Русские глазами британцев
Вложение | Размер |
---|---|
работа | 57.12 КБ |
презентация | 986.03 КБ |
МБОУ «Средняя общеобразовательная школа №3
с углубленным изучением отдельных предметов г. Строитель»
Научно-исследовательская работа
Русские глазами британцев
Автор: Назаренко Екатерина Евгеньевна, 15 лет
Руководитель: Маликова Ирина Викторовна
учитель английского языка МБОУ СОШ №3 г. Строитель
2016 г.
Содержание
2.1. Анализ исследований общественного мнения жителей Британии
на русскую тематику. 10стр.
2.2. Россия в представлениях британской нации, согласно
собственному исследованию. 11стр.
Заключение 14 стр.
Введение
Кто мы, и что о нас думают другие? Эти вопросы всегда занимают человека во все времена. Но меняется история, меняемся и мы. Мы начинаем по-другому себя ощущать, у нас появляются новые жизненные ценности, но вечные вопросы остаются. Для того чтобы узнать, какими мы представляемся в глазах других наций, и было проведено исследование.
Россия стремительно развивается и занимает своё место на политической арене. У иностранцев складывается новое представление о нас. Интересоваться своим положением в мире необходимо для формирования взаимопонимания и дружеских связей. Интерес к стране нужно культивировать, и делать это при помощи СМИ. Что нужно показывать? Наука, социальные аспекты, история, архитектура, природа – разве мало в нашей стране уникального, интересного. В итоге в страну пойдут инвестиции. Иностранцы должны увидеть собственными глазами, что с Россией можно иметь дело. Естественно, что немаловажное значение в этом имеет желание самих иностранцев: совершенно справедливо замечалось, что людям показывают то, что они хотят видеть.
Объектом исследования решено было выбрать взаимоотношения русских и британцев. В них не всегда царила гармония, но они куда более продолжительны и богаты, чем думают многие.
Предметом изучения станут конкретные мнения англичан о России и россиянах. Опрос будет проведен на сайте «Lang - 8».
Гипотеза- исторически сложившиеся отношения 2 – х народов влияют на менталитет наций.
Актуальность работы - в современном обществе возрастает интерес к ментальности и мнению другого народа.
Новизна работы - не представлено обобщенной информации о стереотипах народов России и Великобритании.
Множество вопросов интересовало нас, особенно в самом начале, когда только родилась идея исследовать эту тему. Как британцы относятся к русскому человеку: его характеру, обычаям и традициям, культуре его страны? Насколько изменился наш образ в глазах иностранцев за последние годы? Похож ли он на то, что мы думаем о себе сами? Итак, наша главная цель – узнать общее отношение британцев к русским. Это то, к чему мы будем стремиться на протяжении всего исследования.
Общая цель определила конкретные исследовательские задачи:
1)Анализ материала, позволяющий выявить основные стереотипы, сложившиеся в британской прессе при обращении к русской тематике. Обнаруженные стереотипы – это стереотипы британского менталитета.
2) Исследование изменений мнения англичан о русском обществе на разных исторических этапах, помогающее увидеть их взгляды, сформировавшиеся под влиянием отношений двух стран.
3) Изучение мнений молодых людей, дающее возможность определить открытой ко всему новому молодежи.
Методы, используемые нами в работе для достижения цели:
1.Изучение и обобщение
2.Социологический опрос и анкетирование
3.Наблюдение и анализ
Таким образом, мы наиболее полно изучим представление английской нации о «русском мире», имеющем свои традиции, культурные ценности, исторические стереотипы и представления о действительности.
Глава 1. Великобритании и Россия – две крайности одного мира.
§1.1 История взаимоотношений Великобритании и России
Узы между британским и российским царствующими домами были переплетены с торговыми контактами. Торговые отношения между двумя странами начались более 400 лет назад. В 1553 году Ричард Чанселор привез группу англичан в Москву, где их встречал царь Иван IV. Установились торговые связи и в 1555 году английские купцы основали компанию «Московия». Двумя годами позже первый русский посол был принят в Лондоне.
Более 80 лет дипломатические и торговые отношения процветали, Иван сделал предложение королеве Елизавете I, и она хотя и отклонила его, тем не менее, проявила большой интерес к России, посоветовав своим придворным выучить ее «знаменитый и самый богатый в мире язык». В 40-е годы XVII столетия отношения между двумя странами испортились из-за того, что царь с неодобрением отнесся к казни в Британии Карла I и издал указ, ограничивавший передвижение британских купцов по России. Однако экономические выгоды от торговли были сильнее политики, и к концу XVIII века англо-российские отношения снова улучшились.
Царь Петр Великий укрепил их еще больше. Его желание приобрести знания в кораблестроении привело к тому, что в 1698 году он провел в Лондоне четыре месяца, сняв дом в Дептфорде неподалеку от верфей, где обучался. Из-за любви Петра к шумным и веселым сборищам этому дому как говорят, был нанесен такой ущерб, что казначейство было вынуждено выплатить хозяину компенсацию. Между тем, английский военно-морской флот все больше полагался на поставки каната из России.
Петр Великий встретился в Лондоне с королем Вильгельмом III, также он нанял для работы в России 60 ученых и других специалистов. Наиболее выдающимися из них были, доктор Роберт Эрскин первый императорский врач математик профессор Генри Фаркарсон, который в 1701 году открыл Школу математики и навигации в Москве и капитан Джон Перри, которому было поручено строительство канала Волга-Дон. Контакты продолжались и в течение XVIII века, когда среди врачей русского двора было много британцев.
В 1921 году британский премьер министр Ллойд Джордж заключил торговое соглашение с Россией, сделав Британию первой страной из числа ее союзников в Первой мировой войне, установившей отношения с Советским Союзом. Тогда Уинстон Черчилль выступал против заключения этого соглашения. Однако 20 лет спустя, в 1942 году, он встретился со Сталиным в Москве, чтобы скрепить необходимый обеим странам союз между Соединенным Королевством и СССР во Второй мировой воине.
Британия и Россия вместе вели войну против нацистской Германии. Уникальная особенность британской помощи Советскому Союзу состояла в том, что она поддерживала традицию морских и торговых отношений. Арктические конвои доставляли в северные российские порты ценные запасы продовольствия для Красной Армии.
После Второй мировой воины развитие отношений тормозила «холодная война» однако двусторонние контакты продолжались, включая и визиты на высоком уровне. В 1956 году советский партийный руководитель Хрущев нанес визит в Британию и премьер министр Иден говорил, что теперь лучше понимает советское руководство. В 1959 году премьер-министр Макмиллан посетил Москву.
Маргарет Тэтчер в 1984 году назвала Михаила Горбачева человеком, с которым она может «вести дела». Установившееся между ними в 80-е годы взаимопонимание помогло проложить путь к нынешнему позитивному состоянию отношении между двумя странами.
Визит Ее Величества продемонстрировал всему миру, насколько тесно вновь сблизились Россия и Британия. Более 600 британских фирм теперь имеют представительства, в России начиная от таких компании в нефтегазовой промышленности как «Би-Пи», «Шелл» и «Бритиш Гэс» и кончая такими производителями одежды и кондитерских изделии как «Кэдбери», «Литлвудз» и «Бэскин Робинз». Форум лидеров бизнеса председателем, которого является принц Уэльский, способствует сближению британских и российских компании в Санкт-Петербурге, помогая местным властям с проектами в таких областях как здравоохранение и туризм.
Культурные связи укрепляются, британские и российские художники и исполнители пользуются новой свободой, которую принесли перемены. Сотрудничество между британскими и российскими средствами массовой информации переживает настоящий бум. Центры, распространяющие учебные пособия по английскому языку, открылись в Москве и Санкт-Петербурге.
§1.2 Разница менталитетов двух народов
Разница менталитетов влияет на взаимоотношения между нациями, на их понимание особенностей других стран.
Взаимодействие русских и англичан, как и многих других народов, происходит с некоторыми осложнениями.
Для начала стоит сказать об отношении русских и англичан друг к другу. Как пишет А. В. Павловская в книге «Англия и англичане»: «К русским отношение у англичан в целом доброжелательное… Стандартная реакция на сообщение, что вы русский, - фраза о погоде. То есть англичане вообще всегда, как хорошо известно, говорят о погоде, но в сочетании с нашей страной это неизбежно тема холода. Если вы путешествуете летом, значит, удивлению собеседника не будет предела, когда в ответ на вопрос о погоде в России он услышит, что там сейчас жарко. Если же вас спрашивают о погоде зимой, то сделайте собеседнику приятное, распишите настоящую русскую зиму, даже если дома в это время привычная зимняя слякоть».
Сопоставив распространенные глаголы восприятия речи в русском и английском языках, филолог из Института языкознания РАН пришла к выводу, что русские предпочитают своего собеседника слышать, а англичане – видеть.
Учитывая, что зрение и слух для человека – наиболее важные каналы восприятия информации, филолог Л.Б.Лебедева решила рассмотреть, какие слова со значением "видеть" и "слышать" используют русские и англичане в одних и тех же ситуациях. Оказалось, что русские предпочитают слушать окружающий мир, а англичане – смотреть на него.
Исследовательница сопоставила глаголы смотреть, видеть – look, see и слышать, слушать – hear, listen, а также связанные с ними по значению прилагательные и существительные в английской и русской речи. Получилось, что в русском языке больше глаголов со значением "слушать" и глаголы эти чаще употребляют в речи, в английском же, наоборот, больше глаголов в значении "видеть".
В одинаковых случаях, например, чтобы привлечь внимание собеседника, русские говорят: "Слушай!", а англичане "look!" ("Смотри!"). Отвечая на телефонный звонок, англичанин скажет: "Speaking!" (буквально "Говорю!"), а русский скажет: "Слушаю!". Кроме того, мы назовем стену без окон "глухой", англичане же – "слепой" (blind wall). У нас швейная иголка имеет "ушко", а в английском языке – "глазок" (The eye of the needle).
Если англичанин понимает смысл сказанного, он говорит: "I see" (буквально "Я вижу"), а русский скажет: "Ясно". Англичанин склонен "видеть" юмор в ситуации (to see the joke) или суть чьих-то слов (to see the point). Кроме того, в Англии предпочитают увидеться с доктором или юристом (to see a doctor, a lawyer), а в России – посоветоваться.
По мнению Л.Б.Лебедевой, знание этих интересных нюансов поможет русским и англичанам лучше понять друг друга. Не стоит забывать, что на англоязычного собеседника надо смотреть, а русского – слушать.
Русскому национальному характеру свойственны повышенный интерес, любопытство и доброжелательство как к иностранцам в целом, так и к англичанам в частности. Англичане - это одна из самых уважаемых наций для русских. И несмотря на все странности англичан, русские все равно воспринимают их позитивно. Большую роль в общении с англичанами играет улыбка. Одна из странных особенностей представителей русской культуры в глазах Запада — это мрачность, неприветливость, отсутствие улыбки. В наше время, когда международные контакты становятся все более массовыми и интенсивными (обе стороны наверстывают упущенное за десятилетия изоляции), проблема улыбки неожиданно встала особенно остро.
Русские не улыбаются (а отсюда уже — «мрачные дикари», агрессивные от природы и т.п.), they are an unsmiling nation (они неулыбающаяся нация) и поэтому нужно быть с ними настороже: от этих мрачных типов можно ожидать чего угодно. Как это ни смешно для русских, но фурор, произведенный М. С. Горбачевым в Англии в декабре 1984 года, с которого началось его «триумфальное шествие» в западном мире, был вызван, в частности, приятным сюрпризом — улыбающимся советским правителем высокого ранга.
Итак, претензия Запада к «загадочной русской душе»: почему не улыбаются? Тысячи иностранных туристов, особенно из англоязычных стран, уезжая из России и восторженно отзываясь об увиденном, сетуют в конце: но только почему люди на улице такие мрачные, почему не улыбаются?
В западном мире вообще и в англоязычном в особенности улыбка — это знак культуры (культуры, разумеется, в этнографическом смысле слова), это традиция, обычай: растянуть губы в соответствующее положение, чтобы показать, что у вас нет агрессивных намерений, вы не собираетесь ни ограбить, ни убить. Это способ формальной демонстрации окружающим своей принадлежности к данной культуре, к данному обществу. Способ очень приятный, особенно для представителей тех культур, в которых улыбка — это выражение естественного искреннего расположения, симпатии, хорошего отношения, как в России.
Это совершенно разные улыбки в разных культурах. В западном мире улыбка одновременно и формальный знак культуры, не имеющий ничего общего с искренним расположением к тому, кому ты улыбаешься, и, разумеется, как и у всего человечества, биологическая реакция на положительные эмоции; у русских — только последнее. И не надо по этому поводу ни волноваться, ни пожимать плечами, ни подозревать в кознях — все нормально, все естественно: в одной культуре — так, в другой — иначе.
Сравним основные черты англичан и русских. Независимость, граничащая с отчужденностью англичан, является основой человеческих отношений. Англичане старательно избегают в разговорной речи личностных моментов. Им присущи такие черты, как сдержанность, склонность к недосказанности, щепетильность.
В психологию русского народа, возможно благодаря православному влиянию, крепко вошли такие психологические качества, как любовь и сострадание, жертвенность и ответственность, солидарность и взаимная выручка, стойкость в страданиях и отсутствие жесткой регламентации поведения человека.
Знаменитая английская сдержанность, стремление скрыть эмоции, сохранить лицо – это следствие строгого воспитания. В тех случаях, когда представитель сентиментальной латинской расы или душевной славянской будет рыдать слезами восхищения или умиления, англичанин скажет “lovely” («мило»), и это будет равноценно по силе проявления чувств.
Единственное, что может вывести из себя истинного англичанина, - это шумное и вызывающее поведение других. Даже в Лондоне - городе, почти полностью отданном туристам и иммигрантам, - нередко можно увидеть в автобусе чинную английскую пару с откровенным отвращением разглядывающую шумную и эмоциональную группу испанских или итальянских туристов и позволяющую себе даже в порыве искреннего негодования всего лишь нахмурить брови и молча возмущенно переглянуться.
У англичан умение терпеливо выслушать собеседника, не возражая ему, не всегда свидетельствует о согласии. Не следует начинать переговоры с английскими фирмами без тщательной подготовки и согласования. Если согласованы сроки и программа пребывания, нет необходимости сообщать партнёрам о своём прибытии и адресе. Обмен рукопожатиями принят только при первой встрече, в дальнейшем англичане довольствуются простым устным приветствием.
Глава 2. Русские глазами британцев
§2.1 Анализ исследований общественного мнения жителей Британии на русскую тематику
Нами был произведён анализ литературы по поставленной проблеме, изучено большое количество социологических опросов.
Общаясь в социальных сетях и на различных сайтах о России, мы нашли исследование, которое было проведено фондом «Общественное мнение» и агентством MORI. Было опрошено 1005 человек. Их интересовало мнение британцев о России и русских.
ВОПРОС: "КАК ВЫ ДУМАЕТЕ, КАКОЕ МЕСТО ЗАНИМАЕТ РОССИЯ В МИРОВОМ ВЛИЯНИИ СРЕДИ ДРУГИХ СТРАН?
Вывод: В целом, мнение о месте России в мировой культуре других стран у англичан положительное (74%), но процент респондентов, ответивших, что Россия находится в числе худших, всё равно, значителен (19%). Также необходимо обратить внимание на процент людей, затруднившихся ответить (7%). Наличие таковых подтверждает то, что о России знают мало, незнание во многом происходит от недостатка информации. В результате чего она не доходит до обыкновенных граждан, ответить довольно сложно. Я считаю, что немаловажное значение в этом имеет желание самих британцев: как справедливо отмечается – людям показывают то, что они хотят видеть.
§2.2 Россия в представлениях британской нации, согласно собственному исследованию
На сайте «Lang - 8», мы провели опрос британцев на тему «Как Вы относитесь к русским?», «Как Вы думаете, какое место занимает Россия в мировом влиянии среди других стран?»
35 британцев общаясь, пытались определить, что для общества и для них самих в частности означает Россия.
Джон Адамс, студент, предложил четкую и удобную формулу, наверняка способную выручить любого двоечника на экзамене: Spies, Sports, Spirituality. В переводе, к сожалению, аллитерацию не передать, но смысл остается: "Шпионы, Спорт, Духовность" - вот три кита, на которых, по мнению Джон Адамса, зиждется отношение британцев к России. Шпионов они боятся, спортом увлекаются, а духовностью восхищаются.
Одна из общающихся, добавила высказывание: «Если французы принесли в английское искусство форму и стиль, отметила она, то русские - сюжетное повествование; французы - классицизм, русские - романтизм; французы - порядок, русские - хаос, сумятицу душевной жизни.»
Но на этом мы не остановились: Мы решили узнать личное мнение британцев о русских, и вот что мы выяснили.
Моему русскому приятелю 25 лет. Он работает курьером. Почти всю зарплату он отдает матери, потому что его семья не очень обеспеченная. Не могу себе представить, чтобы большинство британских ребят так поступали. Мой приятель один из самых замечательных людей в этом мире - вежливый, дружелюбный, открытый. Сразу видно, что он иностранец, потому что он не так искушен улицей, как большинство британских 25-летних парней. Мой русский друг заставляет меня краснеть за саму себя и за мою страну!
Энн, Лондон
У меня на работе несколько русских коллег. Они не боятся сказать, что думают, в отличие от многих из нас. Наверное, среда, где они выросли, лучше приспособила их к офисному этикету - как себя вести, когда тебя обижают коллеги, как строить отношения с боссом и т.д. Очень интересно, насколько они друг от друга отличаются - ностальгирующие националисты, ярые сторонники свободного рынка и очень набожные прихожане Русской православной церкви.
Филл, Манчестер
Я был в Санкт - Петербурге. Там было холодно, люди были далеко не дружелюбные и все время пили. Нас ФСБ арестовала под дулом автомата и, по-моему, вымогала у нас взятку. Еще я там наблюдал открытые проявления расизма. Не знаю, как русские себя ведут в Великобритании, но зато знаю, как они себя ведут у себя на родине.
Боб Джим
Затем, мы задали вопрос: «Что вам приходит в голову, когда вы слышите словосочетание «Русская зима»?»
В опросе приняли участие 32 человека, проживающих на территории Великобритании
Результаты были следующими:
15 человек ответили – холод, снег;
7 человек – медведь, шапка, варежки;
5 человек- веселье, сани, лошадь;
3 человека – сказка, красота.
2 человека – водка.
Вывод: У большинства опрошенных, «Русская зима» ассоциируется с холодом, морозами и тёплой одеждой. Чуть меньшая доля британцев считает, что «Русская зима» – это веселое времяпрепровождение с играми и забавами. Исходя из нашего исследования, пьянство и преступность занимают одну позицию в представлении о «Русской зиме». По моему мнению, причиной данных результатов является, всё тоже – недостаток информации. Средства массовой информации - это как раз тот самый инструмент, при помощи которого формируется общественное мнение. Психологи подтверждают, что телевидению осознанно или на уровне подсознания доверяет подавляющее большинство людей. Таким образом, получается, что именно оно является виновным в том, что, во-первых, на Запад поступает мало информации о России, и, во-вторых, следует полагать, что даже попадающая туда информация, подается не всегда в достоверном виде, так как до сих пор все-таки продолжает существовать ряд мифов о России и русском.
При упоминании президента России Владимира Путина, в голову британцам приходят следующие определения: хороший руководитель - 13%, хорош для России - 8% , подготовлен КГБ - 8%, жесткий - 5%, честный - 4%, прямолинейный - 4%, осторожный, скрытный - 4%. Есть еще один факт, значение которого нельзя недооценивать в преддверии визита российского президента Владимира Путина в Великобританию 23-24 июня 2016 года- 50% из опрошенных британцев вообще затрудняются ответить на вопрос, кто же сегодня является президентом России. Британцы по-прежнему воспринимают Россию по принципу "водка-матрешка". При слове "Россия" четверти опрошенным в первую очередь в голову приходят слова снег, коммунизм, Сталин и Ленин.
Заключение
Рассмотрение проблем связанных с взаимоотношениями русских и британцев особенно значимо в современных условиях, поскольку иностранцы должны увидеть собственным глазами, что с Россией можно иметь дела.
Используя знания теоретического материала, связанного с изучением объекта, просматривая исторические взаимоотношения России и Британии и исследуя общественное мнение жителей другой страны, мы выполнили поставленные задачи:
Проанализировав все, что думают о нас иностранцы, а и мы сами, можно смело заключить - русские нормальные адекватные люди, живущие в большой красивой стране. Однако, еще есть иностранцы, которые представляют Россию с «Иваном на печи», медведя в кокошнике, либо в форме огромной ядерной красной кнопки, которую вот – вот могут нажать. Понятно, что это стереотипы, которые были созданы и активно внедрялись в сознание жителей западного мира во времена реально существовавшего информационного вакуума. На вопрос почему такая ситуация сложилась многие из нас давно нашли ответ. Главное, на что мне хотелось получить ответ: «А что сейчас? Изменилось ли положение после снятия «железного занавеса»?»
Для того, чтобы поменялись стереотипы о русском народе, пройдет еще не один десяток лет. Ввиду того, что перестроить стереотипы - дело очень сложное, и, наверное, не всем нужное, развеять миф о том, что Россия не является агрессором для всего мира - нельзя, так как пострадает экономика США.
Однако, мнение иностранцев, попадающих в Россию, начинает меняться. Все говорят о том, что и не подозревали какая красивая Москва, Санкт – Петербург и многие города нашей необъятной Родины. Многие говорят о том, что русские люди улыбаются, радуются, приветливо общаются. Вероятно, не было стереотипа, просто было незнание.
Список использованной литературы
Слайд 1
Исследовательская работа по иностранному языку «Русские глазами британцев» Секция языкознание Подготовила: ученица 9 «а» класса Назаренко Екатерина Евгеньевна Руководитель: Маликова Ирина Викторовна Строитель 2016 г. Муниципальное бюджетное образовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа №3 с углубленным изучением отдельных предметов г. Строитель Яковлевского района Белгородской области»Слайд 4
ВОПРОС: "КАК ВЫ ДУМАЕТЕ, КАКОЕ МЕСТО ЗАНИМАЕТ РОССИЯ В МИРОВОМ ВЛИЯНИИ СРЕДИ ДРУГИХ СТРАН?
Вода может клеить?
И тут появился изобретатель
Рисуем лошадь акварелью
Тупое - острое
Любимое яичко