Презентация к проекту "Английские заимствования в русском языке"
Вложение | Размер |
---|---|
prezentatsiya_zaimstvovannye_slova_dyagileva_a.ppt | 1.18 МБ |
Слайд 1
Русские заимствования в английском языкеСлайд 2
Гипотеза: по характеру заимствованных русских слов можно судить о характере отношений между странами и статусе русского языка в мире в тот или иной исторический период.
Слайд 3
Цель работы: изучение заимствованных русских слов в английском языке и причин их заимствования.
Слайд 4
Задачи: изучить литературу по данному вопросу; выявить причины заимствования слов в определенный исторический период; оценить уровень заимствования русских слов на современном этапе развития языка;
Слайд 5
Распространение русских слов в английском языке по периодам
Слайд 6
Sable- соболь I период - древнерусский язык эпохи Киевской Руси
Слайд 7
II период – XVI-XVIII век. Рост торговых и политических отношений России и Англии Tsar – царь
Слайд 8
Среди первых заимствований: 1. Наименования, связанные с государственным устройством, наименованием правящих сословий, должностных лиц: царь, воевода, боярин, мужик, казак, стрелец, кремль. 2. Обозначение меры веса, расстояния, денежных единиц: верста, аршин, пуд, рубль. 3. Название предметов, одежды и продуктов питания, поражавших англичан как экзотизмы: шуба, квас, морс, кумыс, щи, борщ, калач, шашлык, кисель, водка, настойка, блины, оладьи, окрошка. 4. Бытовые слова: тройка, шуба, телега, печь, балалайка, баян, самовар, тарантас, кибитка, махорка. 5. Название природных особенностей России и некоторых животных: степь, тундра, тайга, суслик, борзая. 6. Религиозные наименования: молитва, обедня.
Слайд 9
Knut – кнут [naut]
Слайд 10
III период – XIX век. Интерес к политической жизни России Narodnik - Народник
Слайд 11
I ntelligentsia - Интеллигенция
Слайд 12
Decembrist - Декабрист
Слайд 13
IV период – советская эпоха. Новые политические силы, революция, большие достижения в области науки и культуры . B olshevik - Большевик
Слайд 14
Sputnik - Спутник
Слайд 15
Kosmonavt - Космонавт Pioneer - пионер
Слайд 16
V период – постсоветский период P erestroyka - Перестройка
Слайд 17
Glastnost - Гласность
Слайд 18
Анкетирование показало: 85% - считают данную проблему актуальной Изменение характера заимствования связано со сложностью русского языка для иностранцев – 50 %, непопулярностью России на Западе - 35 %
Слайд 19
Картотека Sarafan, semga,troyka,beluga,kvass,telega,pirozhki,samovar,shuba,ztarosta,rouble,pood Intelligentsia,nihilist,decembrist,narodnik,ispravnik Stakhanovit,kalaschnikov,activist,komsomol,kolkhoz,sputnik Glastnost,perestroyka, bespredel , mafiya , privatizatsiya
Слайд 20
Заключение По характеру заимствования русских слов можно судить о характере отношений в современном мире Малое количество заимствованных слов – следствие непопулярности данного языка в данный период
Слайд 21
Презентацию подготовила: ученица 11 класса «Б» средней школы №20 Дягилева Анастасия
Хитрый коврик
Учимся ткать миленький коврик
Сказка об одной Тайне
Марши для детей в классической музыке
Кто должен измениться?