Работа содержит интересный материал по циклу "Персидские мотивы" С.Есенина, связанные с флористикой
Вложение | Размер |
---|---|
persidskie_motivy.rar | 2.45 МБ |
persidskie_motivy.rar | 2.45 МБ |
persidskie_motivy.rar | 2.45 МБ |
Муниципальный этап научно-практической конференции (номинация «Научный конвент») в рамках краевого молодежного форума «Научно-технический потенциал Сибири» | |
Полное название темы работы | Роль цветов в цикле стихотворений Сергея Есенина «Персидские мотивы» |
Название секции форума | Социально-гуманитарное |
Тип работы | Исследовательская работа |
Фамилия имя отчество (полностью) | Мальцева Анна Владимировна, 20.12.2000г. |
Место учебы: | Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Кириковская средняя школа» |
Класс | 11 |
Место выполнения работы | Общеобразовательная школа |
Руководитель | Вебер Галина Алексеевна, МБОУ «Кириковская средняя школа», учитель русского языка и литературы 8(902)9514716 |
Научный руководитель | |
Ответственный за корректуру текста работы | Вебер Галина Алексеевна, МБОУ «Кириковская средняя школа», учитель русского языка и литературы |
E-mail(обязательно) | ufkz210@mail.ru
8(902)9514716 |
Аннотация
Мальцева Анна Владимировна
с. Кириково, МБОУ «Кириковская СШ» 11 класс
«Роль цветов в цикле стихотворений Сергея Есенина «Персидские мотивы», руководитель: Вебер Галина Алексеевна, учитель русского языка и литературы.
Цель работы: анализировать семантику и образы цветов в «Персидских мотивах» Сергея Александровича Есенина. Методы проведенных исследований: метод контекстуального анализа, сопоставительный анализ, прием количественного анализа. Основные результаты исследования: полученные результаты могут быть использованы при исследовании флористической лексики в творчестве других писателей. Данная работа посвящена вопросам изучения роли цветов в «Персидских мотивах» Сергея Есенина. Проведя анализ стихотворений Сергея Есенина из сборника «Персидские мотивы» выявила наиболее часто употребляемые названия цветов и их семантическое и культурологическое значение.
Содержание
Из растений, покрывающих нашу планету, природа создала поистине волшебную кладовую. Особенно прекрасен мир цветов! Волшебный дар цветов и их красота творят чудеса. Соприкасаясь с этими прекрасными творениями, человек становится нежнее, добрее, духовно богаче. Цветы – лучшие посредники в общении между людьми. Они
сопутствуют нам постоянно в течение жизни, дарят радость, олицетворяют любовь и внимание. В древние времена их обожествляли. Наши предки считали, что духи и волшебники жили в дуплистых дубах, и среди цветов слышался их шепот. Им было известно, что растения обладают волшебной силой, поэтому с незапамятных времен цветы использовали при совершении магических действий, чтобы изменить свою жизнь к лучшему. (Вспомним русскую народную сказку "Аленький цветочек", рассказанную в детстве ключницей Пелагеей Сергею Аксакову и записанную им в 1885 году).
Актуальность
С древних времён цветы занимают особое место в творчестве поэтов, художников и писателей всего мира. В одной библейской легенде упоминается, например, о лилии, выросшей из слёз Евы, изгнанной из рая. В древнерусском сказании о Новгородском купце Садко, говорится об отвергнутой им морской царевне, из слёз которой появились ландыши. А один из греческих мифов повествует о юноше Нарциссе и цветке, названном его именем. Не только древние, но и авторы более поздних эпох, так или иначе, затрагивали эту тему в своих произведениях. Особую роль в её развитии играют русские писатели и поэты.
Проблема:
Чтобы понять глубинный смысл произведения или разгадать необычное историческое явление, нужно знать «язык цветов», их символический смысл, символический подтекст.
Использование цветов в поэзии является значимым средством выражения не столько мысли, сколько чувств и эмоций. По палитре используемых цветов можно воссоздать образ поэта и его внутреннее самоощущение. Ещё А. Блок писал в своей статье «Краски и слова», что современные писатели «отупели к зрительным восприятиям» и воспитывают душу читателя среди абстракций и отсутствия света и цвета. А. Блок предсказал, что появится поэт, который привнесет в поэзию русскую природу с изумительными по своей простоте красками. Таким поэтом стал Сергей Есенин, который обогатил поэзию многоцветными русскими пейзажами.
Я попробую доказать это на примере есенинского цикла «Персидские мотивы»
Цель работы: анализировать семантику и образы цветов в «Персидских мотивах» С.А.Есенина.
Задачи:
1. Исследовать, какие цветы упоминает С. Есенин в «Персидских мотивах»
2. . Исследовать "язык цветов" в цикле «Персидские мотивы»
3. Определить наиболее часто употребляемые названия цветов.
Источник исследования: стихотворения цикла «Персидские мотивы»
Практическая направленность: использование материала на уроках литературы при изучении творчества С. Есенина, на уроках биологии, ИЗО, изучение флористической лексики в творчестве других художников слова.
К "своему" Востоку Есенин шел исподволь и сознательно в течение целого ряда лет. Он был глубоко убежден в том, что древневосточная классическая литература необходима ему для совершенствования поэтического мастерства ("я еду учиться" - писал он Г. А. Бениславской в апреле 1924 г.). "Персидские мотивы", включающие 15 стихотворений, возникли в результате поездок Есенина в Ташкент в 1921 г., когда он увидел "настоящий" Восток, и в Закавказье в 1924-1925 гг. Главная в цикле - тема любви: к женщине, к родине, к природе, к Востоку и его древней поэзии.
По сравнению с предшествующими есенинскими произведениями любовь в "Персидских мотивах" выступает в романтическом ореоле. Поэт щедро использует традиционные художественные символы персидской лирики (соловей, луна, кипарис, роза, флейта, Коран, чадра, шальвары; такие имена и названия, как Саади, Хайям, Фирдоуси, Шираз, Тегеран, Багдад, Босфор, Хороссан и другие). В "Персидских мотивах" немало лежащих на поверхности параллелей с классическими образцами восточной поэзии: множество раз варьируемые образы соловья и розы (Саади, Хафиз), сравнение влюбленного с нищим (Саади), разговор с цветами (Руми) и так далее.. Но Восток в цикле Есенина - только романтический фон того лирического повествования, главным героем которого является русский поэт, уроженец рязанской земли.
При чтении «Персидских мотивов» непременно возникает следующий вопрос: как Есенин, никогда не бывавший в Персии, создал такой изумительный цикл?
При чтении стихотворений этого цикла я обратила внимания на упоминание множества цветов.
Посчитала, роза упоминается 21 раз
«синие цветы» - 1 раз
Шафран – 2 раза
Гвоздика – 1 раз
Олиандр – 1 раз
Левкой – 1 раз
Попытаюсь раскрыть секреты некоторых.
Например, в первом стихотворении цикла «Улеглась моя былая рана» упоминаются «синие цветы» – это неверный перевод названия одного лечебного растения, «Гол-гав-забан» (перс.,golgav-zaban), из которого тогда готовили и подавали в чайхане популярный в Персии напиток. Таким образом «синие цветы» как характерный рисунок, традиционный орнамент, нарисованный и тогда, и даже сейчас на стенах любой восточной чайханы.
Один из центральных образов в шестом стихотворении цикла «Свет шафранный вечернего края…» – это шафранный край. Именно так заменяет Есенин название Хорасана. Шафранный край находится там, где растет очень редкое и дорогое растение под названием шафран (перс.
[za’faran], лат. Crocus), родиной которого является именно Хорасан. Название «шафран» происходит от арабского «za'faran», что означает "быть желтым". Шафран для русского читателя – явление экзотическое, он даже может считаться неким персидским символом.
«Свет вечерний шафранного края…»
В поэзии луна (или месяц), соловей, заря, роза, – характерные эмблемы любовной лирики. Из них наиболее частой является роза.
Однако в целом для поэзии Есенина, который называл себя «последним поэтом деревни», слово «роза» нехарактерно. Ведь природа, которую он описывает, – это природа среднерусской полосы, это сельский пейзаж, и розам здесь взяться неоткуда.
А вот в «Персидских мотивах» это очень частый образ, можно даже сказать, символ. Упоминание о розе встречается в пятнадцати стихотворениях цикла двадцать один раз.
…Угощай, хозяин, да не очень.
Много роз цветет в твоем саду.
Незадаром мне мигнули очи,
Приоткинув черную чадру.
(«Улеглась моя былая рана»)
Поцелуй названья не имеет,
Поцелуй не надпись на гробах.
Красной розой поцелуи веют,
Лепестками тая на губах.
(«Я спросил сегодня у менялы»)
Впервые Есенин познакомился с Востоком на улицах Ташкента в 1921 году. Там и увидел множество роз, очаровавших, покоривших поэта своей красотой.
Но реальные розы, которые он мог видеть в Ташкенте, Тифлисе, Батуме, сливаются с розой – поэтическим образом восточной поэзии. В «Персидских мотивах»
упоминаются имена Хайяма, Саади, Фирдоуси
Именно у тех персидских поэтов, чьи стихи читал поэт, роза упоминается очень часто. Даже название одной из книг Саади – «Гулистан» – переводится как «Розовый сад».
Роза в европейской поэзии, как известно, является символом любви и женской красоты, но она в есенинском цикле она употребляется в качестве метафоры красивой, но неверной возлюбленной.
«Ты пропела: «За Евфратом
Розы лучше смертных дев»…»;
«В Хоросане есть такие двери,
Где обсыпан розами порог…»
В стихотворении «Золото холодное луны» читаем «запах олеандра и левкоя»…
Образы олеандра и левкоя в русском сознании являются в эмоциональном отношении достаточно нейтральными. Однако у персидского читателя, они ассоциируются с негативным ощущением.
Левкой в старые времена в народной медицине использовали для аборта. Пожалуй, это и является причиной его отчуждения от поэтического мира.
Причем в вышеуказанной есенинской строке его употребление рядом с образом олеандра еще более укрепляет меня во мнении, что Есенин, вероятно, был знаком со смертельными свойствами этих растений. Упоминание поэтом «кладбищенской травы»
в следующей строфе также может служить подтверждением этого предположения.
Много легенд сложено о гвоздике, она стала любимым цветком у многих народов, стала талисманом. Восхищение поэта этим цветком отражено в следующих строках:
« Ты не удержишься взглядом,
Чтоб не припасть к гвоздикам.»
Народ всегда давал точные и меткие названия растениям. Но, пожалуй, одно из самых точных он дал гвоздике: «Искорки». Действительно, будто искры, сверкают ее цветки в зеленой густоте травы. За красоту и изящество гвоздику еще называют «девичья красота», «кочетки», «слезки».
Исходя из всего сказанного можно сделать вывод, что упоминание цветов в «Персидских мотивов», как и все остальные элементы флористики, необходимо изучать на символико-метафорическом уровне и в контексте традиций восточной поэзии, дух которой, очевидно, был близок Есенину
Заключение
Таким образом, если учитывать семантику цветов, их символическое значение, можно получить сведения, углубляющие смысл произведений.
Следовательно, символика цветов играет большую роль в произведении, эти детали начинают приобретать новый, особенный смысл, цветок становится своеобразным символом-лейтмотивом.
В современной критике и отечественном литературоведении последнего десятилетия персидский цикл получает высокую оценку. Ему были посвящены работы В. Перцова, К. Зелинского, А. Дымшица, Е. Наумова, И. Эвентова, А. Жаворонкова, А. Кулинича, С. Кошечкина, С. Гайсарьян, В. Белоусова и других. Однако специальных трудов, посвященных конкретно этим стихотворениям, все еще очень мало.
Возможно, кто – то из вас продолжит эту исследовательскую работу.
Список литературы:
Муниципальный этап научно-практической конференции (номинация «Научный конвент») в рамках краевого молодежного форума «Научно-технический потенциал Сибири» | |
Полное название темы работы | Роль цветов в цикле стихотворений Сергея Есенина «Персидские мотивы» |
Название секции форума | Социально-гуманитарное |
Тип работы | Исследовательская работа |
Фамилия имя отчество (полностью) | Мальцева Анна Владимировна, 20.12.2000г. |
Место учебы: | Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Кириковская средняя школа» |
Класс | 11 |
Место выполнения работы | Общеобразовательная школа |
Руководитель | Вебер Галина Алексеевна, МБОУ «Кириковская средняя школа», учитель русского языка и литературы 8(902)9514716 |
Научный руководитель | |
Ответственный за корректуру текста работы | Вебер Галина Алексеевна, МБОУ «Кириковская средняя школа», учитель русского языка и литературы |
E-mail(обязательно) | ufkz210@mail.ru
8(902)9514716 |
Аннотация
Мальцева Анна Владимировна
с. Кириково, МБОУ «Кириковская СШ» 11 класс
«Роль цветов в цикле стихотворений Сергея Есенина «Персидские мотивы», руководитель: Вебер Галина Алексеевна, учитель русского языка и литературы.
Цель работы: анализировать семантику и образы цветов в «Персидских мотивах» Сергея Александровича Есенина. Методы проведенных исследований: метод контекстуального анализа, сопоставительный анализ, прием количественного анализа. Основные результаты исследования: полученные результаты могут быть использованы при исследовании флористической лексики в творчестве других писателей. Данная работа посвящена вопросам изучения роли цветов в «Персидских мотивах» Сергея Есенина. Проведя анализ стихотворений Сергея Есенина из сборника «Персидские мотивы» выявила наиболее часто употребляемые названия цветов и их семантическое и культурологическое значение.
Содержание
Из растений, покрывающих нашу планету, природа создала поистине волшебную кладовую. Особенно прекрасен мир цветов! Волшебный дар цветов и их красота творят чудеса. Соприкасаясь с этими прекрасными творениями, человек становится нежнее, добрее, духовно богаче. Цветы – лучшие посредники в общении между людьми. Они
сопутствуют нам постоянно в течение жизни, дарят радость, олицетворяют любовь и внимание. В древние времена их обожествляли. Наши предки считали, что духи и волшебники жили в дуплистых дубах, и среди цветов слышался их шепот. Им было известно, что растения обладают волшебной силой, поэтому с незапамятных времен цветы использовали при совершении магических действий, чтобы изменить свою жизнь к лучшему. (Вспомним русскую народную сказку "Аленький цветочек", рассказанную в детстве ключницей Пелагеей Сергею Аксакову и записанную им в 1885 году).
Актуальность
С древних времён цветы занимают особое место в творчестве поэтов, художников и писателей всего мира. В одной библейской легенде упоминается, например, о лилии, выросшей из слёз Евы, изгнанной из рая. В древнерусском сказании о Новгородском купце Садко, говорится об отвергнутой им морской царевне, из слёз которой появились ландыши. А один из греческих мифов повествует о юноше Нарциссе и цветке, названном его именем. Не только древние, но и авторы более поздних эпох, так или иначе, затрагивали эту тему в своих произведениях. Особую роль в её развитии играют русские писатели и поэты.
Проблема:
Чтобы понять глубинный смысл произведения или разгадать необычное историческое явление, нужно знать «язык цветов», их символический смысл, символический подтекст.
Использование цветов в поэзии является значимым средством выражения не столько мысли, сколько чувств и эмоций. По палитре используемых цветов можно воссоздать образ поэта и его внутреннее самоощущение. Ещё А. Блок писал в своей статье «Краски и слова», что современные писатели «отупели к зрительным восприятиям» и воспитывают душу читателя среди абстракций и отсутствия света и цвета. А. Блок предсказал, что появится поэт, который привнесет в поэзию русскую природу с изумительными по своей простоте красками. Таким поэтом стал Сергей Есенин, который обогатил поэзию многоцветными русскими пейзажами.
Я попробую доказать это на примере есенинского цикла «Персидские мотивы»
Цель работы: анализировать семантику и образы цветов в «Персидских мотивах» С.А.Есенина.
Задачи:
1. Исследовать, какие цветы упоминает С. Есенин в «Персидских мотивах»
2. . Исследовать "язык цветов" в цикле «Персидские мотивы»
3. Определить наиболее часто употребляемые названия цветов.
Источник исследования: стихотворения цикла «Персидские мотивы»
Практическая направленность: использование материала на уроках литературы при изучении творчества С. Есенина, на уроках биологии, ИЗО, изучение флористической лексики в творчестве других художников слова.
К "своему" Востоку Есенин шел исподволь и сознательно в течение целого ряда лет. Он был глубоко убежден в том, что древневосточная классическая литература необходима ему для совершенствования поэтического мастерства ("я еду учиться" - писал он Г. А. Бениславской в апреле 1924 г.). "Персидские мотивы", включающие 15 стихотворений, возникли в результате поездок Есенина в Ташкент в 1921 г., когда он увидел "настоящий" Восток, и в Закавказье в 1924-1925 гг. Главная в цикле - тема любви: к женщине, к родине, к природе, к Востоку и его древней поэзии.
По сравнению с предшествующими есенинскими произведениями любовь в "Персидских мотивах" выступает в романтическом ореоле. Поэт щедро использует традиционные художественные символы персидской лирики (соловей, луна, кипарис, роза, флейта, Коран, чадра, шальвары; такие имена и названия, как Саади, Хайям, Фирдоуси, Шираз, Тегеран, Багдад, Босфор, Хороссан и другие). В "Персидских мотивах" немало лежащих на поверхности параллелей с классическими образцами восточной поэзии: множество раз варьируемые образы соловья и розы (Саади, Хафиз), сравнение влюбленного с нищим (Саади), разговор с цветами (Руми) и так далее.. Но Восток в цикле Есенина - только романтический фон того лирического повествования, главным героем которого является русский поэт, уроженец рязанской земли.
При чтении «Персидских мотивов» непременно возникает следующий вопрос: как Есенин, никогда не бывавший в Персии, создал такой изумительный цикл?
При чтении стихотворений этого цикла я обратила внимания на упоминание множества цветов.
Посчитала, роза упоминается 21 раз
«синие цветы» - 1 раз
Шафран – 2 раза
Гвоздика – 1 раз
Олиандр – 1 раз
Левкой – 1 раз
Попытаюсь раскрыть секреты некоторых.
Например, в первом стихотворении цикла «Улеглась моя былая рана» упоминаются «синие цветы» – это неверный перевод названия одного лечебного растения, «Гол-гав-забан» (перс.,golgav-zaban), из которого тогда готовили и подавали в чайхане популярный в Персии напиток. Таким образом «синие цветы» как характерный рисунок, традиционный орнамент, нарисованный и тогда, и даже сейчас на стенах любой восточной чайханы.
Один из центральных образов в шестом стихотворении цикла «Свет шафранный вечернего края…» – это шафранный край. Именно так заменяет Есенин название Хорасана. Шафранный край находится там, где растет очень редкое и дорогое растение под названием шафран (перс.
[za’faran], лат. Crocus), родиной которого является именно Хорасан. Название «шафран» происходит от арабского «za'faran», что означает "быть желтым". Шафран для русского читателя – явление экзотическое, он даже может считаться неким персидским символом.
«Свет вечерний шафранного края…»
В поэзии луна (или месяц), соловей, заря, роза, – характерные эмблемы любовной лирики. Из них наиболее частой является роза.
Однако в целом для поэзии Есенина, который называл себя «последним поэтом деревни», слово «роза» нехарактерно. Ведь природа, которую он описывает, – это природа среднерусской полосы, это сельский пейзаж, и розам здесь взяться неоткуда.
А вот в «Персидских мотивах» это очень частый образ, можно даже сказать, символ. Упоминание о розе встречается в пятнадцати стихотворениях цикла двадцать один раз.
…Угощай, хозяин, да не очень.
Много роз цветет в твоем саду.
Незадаром мне мигнули очи,
Приоткинув черную чадру.
(«Улеглась моя былая рана»)
Поцелуй названья не имеет,
Поцелуй не надпись на гробах.
Красной розой поцелуи веют,
Лепестками тая на губах.
(«Я спросил сегодня у менялы»)
Впервые Есенин познакомился с Востоком на улицах Ташкента в 1921 году. Там и увидел множество роз, очаровавших, покоривших поэта своей красотой.
Но реальные розы, которые он мог видеть в Ташкенте, Тифлисе, Батуме, сливаются с розой – поэтическим образом восточной поэзии. В «Персидских мотивах»
упоминаются имена Хайяма, Саади, Фирдоуси
Именно у тех персидских поэтов, чьи стихи читал поэт, роза упоминается очень часто. Даже название одной из книг Саади – «Гулистан» – переводится как «Розовый сад».
Роза в европейской поэзии, как известно, является символом любви и женской красоты, но она в есенинском цикле она употребляется в качестве метафоры красивой, но неверной возлюбленной.
«Ты пропела: «За Евфратом
Розы лучше смертных дев»…»;
«В Хоросане есть такие двери,
Где обсыпан розами порог…»
В стихотворении «Золото холодное луны» читаем «запах олеандра и левкоя»…
Образы олеандра и левкоя в русском сознании являются в эмоциональном отношении достаточно нейтральными. Однако у персидского читателя, они ассоциируются с негативным ощущением.
Левкой в старые времена в народной медицине использовали для аборта. Пожалуй, это и является причиной его отчуждения от поэтического мира.
Причем в вышеуказанной есенинской строке его употребление рядом с образом олеандра еще более укрепляет меня во мнении, что Есенин, вероятно, был знаком со смертельными свойствами этих растений. Упоминание поэтом «кладбищенской травы»
в следующей строфе также может служить подтверждением этого предположения.
Много легенд сложено о гвоздике, она стала любимым цветком у многих народов, стала талисманом. Восхищение поэта этим цветком отражено в следующих строках:
« Ты не удержишься взглядом,
Чтоб не припасть к гвоздикам.»
Народ всегда давал точные и меткие названия растениям. Но, пожалуй, одно из самых точных он дал гвоздике: «Искорки». Действительно, будто искры, сверкают ее цветки в зеленой густоте травы. За красоту и изящество гвоздику еще называют «девичья красота», «кочетки», «слезки».
Исходя из всего сказанного можно сделать вывод, что упоминание цветов в «Персидских мотивов», как и все остальные элементы флористики, необходимо изучать на символико-метафорическом уровне и в контексте традиций восточной поэзии, дух которой, очевидно, был близок Есенину
Заключение
Таким образом, если учитывать семантику цветов, их символическое значение, можно получить сведения, углубляющие смысл произведений.
Следовательно, символика цветов играет большую роль в произведении, эти детали начинают приобретать новый, особенный смысл, цветок становится своеобразным символом-лейтмотивом.
В современной критике и отечественном литературоведении последнего десятилетия персидский цикл получает высокую оценку. Ему были посвящены работы В. Перцова, К. Зелинского, А. Дымшица, Е. Наумова, И. Эвентова, А. Жаворонкова, А. Кулинича, С. Кошечкина, С. Гайсарьян, В. Белоусова и других. Однако специальных трудов, посвященных конкретно этим стихотворениям, все еще очень мало.
Возможно, кто – то из вас продолжит эту исследовательскую работу.
Список литературы:
Муниципальный этап научно-практической конференции (номинация «Научный конвент») в рамках краевого молодежного форума «Научно-технический потенциал Сибири» | |
Полное название темы работы | Роль цветов в цикле стихотворений Сергея Есенина «Персидские мотивы» |
Название секции форума | Социально-гуманитарное |
Тип работы | Исследовательская работа |
Фамилия имя отчество (полностью) | Мальцева Анна Владимировна, 20.12.2000г. |
Место учебы: | Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Кириковская средняя школа» |
Класс | 11 |
Место выполнения работы | Общеобразовательная школа |
Руководитель | Вебер Галина Алексеевна, МБОУ «Кириковская средняя школа», учитель русского языка и литературы 8(902)9514716 |
Научный руководитель | |
Ответственный за корректуру текста работы | Вебер Галина Алексеевна, МБОУ «Кириковская средняя школа», учитель русского языка и литературы |
E-mail(обязательно) | ufkz210@mail.ru
8(902)9514716 |
Аннотация
Мальцева Анна Владимировна
с. Кириково, МБОУ «Кириковская СШ» 11 класс
«Роль цветов в цикле стихотворений Сергея Есенина «Персидские мотивы», руководитель: Вебер Галина Алексеевна, учитель русского языка и литературы.
Цель работы: анализировать семантику и образы цветов в «Персидских мотивах» Сергея Александровича Есенина. Методы проведенных исследований: метод контекстуального анализа, сопоставительный анализ, прием количественного анализа. Основные результаты исследования: полученные результаты могут быть использованы при исследовании флористической лексики в творчестве других писателей. Данная работа посвящена вопросам изучения роли цветов в «Персидских мотивах» Сергея Есенина. Проведя анализ стихотворений Сергея Есенина из сборника «Персидские мотивы» выявила наиболее часто употребляемые названия цветов и их семантическое и культурологическое значение.
Содержание
Из растений, покрывающих нашу планету, природа создала поистине волшебную кладовую. Особенно прекрасен мир цветов! Волшебный дар цветов и их красота творят чудеса. Соприкасаясь с этими прекрасными творениями, человек становится нежнее, добрее, духовно богаче. Цветы – лучшие посредники в общении между людьми. Они
сопутствуют нам постоянно в течение жизни, дарят радость, олицетворяют любовь и внимание. В древние времена их обожествляли. Наши предки считали, что духи и волшебники жили в дуплистых дубах, и среди цветов слышался их шепот. Им было известно, что растения обладают волшебной силой, поэтому с незапамятных времен цветы использовали при совершении магических действий, чтобы изменить свою жизнь к лучшему. (Вспомним русскую народную сказку "Аленький цветочек", рассказанную в детстве ключницей Пелагеей Сергею Аксакову и записанную им в 1885 году).
Актуальность
С древних времён цветы занимают особое место в творчестве поэтов, художников и писателей всего мира. В одной библейской легенде упоминается, например, о лилии, выросшей из слёз Евы, изгнанной из рая. В древнерусском сказании о Новгородском купце Садко, говорится об отвергнутой им морской царевне, из слёз которой появились ландыши. А один из греческих мифов повествует о юноше Нарциссе и цветке, названном его именем. Не только древние, но и авторы более поздних эпох, так или иначе, затрагивали эту тему в своих произведениях. Особую роль в её развитии играют русские писатели и поэты.
Проблема:
Чтобы понять глубинный смысл произведения или разгадать необычное историческое явление, нужно знать «язык цветов», их символический смысл, символический подтекст.
Использование цветов в поэзии является значимым средством выражения не столько мысли, сколько чувств и эмоций. По палитре используемых цветов можно воссоздать образ поэта и его внутреннее самоощущение. Ещё А. Блок писал в своей статье «Краски и слова», что современные писатели «отупели к зрительным восприятиям» и воспитывают душу читателя среди абстракций и отсутствия света и цвета. А. Блок предсказал, что появится поэт, который привнесет в поэзию русскую природу с изумительными по своей простоте красками. Таким поэтом стал Сергей Есенин, который обогатил поэзию многоцветными русскими пейзажами.
Я попробую доказать это на примере есенинского цикла «Персидские мотивы»
Цель работы: анализировать семантику и образы цветов в «Персидских мотивах» С.А.Есенина.
Задачи:
1. Исследовать, какие цветы упоминает С. Есенин в «Персидских мотивах»
2. . Исследовать "язык цветов" в цикле «Персидские мотивы»
3. Определить наиболее часто употребляемые названия цветов.
Источник исследования: стихотворения цикла «Персидские мотивы»
Практическая направленность: использование материала на уроках литературы при изучении творчества С. Есенина, на уроках биологии, ИЗО, изучение флористической лексики в творчестве других художников слова.
К "своему" Востоку Есенин шел исподволь и сознательно в течение целого ряда лет. Он был глубоко убежден в том, что древневосточная классическая литература необходима ему для совершенствования поэтического мастерства ("я еду учиться" - писал он Г. А. Бениславской в апреле 1924 г.). "Персидские мотивы", включающие 15 стихотворений, возникли в результате поездок Есенина в Ташкент в 1921 г., когда он увидел "настоящий" Восток, и в Закавказье в 1924-1925 гг. Главная в цикле - тема любви: к женщине, к родине, к природе, к Востоку и его древней поэзии.
По сравнению с предшествующими есенинскими произведениями любовь в "Персидских мотивах" выступает в романтическом ореоле. Поэт щедро использует традиционные художественные символы персидской лирики (соловей, луна, кипарис, роза, флейта, Коран, чадра, шальвары; такие имена и названия, как Саади, Хайям, Фирдоуси, Шираз, Тегеран, Багдад, Босфор, Хороссан и другие). В "Персидских мотивах" немало лежащих на поверхности параллелей с классическими образцами восточной поэзии: множество раз варьируемые образы соловья и розы (Саади, Хафиз), сравнение влюбленного с нищим (Саади), разговор с цветами (Руми) и так далее.. Но Восток в цикле Есенина - только романтический фон того лирического повествования, главным героем которого является русский поэт, уроженец рязанской земли.
При чтении «Персидских мотивов» непременно возникает следующий вопрос: как Есенин, никогда не бывавший в Персии, создал такой изумительный цикл?
При чтении стихотворений этого цикла я обратила внимания на упоминание множества цветов.
Посчитала, роза упоминается 21 раз
«синие цветы» - 1 раз
Шафран – 2 раза
Гвоздика – 1 раз
Олиандр – 1 раз
Левкой – 1 раз
Попытаюсь раскрыть секреты некоторых.
Например, в первом стихотворении цикла «Улеглась моя былая рана» упоминаются «синие цветы» – это неверный перевод названия одного лечебного растения, «Гол-гав-забан» (перс.,golgav-zaban), из которого тогда готовили и подавали в чайхане популярный в Персии напиток. Таким образом «синие цветы» как характерный рисунок, традиционный орнамент, нарисованный и тогда, и даже сейчас на стенах любой восточной чайханы.
Один из центральных образов в шестом стихотворении цикла «Свет шафранный вечернего края…» – это шафранный край. Именно так заменяет Есенин название Хорасана. Шафранный край находится там, где растет очень редкое и дорогое растение под названием шафран (перс.
[za’faran], лат. Crocus), родиной которого является именно Хорасан. Название «шафран» происходит от арабского «za'faran», что означает "быть желтым". Шафран для русского читателя – явление экзотическое, он даже может считаться неким персидским символом.
«Свет вечерний шафранного края…»
В поэзии луна (или месяц), соловей, заря, роза, – характерные эмблемы любовной лирики. Из них наиболее частой является роза.
Однако в целом для поэзии Есенина, который называл себя «последним поэтом деревни», слово «роза» нехарактерно. Ведь природа, которую он описывает, – это природа среднерусской полосы, это сельский пейзаж, и розам здесь взяться неоткуда.
А вот в «Персидских мотивах» это очень частый образ, можно даже сказать, символ. Упоминание о розе встречается в пятнадцати стихотворениях цикла двадцать один раз.
…Угощай, хозяин, да не очень.
Много роз цветет в твоем саду.
Незадаром мне мигнули очи,
Приоткинув черную чадру.
(«Улеглась моя былая рана»)
Поцелуй названья не имеет,
Поцелуй не надпись на гробах.
Красной розой поцелуи веют,
Лепестками тая на губах.
(«Я спросил сегодня у менялы»)
Впервые Есенин познакомился с Востоком на улицах Ташкента в 1921 году. Там и увидел множество роз, очаровавших, покоривших поэта своей красотой.
Но реальные розы, которые он мог видеть в Ташкенте, Тифлисе, Батуме, сливаются с розой – поэтическим образом восточной поэзии. В «Персидских мотивах»
упоминаются имена Хайяма, Саади, Фирдоуси
Именно у тех персидских поэтов, чьи стихи читал поэт, роза упоминается очень часто. Даже название одной из книг Саади – «Гулистан» – переводится как «Розовый сад».
Роза в европейской поэзии, как известно, является символом любви и женской красоты, но она в есенинском цикле она употребляется в качестве метафоры красивой, но неверной возлюбленной.
«Ты пропела: «За Евфратом
Розы лучше смертных дев»…»;
«В Хоросане есть такие двери,
Где обсыпан розами порог…»
В стихотворении «Золото холодное луны» читаем «запах олеандра и левкоя»…
Образы олеандра и левкоя в русском сознании являются в эмоциональном отношении достаточно нейтральными. Однако у персидского читателя, они ассоциируются с негативным ощущением.
Левкой в старые времена в народной медицине использовали для аборта. Пожалуй, это и является причиной его отчуждения от поэтического мира.
Причем в вышеуказанной есенинской строке его употребление рядом с образом олеандра еще более укрепляет меня во мнении, что Есенин, вероятно, был знаком со смертельными свойствами этих растений. Упоминание поэтом «кладбищенской травы»
в следующей строфе также может служить подтверждением этого предположения.
Много легенд сложено о гвоздике, она стала любимым цветком у многих народов, стала талисманом. Восхищение поэта этим цветком отражено в следующих строках:
« Ты не удержишься взглядом,
Чтоб не припасть к гвоздикам.»
Народ всегда давал точные и меткие названия растениям. Но, пожалуй, одно из самых точных он дал гвоздике: «Искорки». Действительно, будто искры, сверкают ее цветки в зеленой густоте травы. За красоту и изящество гвоздику еще называют «девичья красота», «кочетки», «слезки».
Исходя из всего сказанного можно сделать вывод, что упоминание цветов в «Персидских мотивов», как и все остальные элементы флористики, необходимо изучать на символико-метафорическом уровне и в контексте традиций восточной поэзии, дух которой, очевидно, был близок Есенину
Заключение
Таким образом, если учитывать семантику цветов, их символическое значение, можно получить сведения, углубляющие смысл произведений.
Следовательно, символика цветов играет большую роль в произведении, эти детали начинают приобретать новый, особенный смысл, цветок становится своеобразным символом-лейтмотивом.
В современной критике и отечественном литературоведении последнего десятилетия персидский цикл получает высокую оценку. Ему были посвящены работы В. Перцова, К. Зелинского, А. Дымшица, Е. Наумова, И. Эвентова, А. Жаворонкова, А. Кулинича, С. Кошечкина, С. Гайсарьян, В. Белоусова и других. Однако специальных трудов, посвященных конкретно этим стихотворениям, все еще очень мало.
Возможно, кто – то из вас продолжит эту исследовательскую работу.
Список литературы:
Северное сияние
Ёжикина Радость
Зимний лес в вашем доме
Твёрдое - мягкое
Снеговик