В исследовательской работе "Английские надписи на одежде как экстралингвистический фактор, влияющий на культуру подростков" представлен анализ надписей на одежде у школьников определенной школы, выполнена презентация к работе и информационный буклет.
Вложение | Размер |
---|---|
issledovatelskaya_rabota_po_angliyskomu_yazyku.docx | 32.8 КБ |
issledovatelskaya_rabota_po_angliyskomu_yazyku.pptx | 2.41 МБ |
buklet_issledovatelskaya_rabota_po_angliyskomu_yazyku.rar | 945.03 КБ |
Английские надписи на одежде как экстралингвистический фактор, влияющий на культуру подростков
Введение
Английский язык проникает в повседневную жизнь из-за своей универсальности и моды на этот язык. Изучая английский язык, я все чаще стала обращать внимание на обилие иностранных слов вокруг нас и задумываться о значениях и причинах их употребления. Мы их встречаем везде: дома, на улице, в школе, в газетах и журналах. Большинство производителей одежды, обуви, автомобилей, электронного оборудования используют английский язык в инструкциях и в надписях.
Но проблема заключается в том, что не все знают, какую смысловую нагрузку несут надписи на одежде. Если бы подростки обращали больше внимания на содержание английских надписей, они подходили бы серьезнее к выбору одежды с ними.
Надписи бывают разные и меняются по мере взросления человека. В наши дни для ребенка - это просто какое-то забавное словечко на одежде, у подростка – цитаты, реплики киногероев, комиксов, громкие лозунги. Взрослые же люди, понимая, что на одежде может быть написано что-то не для их возраста или что-то непристойное, стараются выбирать одежду без надписей.
Ученые психологи установили, что за 40 секунд оцениваем человека мы и он оценивает нас, а потом от сложившегося мнения мы отступаем неохотно. Тем сильнее впечатление от одежды, снабженной разного рода модными сейчас надписями. Наше внимание привлекли англоязычные надписи на одежде.
Актуальность выбранной темы обусловлена тем, что в настоящее время наблюдается активный интерес выбора предметов гардероба, украшенных надписями на английском языке. Многие не придают значения подобным надписям и не задумываются, что надписи могут содержать обидный смысл или орфографические ошибки. Исследование нацелено на то, чтобы доказать, что английский язык необходимо изучать не только для того, чтобы читать тексты в учебниках, но и для того, чтобы разбираться в окружающем нас мире, зачастую насыщенном кричащими рекламами на английском языке, надписями на одежде.
Цель работы – установить зависимость смысловой нагрузки надписей на футболках от уровня владения английским языком.
Задачи для достижения поставленной цели:
При выполнении работы были использованы: поисковый метод, метод анкетирования, метод анализа и обобщения фактических данных.
Была изучена литература, которая легла в основу работы (источники информации: результаты анкетирования, бесед, теоретические статьи по теме в молодёжных журналах и в сети Интернет).
Практическая ценность работы состоит в возможности использования материала и результатов данного исследования на уроках английского языка, классных часах.
Надписи на одежде существовали еще много веков назад. Самые ранние знакомы по Древней Греции. Уже там находим вышивки на поясах, которые говорят нам об именах владельца, или находим имена на ювелирных украшениях. На множестве итальянских и немецких портретов конца XV и XVI веков есть надписи, которые вплетены в орнамент мужских рубашек, в корсажи женских платьев, где обычно написаны на латыни или девизы знатного рода, или имена владельцев этих портретов или нарядов. [2]
Позже надписи украшали форму рабочих, указывая на их статус на рабочем месте, потом они стали показывать какого дизайнера или какой фирмы эта вещь. А шестидесятые годы прошлого столетия можно считать моментом зарождения первых смысловых надписей на футболках. Объясняется это тем, что спустя 20 лет после окончания второй мировой войны, во многий странах отмечается рост материального благополучия, стремление к комфортной жизни. Поколению 60-х характерны свобода, желание всё успеть и всё попробовать, открыть новое или некогда запретное, будь то искусство, музыка или одежда. В этот период надпись на одежде стала своего рода транспарантом, который люди использовали для выражения общественного, политического протеста: «Stop the War», «No More Wars». Кроме того, это была попытка выделиться из серой массы людей, заявив тем самым, о своей индивидуальности. Рисовать и писать на футболках придумали представители молодёжного и очень популярного в те времена движения хиппи. С этих пор надпись, выражающая отношение к окружающему миру, стала одним из самых популярных и удобных средств общения. [3]
Являясь средством международного общения и одним из самых распространённых языков на планете, английский был выбран в качестве основного языка надписей на одежде.
Надпись на одежде – это не просто декоративный элемент, это коммуникативное средство, имеющее разнообразное смысловое содержание. Мы познакомились с классификацией надписей на одежды Сусанны Альпериной в статье «Я – майка». [1] Она выделяет следующие смысловые группы:
Среди молодежи популярны такая символика спортивной одежды, как «Nike», «Adidas», «Puma», «Reebok» и так далее. Футболки с надписями брендов популярны и от того, что по ним окружающие могут судить о материальном благосостоянии человека.
Часто можно встретить футболки с такими надписями: «Metallica», «Linkin Park», «Green Day», «Manchester United».Увидев человека с такой надписью на одежде, сразу можно сделать вывод о том, что он фанат той или иной группы, или болельщик, то есть мы получаем часть информации о нем, о его вкусах и предпочтениях. Это один из самых лёгких способов встретить единомышленников, или, наоборот, людей, имеющих противоположные взгляды.
Люди с юмором останавливают свой выбор на: «Princesses don’t do dishes and take out garbage», «Same Shirt different day», «Space for free advertisement» [6]. Такой человек кажется нам позитивным и общительным, мы интуитивно тянемся к людям с юмором. В данном случае надпись на одежде - это способ поднять настроение себе и окружающим.
Надпись на одежде - это способ выражения своего мнения и отношения к окружающим, в данном случае – отрицательного, возможность, не произнося вслух слова, выразить своё недовольство, презрение, неудовлетворённость. Например: «Devilish girls», «Don’t copy me!». Стиль и формат данной работы не позволяет перевести подобные примеры.
Люди, стремящиеся выразить свое мнение об окружающей их действительности, предпочитают футболки с призывами: «Stop pollution», «Save the earth!», «Stop and think», «Peace and love», «Don`t worry! Be happy!»,
«Sunday», «Space», «Summer time», «Butterfly».
Например: «Forever Young», «Legendary», «I was born to be blond», «People like people but I am the Queen», «Born to be Free». Именно поэтому так важно знать, как переводится собственная надпись, чтобы не оказаться в нелепом положении.
9. Цитаты. В основном, это строки из популярных песен: «Diamonds are best Girls’ Friends», «All you need is rock-n-roll».
10. Вызов обществу: «Boxing match between you and me», «Trouble here I come», «Catch me if you can».
Безусловно, являясь продуктом общества, надписи на одежде очень динамичны, то есть находятся в состоянии постоянного изменения. Зачастую они отражают какие-то сиюминутные проблемы, которые через некоторое время теряют свою актуальность. Уже почти не встретишь «Eurovision in Russia», зато огромное количество «Sochi 2014» напоминает о месте проведения олимпийских игр.
То есть, как видно из приведённой выше классификации, смысловая нагрузка надписей на одежде очень разнообразна. Чрезвычайно актуальным и важным является тот факт, что мы отвечаем за информацию, которую несём на себе, и крайне неосмотрительно надеяться на то, что все вокруг не знают английского языка и не понимают, что написано на вашей одежде.
МОУ Куропатинской СОШ
В ходе нашего исследования, мы провели анкетирование учащихся нашей школы. Всем участникам анкетирования предлагалось выбрать ответ на вопросы:
Анализируя данные анкет, мы пришли к следующим выводам:
Участие в анкетировании приняли 41 обучающийся в возрасте от 10 до 17 лет. У 78% опрошенных много одежды с надписями на английском языке, что говорит о популярности таких вещей. 59% учащихся отметили, что знают перевод надписей на их одежде, 31% не знают, но хотели бы узнать, а 10% все равно, что написано на их одежде. Следовательно наше исследование будет носить практический характер, для тех, кто хочет узнать перевод. При выборе одежды лишь 31% опрошенных не купят одежду, если будут сомневаться в переводе надписи; 49% учащихся надеются, что окружающим будет не интересен перевод их надписи, а 20% ребят не задумываются о том, что на их одежде. Данные по последнему вопросу анкеты мы оформили в таблицу (Приложение 1).
Проводя анализ полученных данных, мы пришли к выводу, что среди учащихся нашей школы наиболее распространенная надписи на одежде, относящие к группам – название бренда, характеристика человека и надписи с нейтральным значением. Среди ребят 10 – 13 лет мы обнаружили надписи с ошибками, что свидетельствует о недостаточном знании английского языка. У обучающихся старшего возраста надписи сложнее и имеют определенный смысл для них.
В целом, во время прохождения исследования, интерес у школьников к надписям возрос, и можно было буквально наблюдать, как в коридорах, останавливая друг друга, учащиеся читают и пытаются перевести то, что написано на одежде. Таким образом, можно констатировать, что большинство учащихся нашей школы придают особое значение надписям на их одежде.
Заключение
Из данного исследования я сделала определенный вывод и для себя. Я точно знаю, что не куплю вещь, предварительно не узнав, что на ней написано. Пусть для этого мне придется ходить за покупками со словарем. Зато я буду на 100% уверена, что на моей одежде нет непристойных и нецелесообразных надписей. И уж точно нет надписей с ошибками.
Таким образом, перефразируя знаменитую фразу, можно утверждать – мы в ответе за то, что написано у нас на одежде.
Список литературы
ЛИТЕРАТУРА
ИНТЕРНЕТ - ИСТОЧНИКИ
6. http://nsportal.ru/ap/library/drugoe/2013/06/13/smyslovoy-aspekt-nadpisey-na-odezhde
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Возраст, лет | Надпись на английском | Перевод надписи | Смысловая группа |
10 | Reebok | Рибок | Название бренда, фирмы-производителя |
Nike | Найк | ||
Minionus | Миньон | Мультипликационный герой (бренд) | |
Champion | Чемпион | Характеристика человека | |
Lovel girl | Милая девушка | Характеристика человека | |
11 | cid’s wear | Детская одежда | Название бренда, фирмы-производителя |
Happy smile | Счастливая улыбка | Характеристика человека | |
Beautiful girl | Прекрасная девочка | Характеристика человека | |
Russian sport | Русский спорт | Название бренда, фирмы-производителя | |
Bossa nova | Босса-нова | ||
13 | Efric | Efric | Нет перевода |
Just do it | Просто сделай это | Призыв | |
Nike | Найк | Название бренда, фирмы-производителя | |
Always chic | Всегда шикарный | Характеристика человека | |
14 | Demix | Демикс | Название бренда, фирмы-производителя |
Reebok | Рибок | ||
Adidas | Адидас | ||
Life is easy with eyes closed | Жить легко с закрытыми глазами | Цитаты | |
We west link jeans established New York city | У нас есть ссылка на джинсы, созданные в Нью-Йорке | Название бренда, фирмы-производителя | |
15 | Reebok | Рибок | Название бренда, фирмы-производителя |
Street workout | Уличные тренировки | Призыв | |
Adidas | Адидас | Название бренда, фирмы-производителя | |
Spirit of the street | Дух улицы | Призыв | |
Freedom of intuition evolution work | Работа по развитию свободы интуиции | Цитаты | |
16 | Friends of Muraviovka Park | Друзья Муравьевского парка | Выражение личного отношения окружающему |
Reebok | Рибок | Название бренда, фирмы-производителя | |
Adidas | Адидас | ||
Nike | Найк | ||
Star delight joy | Звездная радость | Шуточные слова или фразы | |
Sport | Спорт | Нейтральное значение надписи | |
Kickboxing | Кикбоксинг | Характеристика человека | |
17 | Reebok | Рибок | Название бренда, фирмы-производителя |
Adidas | Адидас | ||
Nike | Найк | ||
Super girl | Супер девушка | Характеристика человека | |
Just | Просто | Нейтральное значение надписи | |
Rules the world | Правила мира | Цитаты |
Слайд 1
Английские надписи на одежде как экстралингвистический фактор, влияющий на культуру подростковСлайд 2
Название бренда, фирмы-производителя Названия музыкальных групп или просто направлений в музыке, названия спортивных команд Шуточные слова или фразы Негативные, оскорбительные, нецензурные слова и выражения Призыв, выражение личного отношения к политике, окружающему миру, экологии
Слайд 3
Призыв установить контакт с противоположным полом , завязать знакомство Нейтральное значение надписи Характеристику человека Цитаты Вызов обществу
Слайд 4
Анкета для учащихся Возраст Есть ли в вашем гардеробе одежда с надписями на английском языке: - нет -есть 1-2 вещи - много Знаете ли вы перевод надписей на вашей одежде: –да –нет, но хотел бы узнать –нет, мне это все равно Выбирая одежду с надписями, задумываетесь ли вы о том, что эта надпись может иметь неприличное содержание или ошибки: - нет, мне все равно -надеюсь, что окружающие не будут ее переводить - при малейшем подозрении я никогда не куплю такую одежду. Надпись на одежде
Слайд 5
Life is easy with eyes closed Жить легко с закрытыми глазами Freedom of intuition evolution work Работа по развитию свободы интуиции Rules the world Правила мира Star delight joy Звездная радость
Слайд 6
«Мы в ответе за то, что написано у нас на одежде»
Груз обид
Сказка "Дятел, заяц и медведь"
Ласточка. Корейская народная сказка
Цветение вишни в лунную ночь
Лиса Лариска и белка Ленка