Говорим по-английски
Вложение | Размер |
---|---|
Говорим по-английски | 106.62 КБ |
SPEAK ENGLISH | 1.99 МБ |
Министерство общего и профессионального образование
Свердловской области
Муниципальное образовательное учреждение «Лицей» г. Камышлова
SPEAK ENGLISH
Говорим по-английски
проектная работа
Исполнители: Комаров Евгений Владимиро-
вич, Овчинников Денис Андреевич,
ученики 8 «В» класса, учащиеся 4-ых, 5-ых
классов.
Руководитель: Захарова Ирина Алексеевна
учитель английского языка, первая
квалификационная категория.
Камышлов
2010
Содержание
1 Паспорт проекта 3
2Аннотация 5
3 Практика:
3.1 Диалоги для учащихся 4-х и 5-х классов 8
3.2 Анкета 12
3.3 Результаты 13
5 Заключение 14
6 Приложения:
6.1 Метод проектов 15
6.2 Терминологический словарик 16
6.3 Диск 17
6.4 Диалог 18
7 Защитное слово 19
8 Литература 21
Паспорт проекта
Название | Speak English. Говорим по-английски. |
Тема | Диалогическая речь как средство формирования коммуникативных навыков. |
Руководитель | Захарова Ирина Алексеевна, учитель английского языка, первая квалификационная категория. |
Консультанты | Ракова Вера Фёдоровна, учитель русского языка и литературы, высшая квалификационная категория. |
Тип | Практико-ориентированный исследовательский проект. |
Основная учебная дисциплина |
Английский язык. |
Дополнительные дисциплины | Информатика. |
Цель | Отобрать речевые клише, которые позволяют интерпретировать их в соответствии с различными речевыми ситуациями |
Задачи |
|
Проблема | Выбора и запоминания речевых клише.
|
Предполагаемый результат | Овладение речевыми оборотами. |
Предполагаемый продукт | Презентация, видеоматериалы, с диалогами в исполнении учащихся 4-х и 5-х классов. |
Програмно-техническое обеспечение | ПК, интернет, англо-русский словарик, словари. |
Состав проектной группы | 8 «В»: Комаров Евгений, Овчинников Денис, 4 «А»: Машьянова Ксения, Прыткова Анна, 4 «Б»: Вяткин Максим, Силюк Иван, 5 «А»: Кистаева Дарья, Омутова Дарья, 5 «В»: Квашнина Анна, Ивачёв Никита. |
Аннотация
Кто не знает иностранных языков, не знает ничего о своем.
Гете
Английский язык – язык международного общения, и от того, что все больше и больше людей его изучают, растет актуальность языка. Документации, научные и технические издания, описания и т.д. – все на английском языке. Английский язык – рабочий язык Организации Объединённых Наций. Это язык спорта и красоты: официальный язык Олимпийских игр и конкурса «Мисс Вселенная».
Это значит, что актуальность изучения английского не только не снизилась, но даже возросла.
Основной формой разговорной функционально-стилистической разновидности международного языка, в которой наиболее ярко проявляется его коммуникативная функция, является диалогическая речь. Это происходит потому, что именно в ней происходит непрерывное взаимное общение людей, в процессе которого оформляется сообщение.
Вся жизнь людей в быту, на работе, в средствах массовой информации и компьютерных сетях связана с диалогом.
Сам диалог представляет собой своего рода воплощение языка в конкретных и специфических средствах. Это особая форма речевого общения, в которой проявляется речевая деятельность человека, а также форма существования любого языка.
Диалог, по мнению всех исследователей, должен обладать определенными характеристиками. Прежде всего, это наличие как минимум двоих собеседников, непосредственно между которыми происходит обмен речевыми высказываниями. Также в диалоге должен присутствовать непринужденный характер речевой обстановки. Обязательна для диалога смена говорящих лиц, то есть должна наблюдаться попеременная адресация речи. При этом в процессе диалога происходит одновременная, мысленная подготовка собственных высказываний, их реализация и восприятие своей речи и речи собеседника на слух, то есть работают законы восприятия речи на слух:
Во время диалога происходит постоянное изменение языковой ситуации. Большое значение в диалоге имеют невербальные выразительные средства языка, такие как жесты или мимика говорящих.
Непринуждённая разговорная речь на английском языке - непростая задача., но не для тех, кто в перспективе планирует непосредственное живое общение с носителями этого языка.
Самый простой способ выучить разговорный английский – заучить как можно больше готовых фраз, вопросов и ответов, то есть речевых клише, подходящих под конкретные тематические ситуации. В этом случае внимание не акцентируется на грамматике или на отдельных словах, а на шаблонах, в которых можно менять какие-то составляющие, чтобы получались полноценные фразы.
Разумеется, что простое заучивание наизусть готовых конструкций не должно заменять весь процесс изучения английского языка. Обязательно нужно уметь понимать эти речевые клише, произнесенные собеседником и составлять свои собственные предложения по примерам выученных фраз.
Диалоги, которые обязательно стоит учить на память, - багаж знаний, который пригодится в реальном разговорном английском. Используя такой метод при обучении английскому языку, можно приблизиться к идеальному владению разговорным английским намного быстрее.
Для того чтобы диалоги сыграли положительную роль, нужно тщательно их выбрать. Они должны соответствовать возрасту и интересам учащихся. Также необходимо соответствие речевых оборотов уровню языка учащихся.
Итак, возникает проблема выбора и запоминания речевых клише, которые дополнят речевой запас.
Цель проекта – отобрать речевые клише, которые позволяют интерпретировать их в соответствии с различными речевыми ситуациями.
Цель требует решения ряда задач:
1 Разработать вопросник, провести опрос среди участников проекта;
2 Выбрать темы диалогов;
3 Выучить речевые клише наизусть и на их основе составить собственные диалоги;
4 Составить презентацию;
5 Создать видеопособие на английском языке для учащихся четвёртых и пятых классов.
Диалоги
Summer
Winter
At the hotel
-1 want to stay at your hotel. Do you have a room for me?
At the shop
-1 want to buy a green sofa. Do you have a green sofa for me?
My keys
My books
My pet
My pet
Анкета
Вывод: Для того чтобы выявить интересы учащихся мы подобрали речевые клише, которые известны учащимся и провели опрос среди участников проекта. В анкетирование приняли участие восемь учеников четвёртых и пятых классов. Мы считаем, что ребята достаточно хорошо отвечали на вопросы.
После того, как мы выяснили, что у учащихся разные интересы, перед нами встала проблема отбора речевых клише и диалогов для учащихся. Мы просмотрели учебную литературу и подобрали нужный нам материал. Затем мы раздали диалоги учащимся и проработали с ними сложные речевые клише.
Для того, чтобы убедиться, что участники проекта осознано владеют выученным материалом, мы попросили их составить свои собственные диалоги. Мы выяснили, что если заменяешь одно или два слова в диалоге, ребята не допускают ошибки при воспроизведении, а если заменить несколько слов, то начинаются трудности при построении предложения. Поэтому нужно не только учить наизусть речевые обороты, но и как можно больше составлять свои предложения на их основе.
Итак, опираясь на данные анкетирования, мы составили слайдовую презентацию. Мы записали и смонтировали три выученных и два импровизированных диалога, из которых состоит видеопособие для учащихся четвёртых и пятых классов.
.
Заключение
Сделав проектную работу, мы повторили речевые клише и научились монтировать видеоклипы. Наша проектная группа познакомилась с новыми речевыми оборотами. Участники проекта научились распознавать речевые клише, составлять свои предложения и использовать их в речи.
Работая, над видеопособием мы пришли к следующему выводу: диалоги, которые обязательно стоит учить на память, - знания, которые пригодятся в реальном разговорном английском, но заучивание диалогов не обеспечивает свободное владение иностранным языком. Речевые клише нужно не только заучивать наизусть, но и на их основе составлять новые предложения.
Мы считаем, что учить иностранный язык с помощью речевых оборотов — легко и понятно. Главное, можно выбирать речевые клише в соответствий с речевой ситуацией и интересами собеседников.
Метод проектов
Приложение №1
Приложение №2
ДИАЛОГИЧЕСКАЯ РЕЧЬ. Форма речи, при которой происходит непосредственный обмен высказываниями между двумя или несколькими лицами (ср. монологическая речь). Условия, в которых протекает Д. р., определяют ряд ее особенностей, к которым относятся: краткость высказывания, широкое использование неречевых средств общения (мимика, жесты), интонации, разнообразие предложений неполного состава, свободное от строгих норм книжной речи синтаксическое оформление высказывания, преобладание простых предложений, непосредственность восприятия, активная роль адресанта и др. Единицей обучения Д. р. является диалогическое единство (микродиалог) – несколько реплик, связанных по содержанию и по форме. Обучение Д. р. строится на основе образца, данного в виде диалогического текста, связанного с ситуацией, в которой происходит общение.
КЛИШЕ - речевые стереотипы, готовые обороты, используемые в качестве легко воспроизводимого в определенных условиях и контекстах стандарта, - являются конструктивными единицами речи и, несмотря на частое употребление, сохраняют свою семантику. Клише используют в официально-деловых документах (встреча на высшем уровне); в научной литературе (требуется доказать); в публицистике (наш собственный корреспондент сообщает из); в разных ситуациях разговорно-бытовой речи (Здравствуйте! До свидания! Kmо последний?).
РЕЧЕВЫЕ КЛИШЕ - это часто повторяющиеся в речи готовые речевые формулы (стереотип, стандарт), имеющие информативно-необходимый характер и относящиеся к целесообразному применению готовых формул в соответствии с коммуникативными требованиями той или иной речевой сферы, например: прошу слова, как дела?
Приложение №3
Диск.
a UFO
Police Officer: Hello. Officer Jones speaking.
Man: Help. Yeah, uh, it was wild.
Police Officer: Calm down sir! Now, what do you want to report?
Man: Well, I'd like to report a UFO sighting.
Police Officer: A what?
Man: What do you mean "what?" An unidentified flying object!
Police Officer: Wait, tell me exactly what you saw.
Man: Well, I was driving home from a party about three hours ago, then I saw this bright light overhead.
Police Officer: Okay. Now, how do you know it was a UFO? Perhaps you only saw the lights of an airplane.
Man: Well if it was that, how do you explain "the BEAST"?
Police Officer: What do you mean, "the BEAST"?
Man: Okay. I kept driving for about five minutes when all of a sudden, this giant, hairy creature jumped out in front of my car.
Police Officer: Oh, yeah. Then what?
Man: Well, then, the beast picked up the front of my car and said, "Get out of the car. I'm taking you to my master!" Something like that.
Police Officer: Wow? A hairy alien who can speak English! Come on! Did you take any medicine or alcohol?
Man: What? No, sir. I'm telling the truth.
Police Officer: Okay, okay. We have a great therapist that deals with THESE kinds of cases.
Man: I'm not crazy.
Police Officer: Well, we'll look into your story.
Защитное слово
Кто не знает иностранных языков, не знает ничего о своем.
Гете
Английский язык – язык международного общения, и от того, что все больше и больше людей его изучают, растет актуальность языка. Документации, научные и технические издания, описания и т.д. – все на английском языке. Английский язык – рабочий язык Организации Объединённых Наций. Это язык спорта и красоты: официальный язык Олимпийских игр и конкурса «Мисс Вселенная».
Это значит, что актуальность изучения английского не только не снизилась, но даже возросла.
Вся жизнь людей в быту, на работе, в средствах массовой информации и компьютерных сетях связана с диалогом.
Сам диалог представляет собой своего рода воплощение языка в конкретных и специфических средствах. Это особая форма речевого общения, в которой проявляется речевая деятельность человека, а также форма существования любого языка.
Диалог, по мнению всех исследователей, должен обладать определенными характеристиками. Прежде всего, это наличие как минимум двоих собеседников, непосредственно между которыми происходит обмен речевыми высказываниями. Также в диалоге должен присутствовать непринужденный характер речевой обстановки. Обязательна для диалога смена говорящих лиц, то есть должна наблюдаться попеременная адресация речи. При этом в процессе диалога происходит одновременная, мысленная подготовка собственных высказываний, их реализация и восприятие своей речи и речи собеседника на слух.
Во время диалога происходит постоянное изменение языковой ситуации. Большое значение в диалоге имеют невербальные выразительные средства языка, такие как жесты или мимика говорящих.
Непринуждённая разговорная речь на английском языке - непростая задача., но не для тех, кто в перспективе планирует непосредственное живое общение с носителями этого языка.
Самый простой способ выучить разговорный английский – заучить как можно больше готовых фраз, вопросов и ответов, то есть речевых клише, подходящих под конкретные тематические ситуации. В этом случае внимание не акцентируется на грамматике или на отдельных словах, а на шаблонах, в которых можно менять какие-то составляющие, чтобы получались полноценные фразы.
Для того чтобы диалоги сыграли положительную роль, нужно тщательно их выбрать. Они должны соответствовать возрасту и интересам учащихся. Также необходимо соответствие речевых оборотов уровню языка учащихся.
Итак, возникает проблема выбора и запоминания речевых клише, которые дополнят речевой запас.
Цель проекта – отобрать речевые клише, которые позволяют интерпретировать их в соответствии с различными речевыми ситуациями.
Цель требует решения ряда задач:
1 Разработать вопросник, провести опрос среди участников проекта;
2 Выбрать темы диалогов;
3 Выучить речевые клише наизусть и на их основе составить собственные диалоги;
4 Составить презентацию;
5 Создать видеопособие на английском языке для учащихся четвёртых и пятых классов.
Для того чтобы выявить интересы учащихся мы подобрали речевые клише, которые известны учащимся и провели опрос среди участников проекта. В анкетирование приняли участие восемь учеников четвёртых и пятых классов. Мы считаем, что ребята достаточно хорошо отвечали на вопросы.
После того, как мы выяснили, что у учащихся разные интересы, перед нами встала проблема отбора речевых клише и диалогов для учащихся. Мы просмотрели учебную литературу и подобрали нужный нам материал. Затем мы раздали диалоги учащимся и проработали с ними сложные речевые клише.
Для того, чтобы убедиться, что участники проекта осознано владеют выученным материалом, мы попросили их составить свои собственные диалоги. Мы выяснили, что если заменяешь одно или два слова в диалоге, ребята не допускают ошибки при воспроизведении, а если заменить несколько слов, то начинаются трудности при построении предложения. Поэтому нужно не только учить наизусть речевые обороты, но и как можно больше составлять свои предложения на их основе.
Итак, опираясь на данные анкетирования, мы составили слайдовую презентацию. Мы записали и смонтировали три выученных и два импровизированных диалога, из которых состоит видеопособие для учащихся четвёртых и пятых классов.
Сделав проектную работу, мы повторили речевые клише и научились монтировать видеоклипы. Наша проектная группа познакомилась с новыми речевыми оборотами. Участники проекта научились распознавать речевые клише, составлять свои предложения и использовать их в речи.
Работая, над видеопособием мы пришли к следующему выводу: диалоги, которые обязательно стоит учить на память, - знания, которые пригодятся в реальном разговорном английском, но заучивание диалогов не обеспечивает свободное владение иностранным языком. Речевые клише нужно не только заучивать наизусть, но и на их основе составлять новые предложения.
Мы считаем, что учить иностранный язык с помощью речевых оборотов — легко и понятно. Главное, можно выбирать речевые клише в соответствий с речевой ситуацией и интересами собеседников
Литература
1 Азимов Э. Г., Щукин А. И. Словарь методических терминов. - Златоуст, 1999.
2 Верещагина И. Н. Английский язык IV. – Москва: Просвещение, 1996.
3 Захарова Л. А, Метод проектов в образовательной практике. //Перспектива, 2/2007
4 Кузнецов С. А. Большой толковый словарь русского языка. - Норинт, 1998.
5 Мюллер В. К. Англо- русский словарь. - Санкт-Петербург: Академический проект, 1996
6 Virginia Evans Spotlight.- Moscow: Express Publishing.
Зимняя ночь. Как нарисовать зимний пейзаж гуашью
Басня "Две подруги"
Простые летающие модели из бумаги
Выбери путь
Ночная стрельба