Исследовательский проект "Диалектные особенности Тульского и Рязанского говоров на примере речи жителей д. Огарёво, д. Бутыровка, д. Колычовка, д. Муравлянка, д. Шаталовка, д. Хованщина, д. Марьинка Кимовского района Тульской области"
Вложение | Размер |
---|---|
issledovatelskiy_proekt_dialekt._osobennosti_rechi_zhiteley_dereven.docx | 25.9 КБ |
«Диалектные особенности Тульского и Рязанского говоров
на примере речи жителей д. Огарёво, д.Бутыровка, д. Колычовка, д. Муравлянка, д. Шаталовка, д. Хованщина, д. Марьинка»
(Исследовательская проектная работа)
Актуальность проекта | Под влиянием различных явлений современной жизни язык жителей села быстро меняется, исчезают некоторые диалектные особенности. Изучая речь родного края, человек лучше начинает понимать свои корни, становится связующим звеном между предками и потомками, настоящим гражданином своей Родины |
Цель проекта: | - Исследование разговорной речи жителей д. Огарёво, д. Бутыровка, д. Колычовка, д. Муравлянка, д. Шаталовка, д. Хованщина, д. Марьинка и создание сборника материалов для спецкурса «Краеведение». |
Задачи проекта: | - наблюдать за различными языковыми явлениями в речи жителей д. Огарёво, д. Бутыровка, д. Колычовка, д. Муравлянка, д. Шаталовка, д. Хованщина, д. Марьинка; - фиксировать полученную информацию письменно, с помощью аудиозаписи; - обобщить и систематизировать материл по разделам языкознания; - оформить результаты исследования. |
Гипотеза этапа исследования | В речи жителей д. Огарёво, Бутыровка, Колычовка, Муравлянка, Шаталовка, Хованщина, Марьинка присутствуют языковые особенности говоров Тульской и Рязанской областей. |
План работы | Этапы работы: 1. Изучение источников по диалектологии 2.Сбор данных 3. Проверка гипотезы 4.Оформление работы 5. Защита проекта на занятии спецкурса. 6. Рефлексия. |
Методы работы: | На этапе изучения источников: - чтение, анализ литературы и ресурсов интернета о диалектных явлениях в речи жителей Тульской и Рязанской областей; - обобщение информации. На этапе сбора данных: - наблюдение за речью деревенских жителей; - беседы с жителями; - проведение аудиозаписи. На этапе проверки гипотезы: - анализ, сравнение и систематизация материалов научных источников и собранных данных. |
МКОУ Бучальская СОШ
«Диалектные особенности Тульского и Рязанского говоров на примере речи жителей д. Огарёво, д.Бутыровка, д. Колычовка, д. Муравлянка, д. Шаталовка, д. Хованщина, д. Марьинка»
(Исследовательская проектная работа)
Учащиеся 8 класса
Содержание.
Современные средства массовой информации, распространяющие массовую культуру, с молниеносной быстротой «стирают» историческую память народа. Люди очень редко соблюдают местные традиции и обычаи, забывают старинные песни, местные предания, то устное народное творчество, которое должны передавать потомкам от своих предков. С каждым годом все меньше остается письменных и вещественных исторических источников. Поэтому тема местного быта, традиций и обычаев, языковых особенностей является актуальной. Л. Н. Толстой писал: «Язык, которым говорит народ и в котором есть звуки для выражения всего, что может желать сказать поэт, - мне мил». Изучать родной край, не изучая местные говоры, невозможно. С.Молоденки, д. Огарёво, д.Бутыровка, д.Колычовка, д.Муравлянка, д.Шаталовка, д.Хованщина, д.Марьинка находятся на границе Тульской и Рязанской областей, поэтому в речи жителей присутствуют диалектные особенности Тульского и Рязанского говоров. Прежде всего, это диалектная лексика. Мы её обнаружили, наблюдая за разговорами на местном рынке, беседуя с жителями, когда занимались сбором старинных вещей, и работая с книгой молодёнского писателя Николая Гонцова «У нас в деревне».
Гутарить, гуторить - говорить,
гутор - разговор (д. Бутыровка).
Дерюжка - одеяло из грубой ткани.
Давче – только что .
Кликать - звать («он его кличет»).
Малый - мальчик.
Дождик мотросит - моросит, (д. Огарёво).
Надысь - вчера.
Нынча, ноне - сегодня.
Летось - в прошлом году
Одонья - место, чаше с кустами, находящееся в отдалении от крестьянскогодвора («Ты на меня ещё с одоньев посмотри») (д. Муравляика).
Озяб – замёрз.
Отдасьть - отдать («Нюрке долг нужно огдасьть.-д. Шаталовка).
Пажа – луг, на который выгоняют пастись стадо (д. Бутыровка)
Пажники - грибы, которые растут на паже.
Панёва - женская юбка из домотканой шерстяной клетчатой ткани.
Подмогнуть - помочь.
Собратьё - одежда, обувь, которую специально для чего-то собрали («Ну и собратьё с собой возьму»).
Сыпуха – печная зола.
Третёвни - позавчера(д. Колычевка).
Чирёзвай - трезвый.
Шушка - нарядная кофта, сзади - короткая, впереди - фартуком.
Голянка - то же, но без рукавов.
ФОНЕТИЧЕСКИЕ И ОРФОЭПИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ РЕЧИ.
Для нашей местности характерно умеренное яканье - [А] на месте [Э], [И] после мягкого согласно перед твердым:
[к,ип, аток] - кипяток, [т,алка] - телка, телок, телёнок. [въд,aнoj] - водяной.
[л,аᵧон,къ] - легонько (д. Шаталовка).
В некоторых словах появляется гласный призвук:
Игде положил-то? Иржет, как конь.
Звук [К] произносится как [X], но звонко, поэтому является парным:
сн,эх_- снег[к]. друх - друг[к], х тиб,э - к тебе, хто - кто.
В д. Огарёво, д.Бутыровка, д.Колычовка, д.Муравлянка, д.Шаталовка, д.Хованщина, д.Марьинка хорошо прослеживается такая особенность говоров южного наречия, как произношение [ᵧ],то есть г-фрикативного (щелевого):
ᵧутарить, ᵧрыбы св,инух,и, «наᵧа бал,ит, - х паᵧод,и».
Ударный [А] меняется на [О], а [О] наоборот, на [А]:
Суп «сво/рим», дуб «пово/лим» вместо повалим, а рыбу «ла/вим».
Безударное [И] заменяется на [Ы]:
ᵧрыбы - грибы, прынимает - принимает (Разговор двух бабушек в магазине:«Вот ты пьешь энту минералку - у тебе [арᵧан,из,м] (арганизьм) организм прынимая, а у мене не прынимая. Что хошь делай - не прынимая».
Встречаются в словах выпадения согласных, так называемые ДИЭРЕЗЫ, и
последующее стяжение:
с ,иравно - все равно, скока - сколько, маво - моего, сымать - снимать, тада - тогда, встрелись - встретились, вкруг - вокруг.
Полюбил меня Сережа.
А сказать смущается.
Он, как спутник, целый год
Вкруг меня вращается.
( Из книги молоденского писателя Николая Гонцова «У нас в деревне».-Тула: ИПП«Гриф и К», 2002г.)
Или, например:
П,эрм,илит, - перемелить, П, эрл,иваицъ - переливается:
Барыня за барыней
Так и перливается,
Где горячая любовь
От мене скрывается?
Я свою соперницу
Отвезу на мельницу!
Пермелю ё_мельницей:
Ты моя соперница!
СЛОВООБРАЗОВАНИЕ
Параллельно с процессами словообразования в литературном языке
существует народное, или просторечное, диалектное словопроизводство. В
наших деревнях встречаются слова, в которых иные, чем в литературном языке,словообразовательные морфемы:
Взаправдашняя (приставка вза) - «Удочки готовы. (...), у него одна
взаправдашняя, с красным поплавком...»(рассказ «Мальчик из соседнего
дома» из книги Николая Гонцова «У нас в деревне»:
королиха (суффикс их) - местное прозвище;
тещёва (суффикс ев) - тещина;
вертучий (сохранившийся древнерусский суффикс уч):
Ой, залеточка, залеточка.
Вертучие глаза.
На тебя, моя залеточка,
Надеяться нельзя.
МОРФОЛОГИЯ
В некоторых наших деревнях встречаются диалектные особенности
категории рода у имен существительных. Род некоторых существительных
не совпадает с родом этих существительных в литературном языке,
например, в деревнях Хованщина, Огарёво, Марьинка мужской род
употребляется вместо среднего:
Один яблок, один ведро. «У тебе молоко прокис». «Дай белый полотенец»
В употреблении форм личных местоимений встречаются такие
фонематические особенности:
«Вонни они идут», вместо – «вон они идут». В родительном падеже: « у мене», в винительном падеже: «внучка на мене похожа», «весь в мене пошел».
Повсеместно употребляется притяжательное местоимение 3 лица «ихний» и указательное местоимение «ентот», «енти» («энти»).
В речи пожилых людей проявляется яркая черта тульского
говора - отсутствие [Т] на конце глаголов в 3 лице единственного и
множественного числа или его смягчение:
Принимает - прынимая, прынимаи[т,] , идет - идё, идет[т,], несет -несё.
несё[т,] .
Иногда встречаются глагольные формы с иными, чем в литературном языке суффиксами в основе:
Встренуть - суффикс ну («Пойду ё (её) втрену, што ли»), подмогнуть – суффикс ну («Подмогнуть тебе иль не надо?»).
Часто встречается выразитель возвратной формы постфикс ся после
гласного звука:
Купалися, веселися, завелися.
Мне Ванюша говорил:
«Мама, веселися.
Изба нова, хлеба много.
Деньги завелися».
( Из книги молоденского писателя Николая Гонцова «У нас в деревне».-Тула: ИПП«Гриф и К», 2002г.)
Распространены такие фонематические и словообразовательные варианты
наречий: тута, зде'ся, вчера'сь, та'ма. Диалектные особенности встречаются и в служебных частях речи, например: союз кабы («Кабы я знала, я бы сумку больше взяла»), частицы: жа (же), рази (разве): «Что жа сама-та хлеба не взяла?»
НЕКОТОРЫЕ ОСОБЕННОСТИ ДИАЛЕКТНОГО СИНТАКСИСА
В речи жителей встречается конструкция с глагольным
сказуемым (глагольное сказуемое на -л + частица было), обозначающее
действие, которое началось, но не осуществилось по какой-то причине:
«Я было начала стирать, да смотрю - дождик мотросит». Обстоятельства места, выраженные существительным в родительном падеже, в предложениях употребляются с предлогом С (СО): «Ребята со школы идут». «Я с поселка пришла сейчас».
Чаще, чем в литературном языке, употребляется частица ТО (вариант ТА), которая выполняет выделительную, усилительную функцию:
«Повзрослел, вытянулся. А волосы-то какие редкие стали!» (рассказ
«Огоньки моей земли» Николая Гонцова).
«Надолго приехал-то?» - « Поживу месячишко» (рассказ «В родном краю»).
«Сама-то какая! На себе погляди сперва».
ЗАКЛЮЧЕНИЕ.
В речи жителей д. Огарёво, Бутыровка, Колычовка, Муравлянка, Шаталовка,
Хованщина, Марьинка присутствуют языковые особенности говоров Тульской и Рязанской областей.Все эти языковые особенности можно проследить в повседневной жизни жителей наших деревень в книге «Огоньки моей земли» молодёнского писателя середины 20 века Николая Гонцова. а ещё в устном народном творчестве нашего края.
В ходе работы мы начали по-другому воспринимать то, что изучали на уроках русского языка: ближе познакомились с такими понятиями, как диалектология - разделом языкознания, изучающим диалекты (разновидности общенародного языка), познакомились с фонологией, изучающей звуки речи как средство различения звуковых оболочек слов и морфем. На практике уяснили, что такое фонематические особенности языка.
Изучая речь родного края, человек лучше начинает понимать свои корни, становится связующим звеном между предками и потомками, настоящим гражданином своей Родины.
Хризантема и Луковица
Повезло! Стихи о счастливой семье
Калитка в сад
Лягушка-путешественница
Финист - Ясный сокол