Данная работа посвящена проблемам процесса этнической идентификации бурят и шотландцев. Выявлены особенности идентификационных процессов, происходящие в среде современных бурят и шотландцев. На основе проведенного исследования автором обоснована необходимость сохранения национальных языков как важного фактора этнической идентификации.
Вложение | Размер |
---|---|
sravnitelnyy_analiz_etnicheskoy_identichnosti_buryat_i_shotlandtsev.docx | 59.56 КБ |
Министерство образования и науки РБ
Муниципальное общеобразовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа № 51»
ХХ научно-практическая конференция школьников «Шаг в будущее»
Доклад «Сравнительный анализ этнической идентичности современных бурят и шотландцев»
Автор: Ринчинова Уржэнэ, 11 «а» класс
Руководитель: Ботоева Е.В.
Улан-Удэ
2013
Оглавление
Введение……………………………………………………………………………………..…..3
Сущность этнической идентичности…………………………………………………………..4
Современные буряты как этносоциальная общность……………………………….………..5
Современные шотландцы как этносоциальная общность……………………………………7
Язык как фактор этнической идентификации…………………………………………………8
Заключение……………………………………………………………………………………...10
Список литературы……………………………………………………………………………..11
Приложения….………………………………………………………………………………….12
Введение
С.Г. Тер-Минасова в своей книге «Язык и межкультурная коммуникация»[1] отмечает, что языки должны изучаться в неразрывном единстве с миром и культурой народов, говорящих на этих языках. Изучение иностранных языков служит способом познания мира, культуры, психологии и менталитета того или иного народа. Кроме того, изучение иностранных языков помогает нам лучше понять свой родной язык, осознать традиции и обычаи своей страны. Ведь еще И.В. Гете говорил: "Кто не знает ни одного иностранного языка, ничего не знает и о своем собственном".
Актуальность темы исследования. Понимание и принятие основных ценностей, традиций того или иного народа является основополагающим моментом для формирования толерантных отношений в современном глобальном мире. Изучение специфики самосознания этносов, проживающих на территории одного государства, является актуальной проблемой. В условиях социальных, политических и экономических потрясений и конфликтов вопросы взаимопонимания между представителями разных культур становятся наиболее актуальными. Изучение специфики самосознания этносов необходимо для решения реальных этнических проблем и выявления противоречий в сфере межнациональных и межконфессиональных отношений, в поддержании стратегий толерантности. В связи с этим наиболее интересным, с нашей точки зрения, стало бы сравнение и анализ этносоциальной общности бурят и шотландцев.
Цель исследования: определить и сравнить специфику этнической идентичности современных бурят и шотландцев.
Задачи исследования:
• проанализировать отечественную и зарубежную литературу по проблеме этнической идентичности;
• исследовать специфику развития этнического самосознания современных бурят и шотландцев.
Целям и задачам работы соответствуют следующие методы работы: анализ литературы, наблюдение, сравнение.
Сущность этнической идентичности
Вначале хотелось бы определиться с понятиями и терминами, используемыми в данной работе. Ключевым понятием работы является понятие этноса. В отечественной науке наиболее популярно определение Ю.В. Бромлея[2]: «этнос - это исторически сложившаяся на определенной территории устойчивая совокупность людей, обладающих общими относительно стабильными особенностями языка, культуры и психики, а также сознанием своего единства/ отличия от других подобных образований (самосознанием)». Характерными признаками этноса в данном понимании являются общность территории проживания, наличие общего исторического прошлого, единого языка, культуры.
Этническая идентичность — составная часть социальной идентичности личности, осознание своей принадлежности к определенной этнической общности. В её структуре обычно выделяют два основных компонента — когнитивный (знания, представления об особенностях собственной группы и осознание себя как её члена на основе определенных характеристик) и аффективный (оценка качеств собственной группы, отношение к членству в ней, значимость этого членства).
Выделяют следующие измерения этнической идентичности:
Понятие идентификации (в частности, этнической) можно определить, как процесс эмоционального и когнитивного самоопределения индивида, социальной группы с другим человеком, группой. Идентификация может быть также охарактеризована как процесс становления, функционирования и развития идентичности.
Современные буряты как этносоциальная общность
Идентификационные процессы, происходящие в среде современных бурят и обусловливающие необходимость осмысления и осознания ими самих себя как определенной этносоциальной целостности, непросты и неоднозначны. Тем не менее, эти процессы применительно к современному бурятскому этносу отличаются большим своеобразием. В них сокрыто немало противоречий. Это явление, т.е. сами идентификационные процессы, в некотором роде напоминает многослойный «пирог», «многоэтажную» конструкцию.
Неоднозначность может состоять в том, что сознание, менталитет нынешних бурят так или иначе, но всегда как бы пребывают в состоянии «разорванной цепочки». Этот «разрыв» обусловлен наличием в нем, по крайней мере, трех достаточно обособленных, автономных подуровней идентификации.
Первый из них можно определить как кланово-родовую идентификацию, имеющую весьма прочные и глубокие корни в сознании многих современных бурят. Этот традиционный «вид» идентификации на рубеже двух веков и тысячелетий успешно трансформировался в разного рода культы и празднества землячества. Всего среди бурят насчитывается 223 рода, которые объединяются в четыре племени (булагаты, эхириты, хори и хонгодоры) и Селенгинскую родоплеменную группировку.
Следующий подуровень непосредственно связан с идентификацией во многом условного, но вместе с тем очень устойчивого территориального разделения «западные и восточные буряты». К нему зачастую примыкает еще один пласт, «рассекающий» современных бурят по существу на три этнотерриториальные части - западные («баруун», «худари»), восточные («зуун», «хори»), южные («сонгоол»).
В результате такого «утроения» процесс формирования полноценного - единого - национального самосознания у современных бурят в значительной мере сковывается (главным образом - клановым их замыканием, территориальным размежеванием и противопоставлением) и выливается в весьма непростую проблему. Из этих трех подуровней наиболее опасной с точки зрения национального единства, представляется территориальная идентификация по типу: «либо восточные, либо западные буряты». Она по существу способствует возникновению внутринационального раскола.
Процесс этнической идентификации осложнен также языковыми и религиозными факторами. Язык и религия, будучи одними из основных факторов национальной идентификации бурят, тем не менее, в структуре их этнического самосознания оказываются на разных полюсах. Например, шаманизм выступает как основное вероисповедание большинства западных бурят. Что же касается буддизма, то ему традиционно поклоняются восточные буряты.
Неоднозначная ситуация сложилась и в отношении бурятского языка как важного фактора национальной идентификации. Суть ее заключается в проблеме становления национального языка государственным. Официальное декларирование Закона Республики Бурятия о языках, конституционное закрепление бурятского языка в качестве второго государственного в рамках республики без соответствующего механизма реализации фактически делают его использование чисто символическим явлением. В результате большинство современных (особенно - молодых и городских) бурят слабо или вовсе не владеет языком, традиционно считающимся родным. Кроме того, бурятский язык в практическом плане продолжает оставаться многодиалектным, что, в свою очередь, мало способствует популяризации бурятского языка.
Современные шотландцы как этносоциальная общность
Процессы идентификации, происходящие в среде современных шотландцев, также весьма неоднозначны. Чувство национального самосознания у народов Соединенного Королевства Великобритания до недавнего времени существовало только в культурной среде, а общее британское правительство было признано всеми четырьмя народами, за исключением небольшого количества жителей Северной Ирландии. Однако в 60-70-х годах XX века национализм перебрался в политику в Шотландии. Призывы к независимости этой страны от Англии привели к началу создания собственного парламента. В 1998 году был принят «Шотландский акт», который и закрепил учреждение нового парламента, а выборы состоялись годом позже – то есть, в 1999 году.
Шотландцы гордятся своими обычаями и национальным самосознанием, они чтут традиции и справляют праздники, которые пришли к ним от предков. Однако, несмотря на единство самосознания, шотландцы не являются единым народом в полном смысле этого слова. И главным разделителем здесь является языковой нюанс. Часть шотландцев говорит на гэлльском, это хайлендеры (Высокогорье). Другая часть населения говорит на шотландском, варианте средневекового английского, это лоулендеры. Языковые барьеры разделяют народ, у которого общие корни и традиции. Сегодня многие шотландцы говорят либо на краевых диалектах, либо на ломаном английском.
Шотландия делится на два различных культурных региона. Жители равнин, использующие англо-шотландский язык, в культурном отношении ближе к европейским народам. Жители гор, которые общаются на гаэльском, сформировали в своём обществе так называемую клановую систему. Клан в Шотландии - это группа семей, носящих одну фамилию (например, Мак Дональды – «сын Дональда», так как Мак по-шотландски значит «сын») и имеющих общего предка. До 1745 года Шотландские кланы управлялись чифтейнами (chieftains). Следует заметить, что система кланов популярна до сих пор и сохранилась она больше как национальная традиция шотландцев. В Шотландии клановая принадлежность определялась по костюму, особенно по мужскому килту. Расцветка юбки должна быть конкретной - в соответствии с тартаном (tartan) - шерстяной материей с образцом линий различной ширины и различных цветов, которые пересекают друг друга под определёнными углами. Имеется много различных тартанов, каждый из которых связан с определённым шотландским кланом. Каждый клан в Хайленде имеет определённый связанный с ним цвет и определённый проверенный образец, который члены клана носят на килтах и пледах. И надеть чужие цвета является социальным нарушением и это также недопустимо, как кораблю поднять на мачте иностранный флаг.
Язык как фактор этнической идентификации
В данной работе нам хотелось бы подробнее остановиться на языке, как факторе этнической идентичности. Языковая компетентность, языковое поведение и предпочтение языка изучаются как факторы идентификации со своей этнической общностью. Язык выполняет не только коммуникативную, но и символическую функцию этнической идентичности. Язык является необходимым условием существования любой этнической общности. Язык - важнейший признак и устойчивый определитель этнической идентичности. Он функционирует в качестве символа в процессе формирования чувства общности его членов.
С целью выяснения роли языка в формировании этнической идентичности школьников и студентов Бурятии и Шотландии было проведено соответствующее исследование, респондентами для которого выступили 60 человек (30 человек – школы, ВУЗы г. Улан-Удэ; 30 человек – студенты университета Абердин). Средний возраст – 17-22 года. Вопросы для анкеты были сконструированы нами самостоятельно.
Согласно полученным данным, подавляющая часть респондентов считает национальные языки родными (бурятский - 27 человек (90%); шотландский гэльский – 4 человека (13,3%); шотландский (скотс)- 20 человек (66,6%). При этом большая часть опрошенных не умеет писать на родном языке (бурятский - 18 человек (60%); шотландский -20 человек (66,6%). И не читает литературу на национальном языке (бурятский - 25 человек (83,3%); шотландский -16 человек (53,3%). К тому же, 86,6 % опрошенных из Бурятии думают чаще на русском языке и 73,3 % респондентов из Шотландии думают на английском языке. Также, русский язык используется чаще в семье (63, 3%) и в официально-деловой сфере (только 13,3 % опрошенных изредка используют бурятский язык в данной области). Такая же ситуация наблюдается и у респондентов из Шотландии: 66,6 % людей пользуются английским в семье и практически не используют гэльский и скотс для общения в официальной обстановке (6,6%). Ограниченности употребления национальных языков, конечно же, способствует слабое владение языком. Свободно бурятским языком владеют лишь 4 человека (13,3%), а гэльским и скотсом – 10 человек (33,3 %). Остальная часть отмечает свое слабое или полное незнание данных языков. Однако, большая часть опрошенных (66,6 % -Бурятия и 60 %- Шотландия) считает родной язык частью национального самосознания и менталитета, уверена, что необходимо знать родной язык (93,3 % -Бурятия и 83,3 %- Шотландия). При этом многие (90% -Бурятия и 83,3%- Шотландия) хотят, чтобы их дети знали родной язык. Половина респондентов считает, что изучение родного языка должно быть обязательным в школьной программе (53,3% -Бурятия и 66,6 %- Шотландия). По мнению половины опрошенных шотландцев (56,6%), правительство уделяет достаточное внимание проблеме сохранения и развития родного языка. Напротив, 66,6% опрошенных из Бурятии недовольны уровнем языковой политики.
Складывается парадоксальная ситуация: многие респонденты слабо знают родной язык, мало пользуются им, не владеют письменной речью, не читают литературу на языке, однако, считают, что крайне необходимо знать родной язык, изучать его в школах. Это говорит о языке, как о важном факторе этнической идентификации. Человек, даже слабо владеющий языком, считает этот язык родным, относит себя к народу. То есть, для сохранения национальных языков, для их возрождения очень важны данные установки опрошенных. Уровень идентичности определяется, прежде всего, предпочтением языка, а не его реальным использованием. Как правило, индивиды определяют свою этническую идентичность с родным этносом, а в качестве признаков, связывающих их с этнической общностью, называют язык, историческую судьбу, обычаи, обряды, традиции, черты характера. Именно родной язык выступает одним из наиболее ценимых аспектов этнической идентичности независимо от компетентности в нем. Поэтому очень важно бережно относиться к национальным языкам, способствовать их сохранению. В условиях билингвизма Бурятии и Шотландии высокий уровень владения как языками межнационального общения (русский и английский) так и национальными языками (бурятский, скотс, гэльский), престиж национальных языков будут только способствовать формированию позитивной этнической идентичности. Человек, знающий свои корни, язык и традиции, не стесняющийся их, осознающий свою связь с предыдущими поколениями будет, наверное, более цельным, гармоничным членом общества.
Заключение
Сравнение специфики этнического самосознания современных бурят и шотландцев, позволяет сделать вывод о наличии ряда общих черт:
- и у бурят и у шотландцев наблюдается кланово-родовая идентификация, которая сохраняется по сей день;
- у бурят негласно сохраняется территориальное разделение на «западных и восточных бурят». Шотландцы делятся на жителей гор (хайлендеры) и жителей равнин (лоулендеры);
- язык является важнейшим признаком этнической идентичности. Он функционирует в качестве символа в процессе формирования чувства общности его членов.
Как видим, процесс формирования полноценного единого национального самосознания у современных бурят и шотландцев выливается в весьма непростую проблему. Однако именно язык может выступить стержнем процесса этнической идентичности. В том, что такие процессы необходимы, сомневаться не приходится. В условиях современной глобализации крайне необходимо сохранять свою национальную уникальность, «изюминку», что позволит нам не слиться в одну общую массу, которая говорит на одном языке, смотрит одни и те новости, фильмы, слушает одну и ту же музыку, потребляет одни и те же продукты и товары.
Крайне необходимо формировать моноэтническую идентичность со своей этнической группой, когда у человека преобладает позитивный образ своей этнической группы при позитивном отношении к другим этносам.
Таким образом, мы считаем, что анализ общих черт и обозначенных проблем процесса этнической самоидентификации современных бурят и шотландцев поможет лучше понять специфику другого этноса, способствует толерантности в диалоге культур, что в свою очередь, возможно, повысит мотивацию изучения иностранного языка, пробудит интерес к культуре, истории стран изучаемого языка.
Список литературы
ПРИЛОЖЕНИЯ
Анкета
1. Какой язык вы считаете родным?
а) бурятский; б) русский.
2. Читаете ли вы литературу на бурятском языке?
а) да; б) нет; в) редко
3. Умеете ли вы писать на бурятском языке?
а) да; б) нет.
4. На каком языке вы чаще думаете?
а) бурятский; б) русский.
5. На каком языке вы разговариваете дома?
а) бурятский; б) русский; в) на том и другом.
6. Используете ли вы бурятский язык в официально-деловой сфере?
а) да; б) нет; в) редко.
7. В какой степени вы владеете бурятским языком?
а) свободно; б) слабо говорю и понимаю; в) понимаю, но не говорю; г) с трудом понимаю; д) не владею.
8. Что для вас значит бурятский язык?
а) часть национального самосознания и менталитета; б) средство общения; в) для меня ничего не значит.
9. Нужно ли бурятам знать родной язык?
а) да; б) нет.
10. Хотите ли вы, чтобы ваши дети говорили на бурятском языке?
а) да; б) нет; в) не имеет значения.
11. Как вы считаете, должно ли изучение бурятского языка быть обязательным в школьной программе?
а) да; б) нет.
12. Уделяет ли правительство достаточное внимание проблеме сохранения и развития бурятского языка?
а) да; б) нет.
Survey
1. What language is your native language?
a) English; b) Scottish Gaelic; c) Scots
2. Do you read books in your native language?
a) yes; b) no; c) seldom
3. Can you write in your native language?
a) yes; b) no
4. What language do you usually think in?
a) English; b) Scottish Gaelic; c) Scots
5. What language do you speak in the family?
a) English; b) Scottish Gaelic; c) Scots
6. Do you use your native language in official (formal) sphere?
a) yes; b) no; c) seldom
7. How well do you know your native language?
a) very well; b) not well; c) understand, but don’t speak; d) don’ know
8. What does “native language” mean for you?
a) a part of ethnic mentality; b) means of communication; c) nothing
9. Should the Scottish know Scottish Gaelic or Scots?
a) yes; b) no
10. Do you want your children to speak Scottish Gaelic or Scots?
a) yes; b) no; c) it doesn’t matter
11. Is it necessary to teach Scottish Gaelic or Scots at school?
a) yes; b) no
12. Does the government maintain, promote the preservation of Scottish Gaelic or Scots?
a) yes; b) no
АНАЛИЗ ПОЛУЧЕННЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ
1. Какой язык вы считаете родным?
Бурятия | Шотландия |
Бурятский - 27 человек (90%) Русский – 3 человека(10%) | Шотландский гэльский – 4 человека (13,3%) Шотландский (скотс)- 20 человек (66,6%) Английский – 6 человек (20%) |
2. Читаете ли вы литературу на национальном языке (бурятский, гэльский, скотс)?
Бурятия | Шотландия |
да- 2 человека (6,6%) редко – 3 человека (10%) нет - 25 человек (83,3%) | Да – 10 человек (33,3%) Редко- 4 человека (13,3%) Нет – 16 человек (53,3%) |
3. Умеете ли вы писать на национальном языке (бурятский, гэльский, скотс)?
Бурятия | Шотландия |
да- 12 человек (40%) нет - 18 человек (60%) | Да – 10 человек (33,3%) Нет – 20 человек (66,6%) |
4. На каком языке вы чаще думаете?
Бурятия | Шотландия |
Бурятский - 4 человека (13,3%) Русский – 26 человек (86,6%) | Шотландский гэльский – 2 человека (6,6%) Шотландский (скотс)- 6 человек (20%) Английский – 22 человека (73,3%) |
5. На каком языке вы чаще разговариваете в семье?
Бурятия | Шотландия |
Бурятский - 11 человек (36,6%) Русский – 19 человек (63,3%) | Шотландский гэльский – 4 человека (13,3%) Шотландский (скотс)- 6 человек (20%) Английский – 20 человек( 66,6%) |
6. Используете ли вы национальный язык в официально-деловой сфере?
Бурятия | Шотландия |
нет - 24 человек (80%) редко -4 человека (13,3%) | Нет – 28 человек (93,3%) Редко -2 человека (6,6%) |
7. В какой степени вы владеете национальными языками (бурятский, гэльский, скотс)?
Бурятия | Шотландия |
свободно - 4 человека (13,3%) слабо говорю и понимаю – 14 человек (46б6%) понимаю, но не говорю – 8 человек (26,6%) не владею-4 человека (13,3%) | свободно - 10 человек (33,3%) слабо говорю и понимаю -4 человека (13,3%) понимаю, но не говорю -10 человек (33,3%) не владею-6 человек (20%) |
8. Что для вас значат национальные языки (бурятский, гэльский, скотс)?
Бурятия | Шотландия |
часть национального самосознания и менталитета -20 человек (66,6%) средство общения -7 человек (23,3%) для меня ничего не значит- 3 человека(10%) | часть национального самосознания и менталитета -18 человек (60%) средство общения -6 человек (20%) для меня ничего не значит-6 человек (20%) |
9. Нужно ли знать национальные языки (бурятский, гэльский, скотс)?
Бурятия | Шотландия |
Да-28 человек (93,3%) Нет -2 человека (6,6%) | Да-25 человек (83,3%) Нет -5 человек (16,6%) |
10. Хотите ли вы, чтобы ваши дети говорили на родном (национальном) языке?
Бурятия | Шотландия |
Да-27 человек (90%) Нет -2 человека (6,6%) Не имеет значения-1(3,3%) | Да-25 человек (83,3%) Нет -2 человека (6,6%) Не имеет значения-3 человека (10%) |
11. Как вы считаете, должно ли изучение родного языка быть обязательным в школьной программе?
Бурятия | Шотландия |
Да-16 человек (53,3%) Нет -14 человек (46,6%) | Да-20 человек (66,6%) Нет -10 человек (33,3%) |
12. Уделяет ли правительство достаточное внимание проблеме сохранения и развития родного (национального) языка?
Бурятия | Шотландия |
Да-10 человек (33,3%) Нет -20 человек (66,6%) | Да-17 человек (56,6%) Нет -13 человек (43,3%) |
[1] С.Г. Тер-Минасова «Язык и межкультурная коммуникация» — М.: Слово, 2000. 259 c.
[2] Бромлей Ю.В. Этносоциальные процессы: теория, история и современность. — М.: Наука, 1987
Серебряное копытце
Владимир Высоцкий. "Песня о друге" из кинофильма "Вертикаль"
Нас с братом в деревню отправили к деду...
Рисуем кактусы акварелью
"Разделите так, как делили работу..."