Исследовательская работа посвящена одному частному случаю региональных особенностей произношения – произношению топонима «Башкортостан». Причина выбора данной темы связана с вариативным произношением слова «Башкортостан».
Вложение | Размер |
---|---|
ОСОБЕННОСТИ ПРОИЗНОШЕНИЯ ТОПОНИМА «БАШКОРТОСТАН» | 87 КБ |
Министерство образования Республики Башкортостан
Малая академия наук школьников
Русский язык и литература
ОСОБЕННОСТИ ПРОИЗНОШЕНИЯ ТОПОНИМА «БАШКОРТОСТАН»
Емельянова Мария Вячеславовна
Муниципальное образовательное учреждение
средняя общеобразовательная школа № 4
муниципального района Мелеузовский район Республики Башкортостан
6 класс
Научный руководитель Майкова Яна Анатольевна,
учитель русского языка и литературы
Мелеуз - 2017
Содержание
§ 1. Произносительная система современного русского литературного языка 5
§ 2. Факторы, влияющие на произношении русских слов в республике Башкортостан 7
§ 3. Региональные особенности произношения топонима «Башкортостан» 9
Список использованной литературы 13
Введение
Актуальность. Сегодня на уроках русского языка особое внимание уделяется усвоению норм орфоэпии. И это понятно, так как наша звучащая речь выдает нас с головой: она является показателем грамотности, образованности человека. Однако в речи жителей нашей республики наблюдаются отклонения от основных фонетических норм (неправильная постановка ударения, произношение [чн] вместо [шн], например, в слове скучно и др., [щ] вместо [ч] – чай - щай). Поэтому исследование произносительной системы русского языка в нашем регионе особо актуально.
Настоящая работа посвящена одному частному случаю региональных особенностей произношения – произношению топонима «Башкортостан». Причина выбора данной темы связана с вариативным произношением этого топонима как в средствах массовой информации, так и в речи обычных носителей языка.
Актуальность исследования особенностей регионального произношения диктуется несколькими обстоятельствами:
- недостаточной освещенностью данного аспекта лингвистического факта;
- неразрешенностью вопросов, связанных с региональным произношением слов русского языка;
- необходимостью выявления тенденций развития региональных произносительных явлений.
Исследование регионального аспекта произносительной системы актуально в любое время, а результаты исследования дают возможность прогнозировать динамику развития этой системы, определять границы нормативного и ненормативного произношения.
Теоретической основой настоящего исследования послужили работы отечественных и зарубежных ученых в области теории произносительной нормы (см., например, работы В.В. Виноградова, Л.B. Щербы, Р.И. Аванесова и др.)
Объект исследования – региональные особенности в произносительной системе русского языка.
Предмет исследования – региональные особенности произношения топонима «Башкортостан».
Цель исследования – определить нормированное произношение топонима «Башкортостан»
Задачи исследования:
1. Изучить лингвистическую литературу, посвященную предмету исследования.
2. Определить степень влияния различных факторов на выбор произносительного варианта.
3. Рассмотреть варианты произношения топонима «Башкортостан» в речи как теле- и радио-ведущих, так и в речи обывателей.
4. Провести мониторинг среди обучающихся МОБУ СОШ №4 «Правильное произношение топонима «Башкортостан»».
Новизна исследования – несмотря на то, что общественность давно обратила внимание на вариативное произношение топонима «Башкортостан» (см., например, размышления по этому поводу в теме «Неуместный патриотизм в произношении» на форуме http://lingvoforum.net/index.php?topic=11165.0 ), до сих пор нет полноценного исследования по этой проблеме.
Методы исследования. Поставленные в работе задачи обусловили использование определенных методов исследования, основным из которых является наблюдение за живой звучащей речью жителей нашей республики. На начальном этапе учитывались случайно зафиксированные варианты регионально обусловленного произношения топонима «Башкортостан».
На втором этапе осуществлялся сбор аудио- и видео-файлов различных передач, где встречалось слово «Башкортостан». Также в работе был применен метод мониторинга обучающихся МОБУ СОШ №4 посредством интерактивной системы VOTUM.
Третий этап исследования связан с анализом и обобщением полученных результатов.
Практическое значение исследования состоит в установлении единых требований к произношению слова «Башкортостан» на литературном русском языке. Возможна публикация памяток с информацией о том, как нужно произносить это слово, организация массовых писем в региональные СМИ.
Структура работы. Исследовательская работа состоит из введения, трех параграфов, заключения, библиографического списка.
§ 1. Произносительная система современного русского литературного языка
Произносительная система современного русского литературного языка представляет собой исторически сложившуюся систему, которая наряду с новыми чертами в большой степени сохраняет старые, традиционные черты, отражающие пройденный литературным языком исторический путь. В основе русского литературного языка, а значит и литературного произношения, лежит московское наречие. Так сложилось исторически: именно Москва стала объединителем русских земель, центром русского государства. Поэтому фонетические черты московского наречия легли в основу орфоэпических норм. Выработавшаяся таким образом орфоэпическая система сохранилась и в настоящее время во всех своих основных чертах в качестве устойчивых произносительных норм литературного языка.
Современная произносительная система русского языка включает в себя следующие разделы:
1) нормы произношения гласных; 2) нормы произношения согласных; 3) нормы произношения некоторых грамматических форм; 4) нормы произношения отдельных групп слов; 5) акцентологические нормы (постановка правильного ударения).
В связи с проблематикой нашей исследовательской работы нас особо интересует раздел «Произношение гласных звуков».
Основной особенностью русского литературного произношения в области гласных является их разное звучание в ударном и безударном слогах при одинаковом написании. В безударных слогах гласные подвергаются редукции. Меньшей редукции подвергаются гласные в 1-м предударном слоге, большей — во всех остальных слогах.
1. Гласные в 1-м предударном слоге:
а) после твердых согласных на месте о и а произносится ослабленный звук [а]: в[а]да, н[а]га, М[а]сква, с[а]ды, з[а]бор; после твердых шипящих ж и ш на месте а и о также произносится ослабленный звук [а]: ж[а]ра, ж[а]нглёр, ш[а]ги, ш[а]фёр.
б) после твердых шипящих ж, ш и ц на месте е произносится редуцированный звук типа [ы] с призвуком [э], обозначаемый условно [ыэ]: ж[ыэ]на, ш[ыэ]птать, ц[ыэ]луй;
в) после мягких согласных на месте букв я и е, а также после мягких шипящих ч и щ на месте а произносится ослабленный звук [и] с призвуком [э], обозначаемый условно[иэ]: м[иэ]сной, Р[иэ]зань, м[иэ]сти, ч[иэ]сы, щ[иэ]дить, а также в формах множественного числа слова площадь: площ[иэ]дей, площ[иэ]дям и т. д.;
г) на месте я и е в начале слова произносится звук [и] с призвуком [э], обозначаемый [иэ] в сочетании с предшествующим [й]: [йиэ]зда, [йиэ]нтарь, [йиэ]йцо.
2. Гласные в других безударных слогах:
а) в абсолютном начале слова на месте букв а и о всегда произносится ослабленный звук [a]: [а]рбуз: [а]кно, [а]втомобиль, [а]тклонение;
б) после твердых согласных в безударных слогах, кроме 1-го предударного, на месте а и о произносится редуцированный звук, средний по звучанию между [а] и [ы], краткий по длительности, обозначаемый условно [ъ]: г[ъ]лова, к[ъ]рандаш, ябл[ъ]к[ъ].
Следует отметить две основные тенденции современного этапа развития произносительных норм:
- стремление к упрощению трудных орфоэпических правил;
- сближение произношения с написанием (разумеется, это не относится к основным произносительным нормам, но касается только некоторых случаев).
§ 2. Факторы, влияющие на произношении русских слов в республике Башкортостан
Как отмечают исследователи, на фонетические явления воздействуют территориальный, возрастной, социальный, образовательный и другие факторы.
Наиболее ярко региональные особенности проявляются на фонетическом уровне, т. к. именно на фонетическом уровне устойчиво сохраняются региональные черты.
Среди факторов, влияющих на ненормированное произношение русских слов, были выделены структурные расхождения между русским и башкирским языками, это, прежде всего, проявляется в различиях в артикуляционной базе, своеобразии фонемного инвентаря, специфике звуковых законов двух языков, различном характере систем этих языков.
Среди причин, влияющих на произношение, следует указать восприятие языковой практики публичных лиц в средствах массовых коммуникаций региона как некого образца для учащихся.
В формировании литературного произношения исключительная роль принадлежит радиовещанию, телевидению и звуковому кино, которые служат мощным средством распространения литературного произношения и поддержания его единства.
Ошибочное произношение через радио и телевидение «тиражируется» на огромную аудиторию, вольно или невольно усваивается и закрепляется, размывая тем самым необходимое для каждого культурного человека представление о правильности и чистоте речи. Кроме того, наблюдаются определенные негативные социально-психологические последствия ненормативного произношения, которое имеет тенденцию распространяться (особенно в условиях круглосуточного вещания). Поскольку в основной массе слушатель прежде всего обращает внимание на содержательную сторону информации, то звуковая сторона речи им не контролируется, а фиксируется на подсознательном уровне. В этих случаях все, что противоречит сложившейся традиции оформления русской звучащей речи: нарушение интонационного рисунка фразы и текста в целом, неоправданное логическое ударение, не соответствующие естественному «течению» речи паузы, вызывает у слушателя интуитивное чувство протеста, создают ощущение беспокойства, психологического дискомфорта.
К сожалению, в звучащей речи СМИ наблюдается вариативное произношение топонима «Башкортостан», что порождает ошибки в речи и простых носителей языка.
§ 3. Региональные особенности произношения топонима «Башкортостан»
Исходя из русского нормированного произношения мы должны слово «Башкортостан» произносить таким образом [бъшкърт∧стан]. Но замечено, что часто, особенно в речи теле- и радиоведущих, это слово произносят как [башкортостан]. С чем это связано?
Сам топоним «Башкортостан» пришел в русский язык из башкирского языка. Известно, что тюркские языки отличаются тем, что у них особые от русского языка законы вокализма (закон так называемого сингармонизма). И в башкирском языке, слово Башкортостан звучит как [БашКортостан]. Это первая причина, почему и в русской речи встречается такое произношение. Вторая причина – повсеместное стремление произносить слово так, как оно пишется. Например, такая тенденция замечена за словами ску[ш]но, яи[ш]ница, було[ш]ная и др. Сейчас чаще их произносят так, как пишут: ску[ч]но, яи[ч]ница, було[ч]ная. Еще одна причина – политическая. Известно, что до недавнего времени уместно было употреблять как равнозначные варианты топонима «Башкирия» и «Башкортостан». Но сегодня сферы применения этих слов различны. «Башкирия» чаще употребляется в неформальном общении, а «Башкортостан» - как официальное наименование нашей республики. Проведенный опрос с использованием системы ВОТУМ показал, что на вопрос «какое название вам больше нравится Башкортостан или Башкирия», большинство респондентов ответило, что «Башкирия».
Наименование «Республика Башкортостан» было установлено в соответствии с Законом Башкирской ССР от 25 февраля 1992 года № ВС-10/12 «Об изменении наименования государства Башкирская Советская Социалистическая Республика». По Конституции Республики Башкортостан наименования «Республика Башкортостан» и «Башкортостан» равнозначны (ст.1, Конституция Республики Башкортостан от 24 декабря 1993 г. N ВС-22/15).
Большая статья, подготовленная «Институтом истории, языка и литературы УНЦ РАН» для «Уфимского Журнала», посвящена топониму «Башкортостан», в которой утверждается, что наименование Республики Башкортостан, будучи официальным названием субъекта Российской Федерации, юридически закрепленным в Конституции Российской Федерации, не должно переводиться на русский язык [Режим доступа:
http://journalufa.com/1432-slovo-bashkortostan-na-russkiy-yazyk-ne-perevoditsya.html]. То есть, по мнению башкирских ученых-историков, слово «Башкортостан» должно произноситься на русском языке так, как оно звучит на башкирском языке.
А что говорят по этому поводу ученые-лингвисты? Как правильно произносить этот топоним? Как отмечает Суперанская А.В.: «Имена собственные составляют значительную часть так называемых непереводимых слов, передающихся из одного языка в другой в той же материальной (звуковой или буквенной) форме, в какой они употребляются в языках – источниках» [Суперанская А.В., с. 35].
Автор словаря-справочника «Географические названия. Прилагательные, образованные от них. Названия жителей» Е.А. Левашов пишет: «На некоторых национальных территориях бывшего СССР с его разбросанностью русскоязычного населения географические названия в местных русских текстах иногда испытывают трансформирующее давление соответствующих языков» [Левашов, с. 5]. В случае с произношением топонима «Башкортостан» мы имеем дело как раз с подобным давлением.
М.Л. Каленчук говорит, что «еще одна политическая проблема — изменение произношения топонимов: Кыргызстан, Башкортостан, Молдова и т.д. Казалось бы: делай, как в языке-источнике, и проблем не будет. Но это не так. Давайте вспомним, как по-английски звучит «Лондон» - [ландан]! Но мы же так не говорим!». И далее лингвист продолжает: «Это вопрос не столько языковой, сколько социоязыковой, и однозначного лингвистического ответа на него пока нет» [Речь выдает нас с головой: разговор с ученым. Мария Леонидовна Каленчук. Режим доступа: http://hbr-russia.ru/lichnaya-effektivnost/lichnye-kachestva/a11528/].
Как видим, и в среде ученых нет единого мнения на этот счет.
Мы решили провести лингвистический эксперимент и посмотреть, какого мнения придерживаются простые носители языка, а не ученые. Эксперимент проводился при помощи системы ВОТУМ на учащихся МОБУ СОШ №4 разных классов. В опросе приняло участие 256 человек. Им был задан вопрос: «Как правильно произносить на русском языке [башкортостан] или [бъшкърт∧стан]»? (вопрос этот зачитывался, для того чтобы не сбить респондентов с толку). Результаты опроса выглядят таким образом: 111 человек (43%) считают, что правильное произношение - [башкортостан], а 145 (47%) - [бъшкърт∧стан]».
Как видим, расхождения в мнении носителей русского языка не столь значительны.
Заключение
Итак, несмотря на разное мнение как ученых, так и простых обывателей на поставленную проблему, мы считаем, что нормированное произношение должно преобладать над любыми политическими, социальными факторами, которые требуют другой фонетической трактовки этого слова. Подобные изменения лежат вне «компетенции» языковой системы, не могут быть регламентированы языковой нормой и по этой причине не вызывают никаких возражений.
В результате исследования мы пришли к выводу, что правильно произносить - [бъшкърт∧стан], как того требуют орфоэпические нормы русского языка.
Список использованной литературы
Список интернет-источников
Рисуем ананас акварелью
Повезло! Стихи о счастливой семье
Весенние чудеса
Медведь и солнце
Смекалка против Змея-Горыныча