Обычай заменять свое имя другими возник давно, еще до изобретения книгопечатания. Сначала появились прозвища, позднее псевдонимы. Псевдонимы (слово греческого происхождения, обозначает вымышленное имя) заслуживают изучения, как один из важных факторов творческой жизни людей во все времена и у всех народов. Наука о псевдонимах, которая по аналогии с ономастикой (наукой об именах), можно назвать псевдонимикой, наукой о ложных именах, равно близка библиографии, лингвистике и литературоведению.
Вложение | Размер |
---|---|
psevdonimy.doc | 168 КБ |
Министерство образования и науки Республики Бурятия
Управление образованием «Бичурский район»
МОУ Мало-Куналейская средняя общеобразовательная школа
Научно-практическая конференция «Сибирская весна»
Номинация «Иностранные языки»
Скрывшие свое имя
(о псевдонимах англоязычных деятелях культуры)
/доклад /
Выполнила: Бурцева Анна
ученица 7 класса «А»
с. Малый Куналей, ул. Ленина,62
Контактный телефон: 8(30133)54199
Научный руководитель:
Некипелова Лариса Иннокентьевна
учитель первой категории
2008
Оглавление
Введение …………………………………………………………………………………. 3
Глава 1. История возникновения псевдонимов, причины и способы их образования
Выводы по главе 1.
Глава 2. Псевдонимы английских и американских деятелей культуры
2.1. Пробы пера и неудобства славы …………………………………………………… 10
2.2. Слишком много однофамильцев …………………………………………………….12
2.3. Псевдонимы-характеристики ………………………………………………………. 12
Заключение………………………………………………………………………………... 15
Список использованной литературы……………………………………………………. 17
Приложения
Введение
Обычай заменять свое имя другими возник давно, еще до изобретения книгопечатания. Сначала появились прозвища, позднее псевдонимы. Псевдонимы (слово греческого происхождения, обозначает вымышленное имя) заслуживают изучения, как один из важных факторов творческой жизни людей во все времена и у всех народов. Наука о псевдонимах, которая по аналогии с ономастикой (наукой об именах), можно назвать псевдонимикой, наукой о ложных именах, равно близка библиографии, лингвистике и литературоведению.
Задачи библиографов – определять, кому принадлежит тот или иной псевдоним, и составлять словари псевдонимов. Задачи лингвистов – изучать способы образования псевдонимов и их смысловое значение. Литературоведы – объясняют происхождение псевдонимов, вскрывают причины, заставившие автора соблюдать инкогнито, придумывать себе вымышленные имена и фамилии.
Особенно часто псевдонимы встречаются в среде писателей и артистов. Причины, по которым эти люди выступали и выступают под псевдонимом, весьма разнообразны и заслуживают отдельного рассмотрения.
Изучая английский язык, мы непосредственно сталкиваемся с историей возникновения языка, знакомимся с жизнью, обычаями и традициями, культурой страны изучаемого языка. Читая произведения или отрывки из них, мы интересуемся авторами. Кто же создал эти творения, кто написал эти книги? Знакомясь поближе с биографиями, очень часто видим, что многие писатели, да и в среде артистов есть такие, которые скрывали и скрывают свое настоящее имя за псевдонимом. Что же заставляло и заставляет их делать это? Какие причины существуют для этого? Этот вопрос и стал для нас проблемной темой, т.е. темой нашего исследования.
Цель исследования: выявить наиболее главные причины возникновения псевдонимов и способы их образования, роль псевдонимов в истории развития человека.
Объектом исследования является область языкознания - ономастика, изучающая имена собственные.
Предметом исследования послужили английские и американские деятели культуры.
Исходя из цели работы, мы поставили следующие задачи:
- познакомиться с историей возникновения слова «псевдоним», узнать, как оно трактуется в словарях, энциклопедиях, справочниках;
- выяснить на примере английских и американских деятелях культуры, какие псевдонимы они использовали и имеют в настоящее время; по какой причине был взят ими псевдоним и способ его образования;
- составить классификацию псевдонимов, сгруппировав их по причинам появления и по значению, проследить частоту употребления псевдонимов-характеристик на данном материале.
Актуальность работы заключается в том, что и сегодня, в наши дни, многие люди пользуются псевдонимами. Причин для этого несколько. Мы видим, что жизнь псевдонимов продлевается, тем самым обогащается история развития этой области. А значит, для нас существует ещё одна неизведанная, представляющая собой интерес сфера деятельности, к которой мы и решили обратиться, чтобы пополнить свой «багаж» страноведческих знаний и расширить кругозор.
Наша работа состоит из двух глав. В первой главе мы рассмотрели теоретические взгляды на данную проблему. Во второй главе провели исследование на примере английских и американских деятелей культуры; попытались выявить наиболее распространенные причины и способы возникновения псевдонимов.
При написании работы нами использованы методы: поисковый, метод исследования литературы по проблемной теме, метод наглядности, обзорно-аналитический метод исследования.
Глава 1. История возникновения псевдонимов
Существует несколько определений слова псевдоним. Так трактуется это слово в Большой советской энциклопедии: «Псевдоним - это подпись или имя, которыми автор или артист заменяет настоящее имя». [9]
Толковый словарь русского языка С.И. Ожегова даёт следующее определение: «Псевдоним – вымышленное имя автора, артиста или политического деятеля, которое заменяет его настоящее имя».[6]
«Условное имя автора или артиста, которое заменяет его имя и фамилию (либо то, либо другое)», это определение мы можем найти в советском энциклопедическом словаре. [8]
И остановимся на словаре иностранных слов:
« Псевдоним – вымышленное имя или фамилия, используемое для замены собственного политическими деятелями, писателями, актёрами». [10]
И к каким бы другим источникам мы не обращались, везде мы увидим одно и тоже значение этого слова. Вымышленное, не настоящее имя или фамилия называют латинским словом «псевдоним».
Смена одной общепризнанной формой обозначения объекта на другую общепризнанную имеют смысл ложного присвоения объекту не свойственных ему качеств. Предполагается, что имя объекта, указывая на объект, ссылается на общеизвестный и общепринятый в рамках данной сферы общения список качеств. Псевдоним применяется для сокрытия нежелательных, но существующих качеств, либо для добавления несуществующих, но желаемых. Следует заметить, что качества эти тоже находятся в сфере общеизвестных.
Логическому человеческому сознанию не свойственно путать себя подменой имён. [10]
Поэтому естественно желание субъекта общения «всё назвать «своими» именами». Сам объект общения если невозможно измениться, то хотя бы приукрашивается, дабы иметь рейтинг выше.
Другие объекты общения называются в соответствии их качествам или даётся псевдоним, понижающий статус в рамках данной сферы общения. В официальном общении псевдонимы не допустимы, так как мешают и противоречат самому духу делового общения.
Литературные произведения, выпущенные без подписи автора (анонимные) или под псевдонимом (вымышленным именем), известны с древнейших времен, ещё до изобретения книгопечатания. Порой прозвища становились литературными именами независимо от воли их носителей.
Обычай заменять своё имя другими возник давно, ещё до изобретения книгопечатания. Но прозвища ещё древнее, чем псевдоним. Порой прозвища становились литературными именами независимо от воли их носителей. [5]
Настоящие имена создателей многих замечательных произведений до нас не дошли, но мы знаем прозвища их авторов. Так, один из первых индийских поэтов, написавший «Рамаяну», известен как Вальмики, то есть «муравейник». Откуда такое название прозвища? Легенда гласит, что в юности он занимался разбоем, а в старости, покаявшись и став отшельником, долгие годы сидел так неподвижно, что муравьи построили на нём своё жилище…
Некоторые прозвища были связаны с внешним обликом автора. Так первый древнеримский поэт, чьи произведения дошли до нашего времени, известен не как Аппий Клавдий, а как Аппий Клавдий Слепой. Имя знаменитого римского оратора - Цицерон - прозвище, полученное за бородавку, или вернее третье его имя, данное ему при рождении, а первые два родовые: Марк и Туллий, отошли на второй план. Древнеримские поэты Овидий и Гораций также имели третьи имена, отмечавшие особенности их внешности: первый – Назон (носатый), второй – Флакк (лопоухий).
Порой прозвище подчёркивало какую-нибудь черту в характере автора, его жизни или творчества. В древности, когда фамилий ещё не существовало, имена авторов могли совпадать, что вызывало путаницу. Так в древнегреческой литературе – четыре Филострата, которых приходится различать по номерам: Филострат I и так далее. [10]
Чтобы избежать путаницы, применялись различные способы. Один из них был основан на использовании имени отца или деда. Знаменитый ученый XI-XII веков, живший в Бухаре вошёл в историю как Ибн-Сина, то есть сын Сины. По существу это был зародыш фамилии: ведь и у нас Ивановы и Петровы, появились потому, что одного из предков звали Иваном или Петром.
Авторов-тезок можно было различать, добавив к имени указание, кто из них жил раньше. Так появились римские писатели Плиний Старший и Плиний Младший.
Но чаще всего фамилию заменяло прозвище, связанное с местом рождения или жительства автора: Конрад Вюрцбурский, Диодор Сицилийский.
Европейские средневековые авторы (чаще всего монахи), независимо от национальности, писали по-латыни. Поэтому, и прозвища у многих авторов тех времён были латинские. Так, один из первых английских историков, слепой Бэда, известен под именем Венерабилис (достопочтенный).
В основе прозвища могло быть также занятие, звание, общественное положение автора. Один византийский поэт VI века известен под именем Павел Силенциарий, так как занимал при дворе императора Юстиниана пост начальника дворцовой стражи, которая именовалась силенциариями, то есть блюстителями тишины. [10]
Часто жизнь псевдонима была короткой: вымышленное имя, под которым начинающий автор из осторожности или по другим соображениям вступал на литературное поприще, оказывалось не нужным и отбрасывалось. Но порой, и не так уж редко, псевдоним полностью вытеснял настоящую фамилию, как на страницах книг, так и в жизни.[5]
1.3. Причины образования псевдонимов
Причины, принуждавшие автора сохранять инкогнито, весьма разнообразны. Одни были, вынуждены держать своё имя в тайне из-за боязни преследований, другие отказывались от своих фамилий из-за её не благозвучия, общественное положение третьих не позволяло им открыто выступать на литературном поприще. И начинающие, и знаменитые авторы прятались под псевдонимом, чтобы отвлечь от себя огонь критики. Иные придумывали себе псевдоним, потому что это было модно, иные из-за наличия однофамильцев, а некоторые из желания мистифицировать читателей и заставить их ломать голову в догадках, кто скрывается под псевдонимом. Встречаются авторы, которые из скромности или равнодушия к славе не желали называть своего имени.
Иногда, принимая псевдоним, автор ставил цель не скрывать своё имя, а подчеркнуть свою профессию, национальность, место рождения, жительства, социальное положение, главную черту своего характера или направление своего творчества.
Порой автору хотелось вызвать у читателей определённые мысли, чувства, реминисценции, находящиеся в ассоциативной связи со смысловым значением псевдонима.
Если в намерения автора входило не только скрыть своё имя, но и выдать своё произведение за чужое, или если он хотел, чтобы читатели представляли себе его не таким, каким он был на самом деле, то он шёл по пути мистификации дальше: подписывался фамилией реального существующего лица, принимал мужское имя, будучи женщиной и наоборот; ставил вместо подписи имя какого-нибудь литературного персонажа; нарочно неверно указывал с помощью псевдонима свою профессию; заменял свою фамилию такою, которая внушала ложное представление о его национальности; приписывал авторство вымышленному лицу, выдавая его за реальное (литературная маска). [3]
Ещё в 1690 году Андриен Байе издал в Париже трактат «Авторы, укрывающиеся под чужими, заимствованными, придуманными, вывороченными, ложными, зашифрованными, нарочно измененными или переведёнными на другой язык фамилиями» и детально описал в нём как причины, из-за которых писатели заменяли свои имена другими, так и способы, с помощью которых эта замена производилась.
В числе причин Байе в первую очередь называет боязнь попасть в немилость у могущественных и влиятельных лиц и нажить неприятности, затем – опасение, что книга не будет иметь успеха, а также любовь к античности, толкавшую на замену своего имени греческим или римским, желание скрыть низкое происхождение автора и т.д.
Из книги Байе видно, что уже в XVII веке обычай заменять своё имя и фамилию другими, был широко распространён среди писателей, артистов, художников и так далее. Байе перечисляет свыше двух десятков способов такой замены: использование чужого имени (иногда за плату), имён родственников, слуг, учеников, персонажей книг; укорочение настоящих имени и фамилии, замена их синонимом или антитезой; перевод их на другой язык; зашифровка их посредством анаграммы, ребуса; замена настоящего имени и фамилии инициалами или конечными буквами. Таким образом, в книге Байе была сделана попытка классификации псевдонимов (хотя это слово он не употребляет, оно появилось позже). [3]
1.4. Способы образования псевдонимов
Способы образования псевдонимов столь же разнообразны, как причины их возникновения и цели, для которых они служили. Очень часто имя автора не было заменено другим, придуманным, а лишь зашифровано тем или иным способом; укорочено, несколько изменено или переведено на другой язык. Такие подписи называются криптонимами (тайное имя). Для укороченных подписей есть и другое название- аббревиатура, то есть сокращение. В первую очередь это инициалы автора. Но при разных именах и фамилиях инициалы могут совпадать. Если становилось три инициала, то возможность совпадения подписей почти исключалась. [3]
Некоторые авторы укорачивали свою фамилию так, что их подпись – кусочек её. Легче расшифровать подписи, состоящие из первой и последней букв фамилии (между ними черточки или точки). Ещё одним способом укорочения подписи являлась контаминация- соединение части имени и части фамилии в одно слово. Практиковалась также перестановка букв в истинных именах и фамилиях (анаграмма). Встречаются и подписи перевёртыши, расшифровываемые посредством чтения справа налево. Некоторые подписи являются переводом фамилии автора на другой язык. Иногда псевдоним походил по звучанию на истинную фамилию. Порой автор выбирал себе псевдоним, по смысловому звучанию совпадавший с настоящей фамилией. Встречаются случаи, когда писатель ограничивается одним своим именем, без фамилии. Строго говоря, это уже не псевдоним, ведь имя-то настоящее! Но ведь тезок много, а фамилия осталась неизвестной; значит, инкогнито в какой-то мере соблюдалось. Иногда, наоборот, автор не только не сокращал свою фамилию, но добавлял к ней ещё одно слово. Иногда подписью бывал ряд римских или арабских цифр, указывавших порядковые номера букв имени, или часть их. Некоторые писатели брали в качестве псевдонима своё отчество; взятое отдельно оно выглядит как фамилия, особенно при перестановке ударения.
С семантической (смысловой) точки зрения все псевдонимы можно разделить на две группы: 1) характеризующие автора с той или иной стороны и 2) не ставящие себе такую задачу.
Принятие псевдонима – характеристики часто не было связано со стремлением скрыть настоящую фамилию. На первый план здесь выдвигалась другая цель - подчеркнуть то или иное качество автора, например какую-либо особенность его наружности, национальность, место рождения или жительства, главную черту его характера или творчества, его профессию, звание, должность, социальное положение, партийность и т.д. [3]
Сюда же относятся случаи, когда автор подписывался фамилией какого-нибудь исторического лица или другого, уже умершего писателя, именем персонажа какого – либо литературного произведения или героя эпоса, мифа, с целью подчеркнуть, что он ему идейно близок.
Рассмотрим все эти виды псевдонимов на примере английских и американских деятелей культуры во второй главе.
Выводы по главе 1:
Глава 2. Псевдонимы английских и американских деятелей культуры
2.1. Пробы пера и неудобства славы
Одна из причин появления псевдонимов восходит к распространенному в старину мнению о том, что «добропорядочный» член общества не станет ни «сочинителем», ни «комедиантом». К данной причине часто прибавлялись ещё и неуверенность в успехе, страх перед критикой, не желание видеть свою фамилию в печати, цензура и т.д.
Этим путём шла, значительная часть английских писателей, и не только молодых.
Так, типографу и книготорговцу Самуэлю Ричардсону до 50 лет даже в голову не приходило браться за перо. Но вот он решил составить «письмовник» - популярный в то время сборник образцов писем, как деловых, так и любовных. Это занятие его так увлекло, что он стал сочинять роман в письмах и вскоре выпустил его под названием «Памела, или Вознаграждённая добродетель» (1740), положив начало жанру семейно-бытового романа, которым увлекалась пушкинская Татьяна: «Она влюблялась в обманы Ричардсона и Руссо…» Фамилии своей Ричардсон не поставил, а выдал себя за издателя якобы подлинных писем своих писателей.
Анонимно же издал Т. Смоллетт первые свои книги, написанные в духе плутовского романа: «Приключение Родерика Рэндома» (1748) и «Приключение Перегрина Пикля» (1751).
Вальтер Скотт, в противоположность Ричардсону, начал писать в юном возрасте, но не романы, а стихи, и стал довольно известным поэтом. Своё настоящее призвание он обрёл спустя много лет. Нежелание рисковать уже установившейся литературной репутацией заставило Скотта выпустить свой первый исторический роман «Уэверли, или 60 лет назад» (1814) анонимно. Следующий роман «Кенильворт», он подписал: Автор «Уэверли», а третий роман – Автор «Уэверли» и «Кенильворта». Лишь убедившись, что успех обеспечен, он начал подписываться своей фамилией. [3]
Без подписи издавала свои книги одна из первых английских писательниц, Мэри Уолстонкрафт, живая в конце XVIII века.
Анонимно выпустили и свою первую книгу стихов в 1827 году Альфред Теннисон, и свою первую поэму «Полина» в 1833 году Роберт Браунинг.
Видный представитель американской литературы, автор эпопеи о Кожаном Чулке Джеймс Фенимор Купер стал писателем нечаянно: он заключил пари, что может сочинять книги не хуже тех авторов, чьи произведения читали по вечерам вслух в кругу его семьи. Так появился его первый роман «Предосторожность» (1820). Не считая это занятие серьёзным, Купер издал его без подписи, так же как и следующую свою книгу – «Шпион» (1821), принёсшую ему широкую известность.
Без подписи выпустил свою первую книгу «Тамерлан и другие стихотворения» (1827) и 18-летний Эдгар Аллан По. На титульном листе было лишь указано, хотя это не соответствовало действительности, что автор родом из Бостона, где эта книга вышла в свет.
Ч. Диккенс свои первые очерки (1830-1836) в лондонских газетах печатал под псевдонимом Боз (шутливое прозвище, данное в детстве его брату). Искусствовед Дж. Рёскин свой первый труд «Современные художники» (1842), выпустил за подписью «Окончивший Оксфорд»). [3]
20-летний А. Конан Дойл свои ранние рассказы в журнале «Корн Хилл мэгэзин» помещал без всякой подписи, чтобы не привлекать внимание рецензентов. Г.Уэллс, вступая на литературное поприще в том же возрасте, «Рассказ о XX веке» (1887) подписал S.B., что, по-видимому, означало Science’s bachelor (бакалавр наук), хотя эту учённую степень автор получил тремя годами позже.
Выдающийся английский романист Томас Харди первые два романа издал анонимно, а молодой Дж.Голсуорси первые четыре книги подписал Джон Синджон и лишь под «Островом фарисеев» (1904) поставил свою фамилию.[1]
Отметим попутно, что в качестве псевдонима «Марк Твен», Самуэль Клеменс использовал возглас матроса, измерявшего глубину фарватера на реке Миссисипи («Mark Twain»-«отметка два фута»), О. Генри – инициал имени и фамилии тюремного надзирателя (известно, что бухгалтер Уильям Сидней Портер был обвинён в растрате и некоторое время находился в тюрьме, где он и начал писать свои знаменитые рассказы).
Писательницы часто подписывали свои произведения мужскими именами: «…они боялись, что издатель не возьмет рукопись, узнав, что та принадлежит перу женщины, читатель отложит книгу по той причине, а критик разругает». Так сёстры Бронте (Bronte)- Шарлота, Эмилия и Анна – некоторое время скрывали свои настоящие имена под мужскими псевдонимами: Curer Bell, Ellis Bell и Acton Bell; ещё одна известная английская писательница прошлого века Мэри Анн Эванс (Mary Ann Evans) подписывалась мужским именем George Eliot. Вместе с тем есть и известный случай употребления мужчинами женских имён. Например, шотландский писатель XIX века Уильям Шарп (William Sharp) автор ряда книг, основанных на материале древнекельтсткого фольклора, подписался изобретенным им самим, именем Fiona Macleod (в нашем веке имя Fiona стало в Великобритании одним из наиболее популярных имён для девочек); американский писатель – юморист Бенджамин Шиллабер (Benjamin Shillaber) выступал под псевдонимом Mrs. Partington в качестве автора ряда книг.
Причиной появления многих псевдонимов в сфере артистов явилось стремление сделать своё имя более благозвучным: (см. Приложение 1).
Norma Baker – Marilin Monroe
Иногда появление псевдонима объяснялось тем, что настоящее имя артиста могло вызвать не нужную ассоциацию: (см. Приложение 1).
John Suckling (suckling – «сосунок») – John Wyckham
Приведённые примеры актёрских псевдонимов свидетельствуют ещё и о том, что женские вымышленные имена ассоциируются с романтическим обаянием, красотой, чем-то экзотическим (отсюда стремление к иностранным именам и фамилиям); мужские псевдонимы чаще всего говорят о силе, энергии, решительности (отсюда предпочтение коротким, «рубленым» именам и фамилиям). Многие артисты – уроженцы Америки и Великобритании стремилась брать псевдонимы, звучащие «по-иностранному». Особенно часто такие вымышленные имена встречаются среди артистов балета. Так, благодаря широкой славе русского балета среди английских танцоров распространены псевдонимы – русские имена и фамилии. (1)
Вместе с тем обладатели иностранных имён и фамилий нередко выбирали в качестве псевдонимов стандартные английские антропонимы: (см. Приложение 1)
Josef Korzeniowski - Josef Conrad (английский писатель)
2.2. Слишком много однофамильцев
Одной из главных причин появления псевдонимов являлось также и наличие однофамильцев. Во избежание путаницы приходилось прибегать к замене фамилии. Так, американский актёр Мел Вин Каминский взял псевдоним Мел Брукс, чтобы его не путали с известным музыкантом Максом Каминским; балерина Патрициа Уайт стала носить псевдоним Патрициа Вайлд, чтобы отличаться от сестры Норы Уайт, тоже балерины.
2.3. Псевдонимы – характеристики.
Образованные в соответствии с указанными выше причинами псевдонимы – характеристики имеют множество разновидностей. Опишем некоторые из них, получившие большое распространение, которые нам встретились в ходе нашего исследования.
Имена, характеризующие автора с физической стороны (эйдонимы), встречаются сравнительно редко. Так, английский гуманист, автор знаменитой «Утопии» Томас Мор, казнённый в 1535 году Генрихом VIII, своё первое произведение опубликовал под псевдонимом «Литтл» (маленький) – намёк на то, что он был небольшого роста.
Многие писатели и артисты брали в качестве псевдонимов названия мест родного края или других мест, с которыми они каким-либо образом были связаны (геонимы). Например, английский актёр и режиссёр Генри Терри взял псевдоним Гордон Крайг, использовав вместо фамилии часть названия скалистого острова близ берегов Шотландии. Джон Вильсон, чья драматическая поэма «Город чумы» послужила источником для пушкинского «Пира во время чумы», писал под именем Кристофер Норс (северный), т.к. был родом из Шотландии. Другой английский поэт, Брайан Проктер, принял литературное имя Барри Корнуолл по названию живописной местности Англии – полуострова Корнуолл. [1]
Возникли и так называемые описательные псевдонимы – характеристики, в которых их создатели пытались отразить особенности своего характера, образа жизни, творчества (френонимы).
Широкой известностью в XVIII веке пользовался как в Европе, так и в Америке Добряк Ричард. Его альманах, издававшийся с 1732 по 1758 год в североамериканских владениях Англии, имел большой успех; читатели находили в нём самые полезные различные сведения и советы. Предисловие к последнему из этих альманахов было издано отдельно под названием «Наука добряка Ричарда», или «Путь к благосостоянию». [3]
Ни для кого не являлось секретом, что под именем Добряк Ричард скрывался Бенджамин Франклин, видный учёный, просветитель и общественный деятель, чьё имя было знакомо каждому американцу.(см. Приложение 2)
Иногда в качестве псевдонима - характеристики избиралось имя (фамилия) реального лица, с которым создатель псевдонима имел идейную близость (аллонимы или гетеронимы).
Фамилию деятеля ирландского освободительного движения О’Коннора принял современный ирландский писатель Майкл О’Донован, сам активно участвовавший в борьбе за независимость Ирландии. (см. Приложение 2)
Фамилия литературного персонажа, принятая в качестве псевдонима называется геронимом. Так, родовую фамилию героев эпопеи Голсуорси – Форсайт – ставил под своими статьями американский публицист К. Крайтон в журнале левой интеллигенции «Мэссиз».
Наряду с именами литературных персонажей в псевдонимах-характеристиках использовались греческие и латинские имена или слова. Так, английский журналист Уильям Коннор, предрекавший в своих статьях мрачное будущее, подписывался именем Кассандра (дочь царя Приама, которая имела пророческий дар), поэт Уильям Блейк имел псевдоним Пиктор Игнатос (латинский «неизвестный художник»), критик Уильям Котоп– Гомо Новас (латинский «новый человек»).
Помимо псевдонимов – характеристик большое распространение получили шуточные псевдонимы, основной целью которых было создание комического эффекта.
(см. Приложение 2)
Нередко авторы не ограничивались использованием одного псевдонима, придумывая для себя всё новые и новые вымышленные имена, происхождение которых могло быть связано с меняющимися обстоятельствами жизни, особенностями вступления на литературное поприще, именами близких людей и т.д. Приведём в качестве примеров многочисленные псевдонимы четырёх известных англоязычных писателей.
Jonathan Swift: Isaac Bicker staff; M.B. Draper; Jack Frenchman; Lamely Gulliver; A Person of Honor; Presto; Abel Roper; A Shoe boy; A Student of Astronomy; ets.
Walter Scott: The Author of “Waverley”; Captain Cuthbert Clutter buck; Crystal Croft angry; The Rev. Dr. Dry. Dust; Peter Patterson; Laurence Templeton; ets.
William Makepeace Thackeray: Mr. Brown; Folkston Canterbury; Fitzroy Clarence; James de la Pluche; Henry Edmond, Esq.; Boldomero Espartero; The Fat Contributor; George Savage; Major Goliath Gahanna; Miss Tickle Toby; The Honorable Wilhelmina Amelia Skaggs; A Gentleman in Search of a Man-Servant; Charles James Yellow plush; ets.
Ray Bradbury: Edward Banks; Leonard Douglas; William Elliott; Don Reynolds; Leonard Spaulding; ets.
Заключение
Рассмотрев данную тему, которая нас заинтересовала, проведя исследование на примере английских и американских деятелей культуры; составив словари псевдонимов, что и является результатом нашей работы, мы пришли к следующим выводам.
Псевдоним – «вымышленное имя, существующее в общественной жизни человека наряду с настоящим именем или вместо него».
К псевдонимам стали прибегать издавна, ещё до изобретения книгопечатания.
Причинами появления псевдонимов стали:
1) уйти от «недреманного ока» цензуры;
2) литературный труд не в почёте;
3) проба пера и неудобства славы;
4) слишком много однофамильцев;
5) то скромность, то нарочитость;
6) придумали не сами.
Роль псевдонимов в истории человека велика и заслуживает внимания. Придуманные имена выполняли различные задачи, служили различным целям; то скрывали имя автора, которое тот по какой-то причине не мог или не хотел называть; то помогали отличаться от однофамильцев; то были своеобразный страховкой от неудач при дебюте в печати; то использовались для мистификации читателей и создания литературных масок; то давали возможность писать о лицах, чьи имена упоминать было неудобно или же запрещалось; то, наконец, позволяли автору рассказать о самом себе в 3-м лице. Часто жизнь его была короткой: вымышленное имя, под которым начинающий автор из осторожности или по другим соображениям вступал на литературное поприще, оказывалось не нужным и отбрасывалось.
В среде английских и американских деятелей культуры наиболее распространенными причинами появления псевдонимов являются: пробы пера и неудобства славы (т.е. неуверенность в успехе, страх перед критикой, нежелание видеть свою фамилию в печати), подмена женских и мужских имён и наоборот, стремление сделать своё имя более благозвучным, наличие однофамильцев, использование псевдонимов, которые звучат «по-иностранному» (дань моде).
Разновидности псевдонимов-характеристик, с семантической (смысловой) точки зрения и частоту их употребления, после проведенного нами исследования на примере английских и американских деятелей культуры, мы показали в классификации псевдонимов – характеристик на диаграмме.(см. Приложение)
Приведённые нами примеры, конечно, не полностью отражают картину истории появления псевдонимов. Жизнь псевдонимов продолжается. И мы, в своей работе постарались более подробно осветить этот вопрос, осознать, какое значение имеют вымышленные имена для своих создателей и часто для описания той эпохи, в которой они возникли.
Наше отношение к данной проблеме – положительное. Мне кажется, что любой человек может называться кем угодно. Указывать на чужие недостатки недостойно, а тем более смеяться над ним. Так что теоретически необходимо позволять человеку называться, как и кем угодно, если это не вредит производственному процессу в случае не критичности, информационного поля общения. Если человек, будучи носителем псевдонима, чувствует себя оттого более комфортно, отнятие у него этого права надо расценивать как агрессивное отношение правдоискателя, по отношению к человеку с псевдонимом.
Список использованной литературы
Приложение 1
Классификация псевдонимов по причинам их появления
Причина появления псевдонимов | Настоящее имя и фамилия | Название произведения | Псевдоним |
1. «Проба пера и неудобство славы», т.е. начинающие поэты и писатели не рисковали выступать под своим именем. | Samuel Richardson | «Памела, или вознагражденная добродетель», (1740, роман в письмах) | Фамилии своей не поставил, а выдал себя за издателя якобы подлинных писем своих героев. |
W. Scott | «Уэверли или 60лет назад» (1814), «Кенильворт» | Анонимно. Автор «Уэверли». The author of «Waverley». | |
Mary Wolstencraft | Без подписи. | ||
A. Tennyson | Анонимно. | ||
R. Browning | «Полина» (1813) | Анонимно. | |
J.F.Cupper | «Предосторожность» (1821), «Шпион» (1821) | Без подписи. Без подписи. | |
Edgar Allan Po | «Тамерлан» и др.стихотворения (1827) | Без подписи. | |
Ch. Dickens | Очерки (1833-1836) | Boz (шутливое прозвище данное его брату в детстве) | |
J.Ryoskin | «Современные художники» (1842) | Окончивший Оксфорд | |
A.Conan Doyle | Ранние рассказы в журнале «Корн Хилл мэгэзин» | Без подписи. | |
G.Walls | «Рассказ о XX веке» (1887) | S.B.(Science’s Bachelor) бакалавр наук | |
Th.Chardi | Первые два романа | Анонимно. | |
Jh.Golsuorsi | Первые четыре романа | Jh. Singiohn | |
Charles Lutwidge Dodgson | Lewis Carroll | ||
2. Случаи употребления женщинами мужских имен | Sharlotta Bronte Emilie Bronte Anna Bronte Vary Ann Evans | Curer Bell Ellis Bell Acton Bell George Eliot | |
3. Случаи употребления мужчинами женских имен | William Sharp Benjamin Shillaber | Fiona Macleod Mrs.Partington | |
4.Стремление сделать свое имя более благозвучным | Norma Baker Maud Barlow Susan Black Peggy Middleton Reginald Smith | Marilin Monroe Ida Barr Susan Beaumont Yvonne de Carlo Marty Wilde | |
5. Настоящее имя вызывало не нужную ассоциацию | Louise Jelly (jelly- «желе») John Suckling (suckling- «сосунок») William Parrot (parrot- «попугай») Lina Belcher (belch- «рыгать») Arnold Cream (cream- «сливки») George Bedlam (bedlam-название психиатрической больницы в Лондоне | Louise Kirtland John Wyckham Talbot O’Farrell Lina Banquette Jersey Joe Walcott Rex Bell | |
6. Псевдонимы звучащие по-иностранному | Patrick Healey Kay Evetyne Cournard Lillian Marks | Anton Dolin Anna Galina Alicia Markova | |
7. Стандартные английские антропонимы | Josef Korzeniowski Doris Kappelhoff Frederick Austerlits Mario Bianchi | Joseph Corrad Doris Day Fred Astaire Monty Banrs | |
8. Наличие однофамильцев | Melvin Kaminski Patricia White | Mel Brooks Patricia Wilde |
Приложение 2
Классификация псевдонимов по их значению (характеристики)
Значение псевдонима | Настоящее имя и фамилия | Псевдоним |
1.Френонимы (псевдонимы, в которых отражаются особенности характера автора, его образа жизни и творчества) | Benjamin Franklin Daniel Defoe Oliver Goldsmith Charles Kingsley Herbert Ernest Bates | Добряк Ричард A Ministering Friend (друг министерства) The Citizen of the World гражданин мира) A Minute Philosopher (философ-минута, без минуты философ) Flying Officer X. (летающий офицер Х) |
2. Эйдонимы (псевдонимы, характеризующие автора с физической стороны) | Thomas Moor | Little (маленький), он был маленького роста |
3. Геонимы (псевдонимы, связанные с географическим названием) | Henry Terry John Wilson Brain Procter | Gordon Craig (название острова близ Шотландии) Christopher North (северный),он был из Шотландии Barry Cornuoll(живописная местность в Англии),полуостров Корнуолл |
4. Аллонимы или гетеронимы (псевдонимы, избирающие имя реального лица) | Kirk Douglas Bob Dylan Dean Martin | Douglas Fairbanks (от имени актера Дугласа Фэрбэнкса) Dylan Thomas (от имени поэта Дулана Томаса) Nino Martini (от несколько измененной фамилии певца Нино Мартини) |
5. Геронимы (псевдонимы, принявшие имя литературного героя) | Peregrine Pickle Saki K.Krauton | От имени и фамилии главного персонажа книги Т.Смоллетта «Приключение Перегрина Пикля» От имени персонажа стихов Омара Хайяма Golsuosi Forsite |
6. Латинизмы (псевдонимы, связанные с использованием греческих и латинских имен) | Will Connor William Blasé William Courthope | Cassandra Pictor Ignotus Hoto Novus |
7. Шуточные псевдонимы | David Garrick William Corbett Charles Southey Washington Irving Rosco Arbuckle’s | Sir Nicholas Nipclose Bart (nip- укус,close-закрывать) Peter Porcupine (дикобраз) Doggerel Drydog (сухая собака) Febel Shufflebottom(shuffe- шаркать, bottom- зад) George Crayon( цветной карандаш) Will.B. Good (хороший) |
Приложение 3
Словарь терминов псевдонимов-характеристик
Термин | Значение |
Аллоним | Принятые в качестве псевдонима фамилия или имя реально существующего лица. |
Анаграмма | Криптоним, полученный путем перестановки букв. |
Аноним | Литературное произведение, изданное без указания имени автора. |
Антионим | Псевдоним, образованный по контрасту, по противоположности смысла с истинной фамилией автора или с фамилией какого-нибудь известного лица. |
Геоним | Псевдоним, связанный с географическим названием. |
Героним | Принятые вместо псевдонима фамилии литературных персонажей. |
Гетероним | То же, что аллоним |
Гидроним | Псевдоним, в основе, которого лежит название реки, моря, озера. |
Зооним | Псевдоним, в основе, которого положено название животного. |
Калька | Псевдоним, образованный посредством перевода имени и фамилии на другой язык. |
Литературная фамилия | Псевдоним, полностью вытеснивший настоящую фамилию. |
Матроним | Псевдоним, образованный из имени или фамилии матери автора. |
Метоним | Псевдоним, образованный по аналогии, по сходству смысла с настоящей фамилией. |
Патроним | Псевдоним, образованный из имени отца автора. |
Топоним | То же, что геоним. |
Физионим | Псевдоним, в основу которого положено название явления природы. |
Фитоним | Псевдоним, в основу которого легло название растения. |
Френоним | Псевдоним, указывающий на главную черту характера автора или на главную особенность его творчества. |
Хроматоним | Псевдоним, в основу которого положено название цвета. |
Эйдоним | Псевдоним, характеризующий наружность автора. |
Энтомоним | Псевдоним, в основу которого положено название насекомого. |
Этноним | Псевдоним, указывающий на национальность автора. |
Приложение 4
Частотность употребления псевдонимов-характеристик
среди англоязычных деятелей культуры
В ходе работы нами найдено и исследовано по значению26 псевдонимов:
1.Эйдонимы – 1 =3,8%
2. Геонимы – 4 =15,3%
3. Френонимы – 5 =19%
4. Аллонимы или гетеронимы – 4 =15,3%
5. Геронимы – 3 = 11,5%
6. Псевдонимы, с использованием греческих и латинских имен – 3 = 11,5%
7. Шуточные псевдонимы – 6 =23,1%
Развешиваем детские рисунки дома
Рисуем лошадь акварелью
Неньютоновская жидкость
Как нарисовать зайчика
Дельфин: сказка о мечтателе. Серджио Бамбарен