В основу исследования положено изучение особенностей олимпиадных заданий по истории языка на уровне фонетики и морфологии.
Целью данной работы является определение направлений подготовки к выполнению олимпиадных заданий по истории русского литературного языка. Для этого автор проанализировала и систематизировала задания по этимологии, истории языка, представленные в различных сборниках олимпиад, в заданиях школьного этапа олимпиады, изучила освещение данного вопроса в научной литературе, проанализировала наиболее часто встречающиеся морфологические и фонетические особенности древнерусских текстов.
Для решения поставленной цели использовались следующие методы и приемы:
1. Анализ: метод исследования, предполагающий такую мыслительную операцию, при которой олимпиадные задания распределяются по группам.
2. Метод статистического анализа: позволяет правильно организовать, полученные данные и использовать их для обобщения.
3. Синтез: из выявленных групп составляется общая картина, которая помогает создать схему подготовки к выполнению олимпиадных заданий по этимологии.
4. Сравнение: сопоставление объектов (групп заданий) с целью выявления их сходства и различий, общего и особенного.
5. Обобщение: метод, при котором выделяются устойчивые свойства объектов (используется при определении общего в различных группах заданий по этимологии, истории языка.
В ходе исследования автор проанализировала 6 сборников олимпиадных заданий, задания школьного этапа Всероссийской олимпиады по русскому языку для обучающихся 5-11 классов и пришла к следующим выводам:
1. Перевод древнерусского текста и вопросы, связанные со знанием особенностей данного периода в развитии русского литературного языка, представляют самый распространенный вид зданий.
2. Систематизация заданий подобного вида и разработка плана подготовки к их выполнению в рамках Всероссийской предметной и других эвристических олимпиад позволит не только повысить качество их выполнения, но и будет способствовать повышению интереса к изучению истории русского литературного языка.
3. Для выполнения перевода древнерусских текстов необходимо знание морфологических особенностей языка данного периода его развития, а также немаловажную роль играет знание фонетических особенностей, нашедших отражение в особенностях письма (в орфографии).
Вложение | Размер |
---|---|
issledovatelskaya_rabota_po_istorii_yazyka.pdf | 1.5 МБ |
Самый богатый воробей на свете
Привередница
Снежный всадник
Снежная зима. Рисуем акварелью и гуашью
Шелковая горка