Во время подготовки к урокам немецкого языка передо мной часто стоит проблема перевода незнакомых слов. Конечно же, у меня есть несколько обычных печатных немецко-русских и русско-немецких словарей. Но как утомительно перелистывать страницы этих толстых книг! К тому же такие словари сейчас не очень-то популярны! Куда проще не выходя из всемирной сети за считанные секунды с помощью онлайн - переводчика найти значение нужного слова и даже перевести весь текст.
Вложение | Размер |
---|---|
perevod._ru.rar | 682.39 КБ |
X региональная научно-исследовательская
конференция учащихся 3-8 классов «Юный исследователь»
секция «Лингвистика иностранная»
Перевод.ру или онлайн - переводчики
в нашей жизни
Карягин Сергей
7 класс
ГБОУ СОШ им. М.П. Крыгина с. Кабановка
Самарская обл., Кинель - Черкасский район
с. Кабановка, ул. Крыгина 1В
Руководитель: Карягина Светлана Александровна
учитель
ГБОУ СОШ им. М.П. Крыгина с. Кабановка
Самарская обл., Кинель - Черкасский район
с. Кабановка, ул. Крыгина 1В
Тел.: (8-84660) 3-15-31
2017 год
СОДЕРЖАНИЕ
I. Введение. стр.3 - 4
II. Основная часть.
III. Заключение стр.11 - 12
V. Библиографический список стр.13
IV. Приложение стр.14 - 17
I. Введение
Наше поколение – это так называемое поколение Z. К нему относятся дети и подростки примерно до 14 лет. Еще нас называют цифровыми аборигенами. Ведь мы не можем обходиться без электронных гаджетов и интернета. Их используют все – отличники и двоечники, мальчики и девочки, учащиеся элитных лицеев и рядовых сельских школ.
Смартфон, планшет, нетбук – неиссякаемый источник беспокойства родителей. Да и в СМИ часто звучит мысль о том, что гаджеты отвлекают детей во время уроков, что влияет на успеваемость.
А между тем, электронные гаджеты могут стать помощниками в деле получения знаний. Особенно при изучении иностранного языка.
Во время подготовки к урокам немецкого языка передо мной часто стоит проблема перевода незнакомых слов. Конечно же, у меня есть несколько обычных печатных немецко-русских и русско-немецких словарей. Но как утомительно перелистывать страницы этих толстых книг! К тому же такие словари сейчас не очень-то популярны! Куда проще не выходя из всемирной сети за считанные секунды с помощью онлайн - переводчика найти значение нужного слова и даже перевести весь текст.
Я опросил учеников с 5 по 11 класс нашей школы и выяснил, что большинство учащихся уже давно пользуются этим ресурсом (Приложение 1), поэтому я считаю эту тему очень актуальной.
Проблема состоит в том, что не всегда и не все онлайн - переводчики предлагают корректный перевод.
Цель исследовательской работы - изучение эффективности и качества онлайн – переводчиков.
Объект исследования - перевод текстов с немецкого языка на русский язык и с русского языка на немецкий.
Предмет исследования - онлайн - переводчики.
Гипотеза: использование онлайн - переводчиков популярно среди учащихся нашей школы, но перевод текстов часто является спорным и некачественным.
Задачи исследования:
правильно переводить с помощью онлайн - переводчиков.
При решении задач были использованы следующие методы:
Практическая значимость исследования состоит в том, что бы привлечь внимание учащихся к несовершенствам компьютерного перевода и предостеречь против бездумного использования его результатов. Кроме того выводы этой работы будут полезны всем, кто нуждается в двуязычном переводе, а предложенные рекомендации можно использовать при редактировании текста, выполненного с помощью электронного переводчика.
II. Основная часть
Онлайн - переводчик - это электронный словарь, который доступен только при подключении к всемирной сети.
В настоящее время это довольно популярное явление в Интернете. И взрослые, и подростки знакомятся, общаются, переписываются с людьми из совершенно разных стран, с совершенно разными культурами, с совершенно разными языками. Вот тогда и приходят на помощь онлайн - переводчики. Этот сервис довольно легко отыскать в интернете, программы часто установлены на наиболее популярных сайтах, иногда выпускаются в виде приложений в социальных сетях и большинство из нас с ними хорошо знакомы.
Они основаны на машинном переводе, то есть онлайн - переводчик дает перевод текста с одного языка на другой с помощью специальной компьютерной программы.
Изначально идея использовать современные технологии для перевода текстов появилась в 1947 году.
А первый эксперимент прошел в 1954 году. Он был подготовлен Джорджтаунским университетом совместно с IBM. Во время эксперимента был показан перевод более 60 предложений с русского языка на английский. Это положительно повлияло на развитие машинного перевода и им заинтересовались такие страны, как Англия, Болгария, ГДР, Италия, Китай, Франция, ФРГ, Япония, а так же и СССР.
Самый первый онлайн - переводчик знал всего 250 слов, 6 грамматических правил и мог переводить только самые простые фразы.
Сейчас переводчики могут работать с текстами на практически любых языках, в том числе и с такими сложными языками, как китайский и японский.
Компьютерные технологии предлагают множество программ для перевода с одного языка на другой. Не смотря на то, что все они созданы с одной целью, между ними есть довольно существенные отличия. Одни переводят только текст, другие способны распознавать голос, третьи могут сканировать и работать с надписями на картинках.
Качество итогового результата тоже разное. Несмотря на то, что машинный перевод с каждым годом становится все умнее, до нормального человеческого перевода ему далеко. Машины умеют обрабатывать огромные тексты, но не умеют думать как человек, рассуждать, проявлять смекалку и шевелить мозгами, а в переводе это крайне важно. В итоге тексты, переведенные программой, получаются очень неточными и зачастую смешными, а если один и тот же текст перевести в нескольких программах, то конечный результат будет совершенно разный.
При наличии устойчивого подключения к Интернету приобретать и устанавливать такие программы на свой компьютер совершенно не обязательно. Сегодня в Сети существует немало Web-сервисов, которые с удовольствием сделают за нас всю работу: Yandex, Google, Bing, Promt, Linqvo, Anplex, Microsoft Translator, Babel Fish Translation, Worldlingo Multilingual Translator и т.д.
Наиболее популярными переводчиками среди учащихся нашей школы являются Google Translate, Yandex Translate, Promt, ABBYY Lingvo. Поэтому в нашем исследовании мы ограничимся изучением этих онлайн – переводчиков.
Google Translate – это бесплатный сервис, который позволяет мгновенно переводить слова, фразы, однако прогнав через него даже несложный текст, на выходе мы можем получить что-то далекое от русского или немецкого языка, хотя общий смысл будет понятен. Через этот переводчик часто общаются покупатели онлайн - магазинов со службой поддержки или продавцом.
В Google Translate есть такие функции, как озвучка текста, перевод голоса и перевод фото.
Yandex Translate - этот сервис основан на собственной системе, разработанной сотрудниками корпорации и лежащей в основе машинного перевода. Он был запущен компанией Яндекс в 2011 год, поддерживает более 90 мировых языков, для некоторых языков есть озвучка.
Главное отличие в том, что у Яндекс - переводчика два режима: перевод текстов и перевод веб - страниц. Перевод текстов работает, как в Гугле. А вот в режиме перевода веб - страниц нужно вводить не текст, а ссылку на страницу — в окне появляется ее переведенная версия.
Функции Yandex Translate: перевод слов, текста, набор голосом (хорошо распознает) и перевод с фото — распознает текст на снимке и переводит его прямо на фотографии.
Promt- это мгновенный перевод текстов различной тематики, а также сайтов; поиск слов и словосочетаний в словарях; произношение слов. Он имеет в запасе 16 языков, максимально корректно переводить тексты, подбирая, в некоторых случаях, до сотни вариантов перевода. При помощи Promt можно перевести любую выделенную область экрана с текстом в любом текстовом формате и с текстом в формате изображений - jpeg, png, tiff.
ABBYY Lingvo — онлайн переводчик слов и фраз с английского, немецкого, французского, испанского и итальянского языков на русский и наоборот. Он подходит для бизнеса, работы и учебы, изучения языка, для путешествий, профессионального перевода. Всегда можно прослушать правильное произношение в нескольких диалектах, просмотреть всевозможные примеры и особенности употребления слова в текстах, устоявшиеся выражения, другие толкования, переводы пользователей сайта, а так же воспользоваться виртуальной клавиатурой для набора иностранных слов. Этот переводчик (словарь) бесплатно прилагается к мультимедийному приложению учебника.
Следующим шагом нашего исследования стало тестирование выше
названных переводчиков с целью выявления наиболее качественного онлайн – переводчика. Для этого мы попробовали перевести небольшой немецкий текст на русский язык и, наоборот, в разных онлайн – переводчиках, а так же с помощью обычного бумажного словаря.
Я попросил нашу учительницу немецкого языка и своих одноклассников помочь мне в этом.
Предложенный текст на немецком языке:
Der Lehrer erzählt seinen Schülern: «Es gibt vier Jahreszeiten: den Frühling, den Sommer, den Herbst und den Winter. Im Frühling wird alles grün. Es ist nicht mehr kalt. Im Sommer ist es warm. Die Früchte reifen. Im Herbst ist oft schlechtes Wetter. Im Winter ist es kalt und auf den Feldern liegt Schnee».
Предложенный текст на русском языке:
Учитель рассказывает своим ученикам: «Есть четыре времени года: весна, лето, осень, зима. Весной становится все зеленным. Уже не так холодно. Летом тепло. Спеют фрукты. Осенью часто плохая погода. Зимой холодно и на полях лежит снег»
Вся информация о результатах перевода была перенесена в таблицу, с помощью которой мы и смогли сделать сравнительный анализ (Приложение 2).
Google Translate
Онлайн - переводчик | С русского на немецкий | С немецкого на русский | Время |
Google Translate | Der Lehrer sagt seinen Schülern: "Es gibt vier Jahreszeiten: Frühling, Sommer, Herbst, Winter. Im Frühling wird alles grün. Es ist nicht mehr so kalt. Die Sommer sind warm. Sie trinken Obst. Der Herbst ist oft schlechtes Wetter. Es ist kalt im Winter und auf den Feldern ist Schnee. " | Учитель говорит своим ученикам: «Есть четыре сезона: весна, лето, осень и зима. Все становится зеленым весной. Уже не холодно. Летом тепло. Плоды созревают. Осенью часто бывает плохая погода. Зимой холодно, а на полях снег ». | Несколько секунд |
Результаты перевода меня не порадовали качеством. Структура предложений нарушена, смысл некоторые слов искажен, отсутствуют предлоги и артикли. Переводчик не способен правильно распознать определённые грамматические структуры, имеющиеся в немецком языке. И всё-таки данный переводчик достиг своей цели, и я смог понять смысл текста.
Yandex Translate
Онлайн - переводчик | С русского на немецкий | С немецкого на русский | Время |
Yandex Translate | Der Lehrer sagt zu seinen Jüngern: «es Gibt vier Jahreszeiten: Frühling, Sommer, Herbst, Winter. Im Frühjahr wird alles зеленным. Nicht so kalt. Im Sommer ist die Hitze. Spejut Obst. Im Herbst oft schlechtes Wetter. Im Winter kalt und der Schnee liegt auf den Feldern» | Учитель говорит своим ученикам: «Есть четыре времени года: весну, лето, осень и зиму. Весной все становится зеленым. Это уже не холодно. Летом это тепло. Плоды созревают. Осенью плохая погода часто. Зимой там холодно, а на полях лежит снег». | Несколько секунд |
Здесь перевод так же содержит ошибки, кроме того встречаются слова, которые совсем не переведены на немецкий язык. Во второй части допущены ошибки в окончаниях имен существительных, поэтому перевод звучит в некоторых местах абсурдно.
Promt
Онлайн - переводчик | С русского на немецкий | С немецкого на русский | Время |
Promt | Der Lehrer erzählt den Schülern: «es Gibt vier Jahreszeiten: der Frühling, den Sommer, den Herbst, der Winter. Frühling wird aller зеленным. Schon ist nicht so kalt. Im Sommer ist warm. Спеют die Früchte. Im Herbst das oft schlechte Wetter. Im Winter liegt kalt und auf den Feldern der Schnee» | Преподаватель рассказывает его ученикам: «Имеется 4 сезона: весну, лето, осень и зиму. Весной все будет зеленеть. Больше не холодно. Летом тепло. Плоды созревают. Осенью часто плохая погода. Зимой холодно и на полях лежит снег». | Несколько секунд |
Перевод, предоставленный этим сервисом очень низкого качества, с огромным количеством ошибок. Можно сказать, что это дословный перевод. Данный переводчик вряд ли поможет нам при переводе. Хотя, по данным Интернета этот переводчик является лучшим по качеству.
ABBYY Lingvo
Онлайн - переводчик | С русского на немецкий | С немецкого на русский | Время |
ABBYY Lingvo | Перевода пока нет. winter — зима im — (контрольно-)измерительные приборы es — Ответьте пожалуйста на запрос номер .... der — производная IM — мгновенное сообщение ES — экспертная система den — берлога, логово, нора Es — эйнштейний DEN — сетевой режим, поддерживающий работу с-документами | Перевода пока нет. Работа и жизнь в сопутствии четырёх времён года приносит спокойствие в шумный город. — Das Arbeiten und Leben mit den vier Jahreszeiten bringt Ruhe in die laute Stadt. не — nicht; kein, kéine, kein, kéine; óhne zu все — весь время — Zeit; Zéitpunkt, Áugenblick быть — sein уже — schon, beréits | Несколько секунд |
А этот переводчик совсем не выдал нам текста. Его лучше все - таки использовать как словарь, для перевода отдельных слов, и возможно, словосочетаний.
Перевод, с помощью печатного словаря
Онлайн - переводчик | С русского на немецкий | С немецкого на русский | Время |
Бумажный словарь | Der Lehrer erzählt seinen Schülern: «Es gibt vier Jahreszeiten: den Frühling, den Sommer, den Herbst und den Winter. Im Frühling wird alles grün. Es ist nicht mehr kalt. Im Sommer ist es warm. Die Früchte reifen. Im Herbst ist oft schlechtes Wetter. Im Winter ist es kalt und auf den Feldern liegt Schnee». | Учитель рассказывает своим ученикам: «Есть четыре времени года: весна, лето, осень, зима. Весной становится все зеленным. Уже не так холодно. Летом тепло. Спеют фрукты. Осенью часто плохая погода. Зимой холодно и на полях лежит снег» | 15 мин. |
Конечно, печатный словарь справился с переводом намного лучше, хотя и дольше.
Итак, апробация наиболее популярных переводчиков показала, что наиболее приемлемым, на наш взгляд, становится онлайн - сервис Google Translate. Перевод, предоставленный этим переводчиком, потребует наименьшего редактирования со стороны человека.
Несмотря на явные погрешности, онлайн - переводчики широко распространены в сети, поэтому пользователи регулярно их используют. Их неоспоримым преимуществом является скорость и доступность. Все онлайн - переводчики обладают множеством недостатков. Программа не понимает сокращения, жаргонные слова, имена собственные, правила грамматики и пунктуации, двусмысленность, эмоциональные оттенки, специфическую терминологию.
Для перевода необходимо пользоваться следующими правилами (Приложение 3).
При использовании онлайн переводчиком можно рекомендовать один простой прием. После того как онлайн переводчик переведет ваш текст на немецкий язык, скопируйте перевод и вставьте его снова в переводчик для перевода его на русский язык. Полученный перевод покажет вам, где допущены ошибки. Исправьте текст и еще раз пройдите описанную выше процедуру. Если после перевода с русского на немецкий, а затем с немецкого на русский, тексты совпадают, или почти совпадают, то перевод правильный. И не забывайте, что системы машинного перевода ни в коем случае не могут дать 100% результат. Всегда после перевода требуется проверка и корректировка результата человеком.
III. Заключение
Изучение иностранных языков подразумевает обязательное применение словарей. Аналогами обычным словарям для современных школьников служат онлайн - переводчики, история возникновения которых уходит в середину 20 века. Казалось бы, это должно значительно облегчить жизнь школьниками и студентам в вопросах выполнения различных заданий. Но не тут-то было. В результате тестирования программ оказалось, что переводчики знают язык не лучше школьников. Свидетельством тому служат многочисленные неточности перевода, неправильное построение предложений, несогласования частей речи по падежам, родам и числам.
Несмотря на явные погрешности онлайн - переводчики широко распространены в сети, поэтому мы регулярно их используем. Важным достоинством является скорость и доступность. Нужно учитывать все моменты и помнить, что электронные переводчики созданы не для того, чтобы заменить людей, а помочь им.
В результате данного исследования мы узнали, что такое онлайн - переводчики, рассмотрели наиболее популярные из них, составили список рекомендаций по улучшению перевода. Данная информация оказалась полезной для моих одноклассников.
Библиографический список
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Опрос учащихся школы
Вопросы:
1. Пользуешься ли ты онлайн – переводчиком?
2. Какими переводчиками ты пользуешься?
Google Translate, Yandex Translate, Promt, ABBYY Lingvo
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Тестирование онлайн - переводчиков
Онлайн - переводчик | С русского на немецкий | С немецкого на русский | Время |
Google Translate | Der Lehrer sagt seinen Schülern: "Es gibt vier Jahreszeiten: Frühling, Sommer, Herbst, Winter. Im Frühling wird alles grün. Es ist nicht mehr so kalt. Die Sommer sind warm. Sie trinken Obst. Der Herbst ist oft schlechtes Wetter. Es ist kalt im Winter und auf den Feldern ist Schnee. " | Учитель говорит своим ученикам: «Есть четыре сезона: весна, лето, осень и зима. Все становится зеленым весной. Уже не холодно. Летом тепло. Плоды созревают. Осенью часто бывает плохая погода. Зимой холодно, а на полях снег ». | Несколько секунд |
Yandex Translate | Der Lehrer sagt zu seinen Jüngern: «es Gibt vier Jahreszeiten: Frühling, Sommer, Herbst, Winter. Im Frühjahr wird alles зеленным. Nicht so kalt. Im Sommer ist die Hitze. Spejut Obst. Im Herbst oft schlechtes Wetter. Im Winter kalt und der Schnee liegt auf den Feldern» | Учитель говорит своим ученикам: «Есть четыре времени года: весну, лето, осень и зиму. Весной все становится зеленым. Это уже не холодно. Летом это тепло. Плоды созревают. Осенью плохая погода часто. Зимой там холодно, а на полях лежит снег». | Несколько секунд |
Promt | Der Lehrer erzählt den Schülern: «es Gibt vier Jahreszeiten: der Frühling, den Sommer, den Herbst, der Winter. Frühling wird aller зеленным. Schon ist nicht so kalt. Im Sommer ist warm. Спеют die Früchte. Im Herbst das oft schlechte Wetter. Im Winter liegt kalt und auf den Feldern der Schnee» | Преподаватель рассказывает его ученикам: «Имеется 4 сезона: весну, лето, осень и зиму. Весной все будет зеленеть. Больше не холодно. Летом тепло. Плоды созревают. Осенью часто плохая погода. Зимой холодно и на полях лежит снег». | Несколько секунд |
ABBYY Lingvo | Der Lehrer erzählt seinen Schülern: «Es gibt vier Jahreszeiten: den Frühling , den Sommer, den Herbst und den Winter. Im Frühlin — Перевода пока нет. winter — зима im — (контрольно-)измерительные приборы es — Ответьте пожалуйста на запрос номер .... der — производная IM — мгновенное сообщение ES — экспертная система den — берлога, логово, нора Es — эйнштейний DEN — сетевой режим, поддерживающий работу с-документами DER — рекомендации МСЭ по-особым правилам кодирования, стандарт DER | Учитель рассказывает своим ученикам: «Есть четыре времени года: весна, лето, осень, зима. Весной становится все зеленным. Уже не — Перевода пока нет. Работа и жизнь в сопутствии четырёх времён года приносит спокойствие в шумный город. — Das Arbeiten und Leben mit den vier Jahreszeiten bringt Ruhe in die laute Stadt. не — nicht; kein, kéine, kein, kéine; óhne zu все — весь время — Zeit; Zéitpunkt, Áugenblick быть — sein уже — schon, beréitsУчить Не — Helium есть — es gibt | Несколько секунд |
Бумажный словарь | Der Lehrer erzählt seinen Schülern: «Es gibt vier Jahreszeiten: den Frühling, den Sommer, den Herbst und den Winter. Im Frühling wird alles grün. Es ist nicht mehr kalt. Im Sommer ist es warm. Die Früchte reifen. Im Herbst ist oft schlechtes Wetter. Im Winter ist es kalt und auf den Feldern liegt Schnee». | Учитель рассказывает своим ученикам: «Есть четыре времени года: весна, лето, осень, зима. Весной становится все зеленным. Уже не так холодно. Летом тепло. Спеют фрукты. Осенью часто плохая погода. Зимой холодно и на полях лежит снег» | 15 мин. |
ПРИЛОЖЕНИЕ 3
Памятка при работе с онлайн – переводчиками
Три коробки с орехами
Снежная зима. Рисуем акварелью и гуашью
Домик зимней ночью
Дерево в снегу
Как нарисовать зайчика