРА | Полная, плотная, упитанная, толстая. | Многим мужчинам нравятся женщины с аппетитной фигурой. |
АСОЦИАЛЬНАЯ КАТЕГОРИЯ НАСЕЛЕНИЯ | Пьяницы, бомжи, падшие люди. | Женщина, которая явно принадлежала к асоциальной категории населения – бомжам, уверяла, что умерший человек является её сожителем . |
АУТСАЙДЕР | Неудачник, человек с низким общественным статусом, нереализовавшийся. [англ. Outsider – посторонний] | Общественное мнение записывает одиноких мам в аутсайдеры не только из-за стереотипов сознания, но и определённых страхов, которые могут быть обоснованы. |
АФРОАМЕРИКАНЕЦ
| Негр.
| Общеизвестно, например, что теперь чёрных в Америке можно и нужно величать не иначе как афроамериканцами, что по сути правильно. А слово из четырех букв, которым их обозначали десятилетиями, отныне является не иначе как ругательным. |
АХОВЫЙ | 1) плохой, непригодный, дурной; 2) отчаянный, бедовый |
мимо Чёртова лога придётся, место глухое, народец аховый… |
БАСНЯ | Ложь. | Даже мальчишки перестали верить моряцким басням о бутылках, залитых воском и выброшенных на пески прибоем. (Паустовский. Чёрное море) |
БЕДЛАМ | Сумасшедший дом. [англ. Bedlam – название дома для умалишенных в Лондоне] | На работе такой Бедлам! |
БЕЗ ЛЯ-ЛЯ | Без лжи, обмана | Только без ля-ля, хорошо? |
БЕЗ (ПРИЗНАКА) ПРИЗНАКОВ ЖИЗНИ | Об умирающем или только что умершем человеке. | Я бросилась к нему и увидела ребёнка уже без признаков жизни: предо мной был посиневший труп; дыхания уже не было (А. Островский. Без вины виноватые) |
БЕЗВРЕМЕННАЯ КОНЧИНА | Ранняя смерть. | Я мог бы упомянуть ещё о другом дяде, брате отца, безвременная кончина которого, по рассказам бабки, вызвана была тою же страстью к необычному. (Бахметьев. У порога) |
БЕЗНОСАЯ | Смерть. Эвфемизм образовался с опорой на христ. представления, в которых смерть изображают в виде скелета, с косой в руках, конечно, безносого. | Чувствую приближение безносой. |
БЕЛЕНЬКАЯ | Бутылка водки. | На пикник много еды возьмём, спортинвентарь. Конечно, беленькую прихватим. |
БЕЛКУ ЛОВИТЬ (ПОЙМАТЬ) | Впадать в состояние белой горячки. | – А что Вася?! – Он уже белку поймал. |
БЕРЕЖЛИВОСТЬ | Жадность | Он проявляет излишнюю бережливость. |
БЕСЕДЫ В КУЛУАРАХ | Тайные, неофициальные, негласные беседы. | О последних событиях в царственном семействе не прекращались беседы в кулуарах. |
БЕСПОРЯДКИ | Массовые волнения, выражающие протест против властей. | Были подавлены беспорядки в Москве. |
БЛАГОДАРНОСТЬ | Взятка. | Не взятка, а благодарность. От благодарности отказываться грех. (А. Островский. Доходное место – пример Кацева). |
БЛАЖЕННЫЙ | Со странностями, с психическими отклонениями | Часто я играю роль блаженного и дурачка, который не понимает своих поступков. (Горький. Чудаки) |
БЛИН | Восклицание или вводное слово, употребляемое вместо грубого ругательства [Тонкая лепешка из жидкого теста, испеченная на сковороде]. | Тут, блин, постоянно кто-то над душой стоит ... |
БЛОНДИНКА | Глупая женщина. | Я знал женщин, похожих на вас, Лин, – блондинок с белой кожей и румянцем, но все они дурочки! (Б. Картленд. Чёрная пантера) |
БОГОМ ЗАБЫТЫЙ | Плохой, никчёмный, непривлекательный. | Живет она в богом забытой деревушке. |
БОМЖ | Бездомный нищий; сокращённое от «без определённого места жительства» двое жителей Дагестана (1968 и 1964 го+ дов рождения) и житель Азербайджана (1970 года рождения). Все – лица БОМЖ (Смена. 94.18.08 – пример ТССРЯ, 88); Понятие «бомж» фактически перекочева+ ло из милицейских протоколов в современ+ ный русский язык, превратилось в клеймо для изгоев и пугало для обывателей (РГ. 03.30.04). СР: бич. | Понятие «бомж» фактически перекочевало из милицейских протоколов в современный русский язык, превратилось в клеймо для изгоев и пугало для обывателей. |
БЫТЬ В ГОДАХ | Быть старым человеком | Когда Нина Тимофеевна взяла этот класс, она была уже в годах. |
В КАПУСТЕ НАШЛИ | Мать родила. В ситуации объяснения ребенку, откуда он взялся. | Тебя в капусте нашли. |
В ОДНО МЕСТО ИДТИ | 1) идти в туалет; 2) Послать в одно место. | 1) Я сейчас в одно место зайду и вас догоню. 2) А иди ты, дядя в одно место! |
ВЕЗДЕСУЩИЙ | Наименование христ. Бога. | В армии существовало целое ведомство «военных сообщений», но где теперь находились представители этого ведомства, что они делали, – знал только один Вездесущий. (Вересаев. На японской войне) |
ВЕРА МИХАЙЛОВНА | Высшая мера (наказания), т.е. приговор к смертной казни. В 20-е гг. оборот высшая мера имел иносказательное обозначение Вера Михайловна (подобно тому, как сочетание советская власть в «опасных» ситуациях кодировалась невинным именем отчеством Софья Власьевна) | Его ожидала Вера Михайловна. |
ВЗРОСЛИТЬ | Старить. | Это платье вас… ээ… взрослит. |
ВИГВАМ | Фиг вам. Образовалось на основе звукового сходства отказа «фиг вам» и названия индейской хижины «вигвам» [Вигвам – овальная куполообразная хижина индейцев Северной Америки с крышей и стенами из коры или кожи] | На просьбу он получил вигвам. |
ВОДЯНОЙ | Чёрт, дьявол. | Водяной представлялся восточным славянам «огромным голым стариком с большим животом, зелеными волосами на голове и бородой из водорослей». |
ВОЗМОЖНО | Нет. | Этот вариант, возможно, при определенных условиях может быть осуществлен. (вместо нельзя, ничего не выйдет) |
ВОИН-ИНТЕРНАЦИОНАЛИСТ | Солдат, отправленный для осуществления внешнеполитической агрессии Советского Союза. Эвфемизм образован при обозначении советских солдат в Афганистане в 1979–1990 гг. | Правительство пристально следило за действиями воинов-интернационалистов. |
ВОПРОС + прилаг. | Вместо прямого порицаемого или запретного к произнесению наименования [Вопрос – дело, предмет обсуждения, внимания]. | Финансовый вопрос послужил одним из основных причин развода. (вместо деньги) |
ВРЕДНЫЕ ПРИВЫЧКИ | Порок, преимущественно пьянство | Требуется на работу посудомойка, женщина до 45 л., без вредных при вычек. |
ВСЕ ТАМ БУДЕМ | Мы все умрём. | Ну что теперь делать?.. Все там будем! |
ВЫПОЛНЕНИЕ КОНСТИТУЦИОННОГО ДОЛГА | Служба в местах военных действий, на локальной войне. | Его призвали к выполнению конституционного долга. |
ВЫРАЖАТЬСЯ | Употреблять грубое ругательство. | Товарищ, не выражайтесь |
ГАЛИНА БОРИСОВНА | Государственная безопасность. | Вольнодумство под опекой Галины Борисовны… |
ГАСТРОЛЁРЫ | Заезжие преступные группировки | Гастролёры из кавказского региона. (вместо преступные группировки в Москве и Петербурге, состоящие из кавказцев») |
ГОРЯЧИЕ ТОЧКИ | Места, где ведется локальная война. | В телесериале «Сармат» ваш герой побывал в нескольких «горячих точках», в том числе на афганской войне. |
ГРОЗА | Революция. | Назревала гроза великая (Тургенев) |
ДАВАТЬ (ДАТЬ) ЖИЗНЬ | Рожать | Мы должны всегда почитать женщину, которая дала нам жизнь. |
ДАМСКАЯ КОМНАТА | Уборная, туалет для женщин. | По правилам этикета, нанося визит в «дамскую комнату», девушка просто обязана прихватить с собой сумочку? Дело в том, что в хорошем обществе она заходит в интересное место исключительно для того, чтобы попудрить носик – и всё! |
ДЕЗИНФЕКЦИЯ | Обеззараживание [Desinfektion < лат. de – раз, от + inficere – портить, заражать] | Требуется дезинфекция. |
ДЕЗИНФОРМАЦИЯ | Ложь | Дезинформация – это такая субъективно представленная информация, которая с позиции получателя выглядит правдивой, а с позиции автора или объективного знания – ложной. |
ДЕМОНТИРОВАТЬ ПАМЯТНИК | Разрушать, сносить памятник. | В четверг парламент Эстонии во втором чтении рассмотрел законопроект «О сносе запрещенных сооружений», позволяющий властям демонтировать практически любой памятник советским воинам |
ДЕМОРАЛИЗАЦИЯ | Разложение, упадок нравов. | Деморализация армии. Деморализация общества. |
ДЕНЬ ПАМЯТИ | День смерти | День памяти В. Высоцкого – 25 июля. |
ДО КОНЦА ДНЕЙ | До самой смерти | Ты, Савва Ильич, живи в этом обмане до конца дней, а он, Фёдор, не хочет. |
ДОБРОЖЕЛАТЕЛЬ | 1.Злонамеренный сплетник. Переосмысление слова возникло от употр. подписи «Доброжелатель» в конце анонимных писем, содержащих информацию, порочащую честь членов семьи или близких людей адресата писем. 2. Агент, стукач. | 1. О неверности жены он узнал от доброжелателей. 2. Агент неудобно говорить, ну, доброжелатель мож+ но сказать, доброжелатель. |
ДОЛГОЛЕТНИЙ | Старый. | Долголетний Фирс, по-моему окончательному мнению, в починку не годится, ему надо к праотцам. |
ДОРОЖНО-ТРАНСПОРТНОЕ ПРОИС(ШЕСТВИЕ | Транспортная авария, катастрофа → ДТП. | Сегодня на нашей улице произошло ДТП. |
ДРЕЙФИТЬ | Бояться, трусить. [голл. drijven – гнать, плавать] | Чего ты дрейфишь! Еще не все пропало! Прорвемся! |
ДРУЖЕСКАЯ ПОМОЩЬ БРАТСКОМУ АФГАНСКОМУ НАРОДУ | Наименования осуществления агрессии Советского Союза в отношении к Афганистану, оккупации территории Афганистана. | Была оказана дружеская помощь братскому афганскому народу. |
ДУШОК | Вонь, запах от начинающих портиться кушаний, продуктов | Рыба с душком. |
ЕВРЕЙСКАЯ НАЦИОНАЛЬНОСТЬ, ЛИЦА ЕВРЕЙСКОЙ НАЦИОНАЛЬНОСТИ | Еврей | Посмотри, вот революцию делали лица еврейской национальности. |
ЗАБОРНАЯ БРАНЬ | ЗАБОРНАЯ БРАНЬ – вм. прям. наименова% ния грубого ругательства. Разг. в наст. вр. – деэвф. | ЗАБОРНАЯ БРАНЬ – вм. прям. наименова% ния грубого ругательства. Разг. в наст. вр. – деэвф. |
ЗАБЫВАТЬСЯ | ЗАБЫВАТЬСЯ – вм. вести себя не соответ% ственно своему положению, не надлежа% щим образом, вести себя нагло. Перен. яз. эвф. Привыкнув не церемониться с хо+ рошенькими поселянками, он было хотел обнять её; но Лиза отпрыгнула от него… «Если вы хотите, чтобы мы были вперед приятелями, – сказала она с важностью, – то не извольте забываться» (Пушкин. Барышня%крестьянка – пример из БАСа, | ЗАБЫВАТЬСЯ – вм. вести себя не соответ% ственно своему положению, не надлежа% щим образом, вести себя нагло. Перен. яз. эвф. Привыкнув не церемониться с хо+ рошенькими поселянками, он было хотел обнять её; но Лиза отпрыгнула от него… «Если вы хотите, чтобы мы были вперед приятелями, – сказала она с важностью, – то не извольте забываться» (Пушкин. Барышня%крестьянка – пример из БАСа, |
ЗАДАНИЕ | ЗАДАНИЕ – вм. прям. наименования скры% ваемого действия. Соц. эвф. тайнор. употр. в речи правоохран. органов, раз% ведки. (Крысин, 96=эвф.). Идти на зада ние. | ЗАДАНИЕ – вм. прям. наименования скры% ваемого действия. Соц. эвф. тайнор. употр. в речи правоохран. органов, раз% ведки. (Крысин, 96=эвф.). Идти на зада ние. |
ЗАДЕРЖИВАТЬСЯ | Опаздывать | Начальство не опаздывает, начальство задерживается. |
ЗАИМСТВОВАТЬ | Красть | Как я вижу, тряпка за имствована у соседей… |
ЗЕЛЁНЕНЬКИЕ | Доллары США | В США, например, минута телерекламы в вечернее время стоит 100 тысяч зелёненьких и выше. |
ЗЭК, ЗЕК | Заключенный преступник. [«заключенный каналоармеец» во время строительства Беломоро-Балтийского канала. По другой версии, зэк – от сокращ. записи: вм. заключенный – з/к; произносилось «зэка»] | Его сосед бывший зэк. |
ИЗБЫТОЧНЫЙ ВЕС | Ожирение | Практика показывает, что люди, страдающие от избыточного веса, не умеют заботиться ни о душе, ни о теле. |
ИЗВЕСТНАЯ ПРИЧИНА | Наименования запретной к произнесению причины. | В силу извес тной причины я не делаю этого. |
ИНЦИДЕНТ | Наименования порицаемого или запретного к произнесению события. [от лат. incidens, incidentis – случающийся] | – Вот так инцидент, – сказал он добродушно, – родная дочь – и не узнает. |
ИСПОЛНИТЕЛЬ | Палач. О человеке, приводящем в исполнение смертные приговоры. | В короткие сроки был найден исполнитель страшного задания. |
ИСПОЛНЯТЬ ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЙ ДОЛГ | Воевать | Кудратбек и я были в Афганистане в 80-х. Я не хочу сказать: воевали. Нам обоим привычнее говорить «исполняли интернациональный долг». |
ИСПРАВИТЕЛЬНО(ТРУДОВЫЕ ЛАГЕРЯ (ИСПРАВТРУДЛАГ) | Концентрационные лагеря в СССР. [Лагерь для принудительной изоляции реальных или предполагаемых противников государства, политического режима и т.п. В отличие от тюрем, обычных лагерей для военнопленных и беженцев концентрационные лагеря создавались по особым декретам во время войны, обострения политической борьбы]. | Предъявленного ему обвинения он не признал, но был приговорен в июне 1942 года военным трибуналом к 10 годам исправтрудлага. |
КОМПРОМЕТИРОВАТЬ | Позорить, ставить в неловкое положение | Я немножко волочился за княжной, да и тотчас отстал, потому что не хочу жениться, а компрометировать девушку не в моих правилах. |
КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ | Секретность. | Конфиденциальность гарантирована. |
КОСМЕТИЧЕСКИЙ РЕМОНТ | Некапитальный ремонт, связанный с поддержанием чистоты помещения | У строителей есть такое выражение: косметический ремонт, – это когда вместо перекладки стен их подмазывают краской. |
КРАСАВЕЦ | Страшный, урод | Странное дело: чем больше вглядываешься в «болванов» Целкова, тем меньшими болванами они выглядят. И если раньше по+ добные изображения, пугавшие высокопоставленных чиновников, могли показаться неким ирреальным фарсом, виртуальным, – сказали бы сегодня, тем большей реальностью они кажутся теперь. Такое ощуще+ ние, что автор даже слегка полюбил их: в цветах, стрекозах, фруктах, бабочках, – антуражефлере – присутствует странная нежность и сочувствие к этим «кра савцам». |
КУ-КУ (НА ГОЛОВУ) | Со странностями, с психическими отклонениями | Ты что делаешь! Ты что, куку на голову, да?! |
ЛАБИЛЬНЫЙ | Неустойчивый | Лабильное настроение |
ЛЕВЫЙ | Незаконный | В МВД подсчитали, что партия «левого» препарата менее 50 тысяч упаковок имеет точно такую же себестоимость, как и оригинал… |
ЛЕТАЛЬНЫЙ ИСХОД | Смерть (из мед. речи ) | Было установлено, что заражение разновидностью гриппа, которую специалисты называют Н5 № 1, может привести к ле тальному исходу. |
ЛИКВИДАЦИЯ | Уничтожение | Ликвидация кулачества |
МАЛО НЕ ПОКАЖЕТСЯ | Угроза | Не вздумай нарушить дисциплину – неприятности будут, мало не покажется. |
МАЛОИМУЩИЙ | Бедный | Наличие малоимущих граждан в стране – показатель состояния экономики. |
МАРГИНАЛ | Бедняк, бездомный | По статистике, 90 процентов бывших детдомовцев рано или поздно оказываются в тюрьме, заканчивают жизнь самоубийством или просто попадают в категорию маргиналов. |
МАТЕРИАЛ | Компроментирующие сведения | На вас поступил материал. |
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ТЕРРОРИЗМ | Исламский терроризм | Исламский терроризм — одна из крупнейших проблем нашего века. |
МЕРЫ ПРИНИМАТЬ | Обозначение противодействия (наказывать, запрещать и т.п.) | – А я, – говорит Матроскин, – не хочу, чтобы и лося побили. Давайте меры принимать. |
НЕ ДРУЖИТЬ С ГОЛОВОЙ | Плохо соображать | Бесполезно спорить с человеком, который, глядя на белое, говорит, что оно черное. Этот человек или с головой не дружит, или имеет соответствующую установку. |
НЕБЛАГОРАЗУМИЕ | Опрометчивость | Батый звал к себе великого князя. Ослушание казалось Ярославу неблагоразумием в тогдашних обстоятельствах России. |
НЕПИСАНЫЙ | Бранный, с матерной бранью. | Слесарь со злобой бросал ядовитые, язвительные слова, вставляя неписанные выражения. |
НЕПРОСТОЙ ХАРАКТЕР | Вздорный, тяжелый характер. | Надо признать, что у Марии Степановны был непростой характер. |
О ТОМ О СЁМ | Вместо прям. сообщения содержания разговора, когда говорящий не хочет конкретизировать тему разговора |
|
ОБАГРЯТЬ РУКИ В КРОВИ | Убивать | Я соглашусь с обвинением, что несчастный клиент мой обагрил свои руки в крови отца (Достоевский. Братья Карамазовы) |
ОБДЕЛЁННЫЙ УМОМ (КРАСОТОЙ, ЧУВСТВОМ И Т.П.) | Глупый (некрасивый, бесчувственный и т.п.) ( | Что взять с людей, обделенных умом? Красотой она явно обделена! Ребенок был обделен здоровьем, зато хорошо учился. |
ОБЕЗВРЕДИТЬ | Убить или привести в состояние, при котором человек не может действовать. | После того, как часовой был обезврежен… |
ОБЧИЩАТЬ | Обкрадывать, обворовывать | Обчистили? Народец-то каков! (Фет. Студент) |
ОБЪЕКТ | 1.Военное учреждение; всякое секретное, «закрытое» учреждение. 2.лицо, за которым ведется негласное наблюдение.
| 1. Мы выбрали место, где и появился «совершенно секретный» ядерный центр. Во всех документах он теперь именовался «Объектом». И только в наше время мы знаем его «научное» название – Арзамас-16. 2. Он уточнил, где находится «объект», то есть Солженицын… В этот момент я увидел «объекта» с приятелем, выходящим из дверей магазина. |
ОГРАНИЧЕННЫЙ КОНТИНГЕНТ (ВОЙСК) | Советские войска, осуществившие вторжение в Афганистан. [Контингент – совокупность людей, образующих однородную в каком-нибудь отношении группу]. | Золотая Орда — это ограниченный контингент монголо-татарских войск на территории Древней Руси. |
ОДИН КОНЕЦ | Всё равно грядет неотвратимое, неизбежное. Обычно о смерти. | Всё едино, – пропадать... Пришиби – один конец; что с голоду, что так – всё едино. (Тургенев. Бирюк) |
ОН | Бог |
|
ОСОБОГО НАЗНАЧЕНИЯ | Обслуживание правительства и высокопоставленных чиновников | Когда молодой водитель за компанию с другом пошел устраиваться в секретное ведомство, он и предположить не мог, что вскоре начнет служить в легендарном ГОНе – гараже особого назначения, – и окажется в непосредственной близости к партийным «небожителям». |
ПАВШИЕ | О погибших в бою | Весь город облетело известие о больших потерях в Энском полку ... ; в вечерних выпусках ожидали подробностей и списка павших. (А.Н. Толстой. Буря) |
ПЕРЕЛОМНЫЙ ПЕРИОД | Кризис. | Страна переживала переломный период. |
ПЕРЕСЕЛЕНЦЫ | Беженцы | Никто не говорит о правах пяти с половиной миллионов русских п е р е с е л е н ц е в, вынужденных переехать в Россию из бывших союзных республик. |
ПЛОТНОГО ТЕЛОСЛОЖЕНИЯ | Толстый | Мы люди, скажем так, плотного телосложения, всегда боролись с лишним весом, даже не подозревая о том, что наши физиологические особенности однажды спасут жизнь нашему ребенку. |
ПО МЕДИЦИНСКИМ ПОКАЗАНИЯМ | По болезни, по инвалидности, по беременности | Но она пока не может работать по медицинским показаниям. |
ПОГРЕШНОСТЬ | Ошибка, промах | Прощаешь ему погрешности в рисунке за то, что есть образ, то есть то, чем сильно и что составляет сущность реалистического искусства. |
ПОДСОВЫВАТЬ (ПОДСУНУТЬ) | Давать взятку | Я готов сей же час принять в суде какую угодно присягу, потому что я видел, что вы ей тихонько подсунули (Достоевский. Преступление и наказание) |
ПОЖИЛОГО ВОЗРАСТА | Старый | Это была женщина пожилого возраста. |
ПОСТРАДАТЬ | Оказаться раненым или убитым; получить телесные повреждения, оказаться покалеченным. | В боях пострадало свыше сорока человек, из них восемь убиты. |
ПРЕЗEНТ | Подношение, подарок в счет будущей услуги официальному лицу. | Позвольте вручить Вам презент. |
ПРИМЕНЯТЬ САНКЦИИ | 1. наказывать лишением свободы, сажать в тюрьму. 2. наказывать экономически, применять экономическую блокаду. | 1. К нашему соседу были применены санкции. 2.Санкции, приме няемые ООН в отношении Ирака, оказываются малоэффективными. |
ПРОГУЛКА | Вынужденное хождение | Вскоре Григорий не замедлил отличиться в разных проделках, стоивших ему не раз прогулок к становому и управляющему. |
РАССТРОЕН ДУШОЙ | С психическими отклонениями, сумасшедший | Она очень расстроена и телом и душой, головой особенно, и, по-моему, в большом уходе нуждается. (Достоевский. Идиот) |
РИТУАЛЬНЫЕ УСЛУГИ | Услуги по совершению похорон [Ритуал – церемониал, выработанный обычаем, торжественно обставленный порядок совершения чего-л] | Наступил момент, когда необходимо было воспользоваться ритуальными услугами. |
РЫНОЧНЫЕ ОТНОШЕНИЯ | Капиталистические отношения. В СССР периода перестройки и в России постперестроечного периода избегали слов капитализм, капиталист и др., используя такие нейтральные эквиваленты этих слов, как свободное предпринимательство, рынок, рыночная экономика, предприниматель и проч. | Страна становится на путь капиталистических отношений. Можно стыдливо называть их рыночными, можно ещё какое-то обтекаемое определение придумать. |
С ДУШКОМ | Издаёт слабый дурной, гнилой запах, воняет | А давеча вы были правы: осетрина-то с душком! (Чехов. Дама с собачкой) |
С НЕЛЁГКИМ СЕРДЦЕМ | В плохом настроении, с тяжёлым чувством | Григорий Матусов шагал на Молодёжную с нелёгким сердцем. |
СВОЕОБРАЗНЫЙ | Вм. прям. наименования порицаемого признака. | Она очень своеобразная. У обычного человека один-два «таракана» в голове, а у нее – целая стая. |
СЕРЕНЬКИЙ | Серый, заурядный | Ну что про Косоплеткина сказать? Как ученик – он серенький. |
СИГНАЛИЗИРОВАТЬ | Предупреждать, сообщать о чем-л. нежелательном, требующем вмешательства в высшие инстанции | Редактор хуторской газеты сигнализировал о том, что в их колхозе имени Парижской коммуны срывается план сева. |
СИБАРИТ | Лентяй. Об изнеженном, праздном человеке. [первонач.: житель древнегр. колонии Сибарис в южной части Апеннинского полуострова, славившейся своей роскошью и разнузданностью нравов] | Среди приятелей Крамин лыл книжником, театралом и сибаритом. |
СКАЗКА | Ложь [Сказка – произведение народного творчества о вымышленных лицах и событиях, обычно с участием волшебных сил, колдунов]. | Не верь, это сказки, вздор, сплетни. |
СИТУАЦИЯ ИЗМЕНИЛАСЬ | Наименование скрываемой ситуации | Всё. Ко мне не приезжай. Ситуация изменилась. Потом объясню. |
СКОММУНИЗДИТЬ | Украсть | Я его одного в каюте оставить не могу, ведь сразу скоммуниздит что-нибудь.(Веллер. Легенды Невского проспекта) |
СПЕЦОБРАБОТКА | Пытки арестованных | Спецобработка была довольно популярной. |
СПЕЦОТДЕЛ | Служба цензуры и сыска | Спецотдел пристально следил за корреспонденцией. |
СПЕЦПЕРЕСЕЛЕНЕЦ | Ссыльный | Ссыльных стали называть спецпереселенцами. |
СПЕЦПОЛИКЛИНИКА | Поликлиника для привилегированных лиц | Мама моей одноклассницы работала в спецполиклинике. |
СУИЦИД | Самоубийство | Центр, которым руководит Владимир Федорович, как раз и занимается мониторингом уровня суицидов по стране и разработкой мер профилактики. |
ТВОРЧЕСКИЙ БЕСПОРЯДОК | Беспорядок, хаос | Ну, что это такое?! Опять у тебя творческий беспорядок! |
ТЕЛО | Труп | Молодой архиерей произнёс надгробное слово... Родственники первые пошли прощаться с те лом. (Пушкин. Пиковая дама) |
ТРУДНОВОСПИТУЕМЫЙ | Наименование лица с отр. оц. (хулиган и т.п.). | Комиссия сортировала этих «дефективных» или «трудновоспи туемых». |
УМНАЯ МАША | Глупая, бестолковая | Ну, ты вообще!! Умная Маша! |
УМЫВАТЬ | Обманывать | А Фролов мне всё твердит: «Погодь, Андрон Евстратыч, поделимся потом: рука слышь, руку моет...» |
УСКОЛЬЗАТЬ | Оказываться украденным | Ускользнут ли часы из кармана, До костей ли прохватит мороз Под воинственный гром барабана, Не жалею: я истинный Росс! (Некрасов. О погоде) |
УЧРЕЖДЕНИЕ | Тюрьма или лагерь | В это время в учреждение поступило много новых людей. |
ФАВОРИТ | Любовник знатной высокопоставленной женщины, являющийся благодаря этому влиятельным лицом в обществе | В его рассказе два раза упомянута одна женщина, сестра последнего фаворита Екатерины, графа Зубова. (Герцен. Былое и думы) |
ФИНАНСИРОВАТЬ | Давать деньги, оплачивать. | Мама, ты финансируешь мне фотографии? |
ФОНДЫ | Наличные деньги [Фонд – денежные средства или материальные ценности государства, предприятия и т.п., используемые для разных целей, обычно в сфере производства]. | Закатились мы с ним в один кабачок, в другой, в бильярдную... Наконец вижу – иссякли наши фонды окончательно, и расплатиться нам нечем. (Куприн. С улицы) |
ХУДОЖЕСТВО | Проделка, выходка | Покойный император в 1824 году сослал меня в деревню за две строчки нерелигиозные – других ху дожеств за собою не знаю. (Пушкин. Письмо П.А. Плетнёву, 1826.01.) |
ЦАРАПАТЬ | Красть | Или ты в самом деле у неё капитальцу царапнул, да сюда в наше приволье тягу дал? (Данилевский. Беглые в Новороссии) |
ЦАРИЦА НЕБЕСНАЯ | Богородица | - Спаси и помилуй, царица небесная! – прерывисто вздохнул лесник.(Чехов. Беспокойный гость) |
ЧАДО | Несносный, своенравный человек | И замужем иногда тоже житьё-то не радость! Другой такой чадо навяжется, что не накажи господи! (А. Островский. Воспитанница) |
ЩЕГОЛЯТЬ | Ходить в чём-л. неподходящем, непригодном или плохом, старом. | Зима-то стояла холодная, а я вот в этом пальтишке щеголял, в кулаки подувал. (А. Островский. Бедность не порок) |
ЭКОНОМ-КЛАСС | Недорогие, относительно дешевые. | Эта мебель – экономкласса. |
ЭЛЕМЕНТ | Преступник | Лучше уж вы будете раз в месяц поить меня чаем, а я из признательности буду охранять вас от «элементов». |
Галка в чужих перьях
Философские стихи Кристины Россетти
Девочка-Снегурочка
Композитор Алексей Рыбников
Хитрость Дидоны