Исследовательская работа "Топонимы села Цаган-Олуй" раскрывает происхождение некоторых названий географических объектов села с точки зрения языкознания.
Вложение | Размер |
---|---|
toponimy_sela_tsagan-oluy.docx | 61.41 КБ |
Муниципальный конкурс творческих работ школьников
«Шаг в науку – 2015», группа «Юниор»
Топонимы села Цаган-Олуй.
Автор:
Бородина Любовь,
обучающаяся 7а класса,
МОУ СОШ №43.
Руководитель:
Бережная Наталья Александровна,
учитель русского языка и литературы
МОУ СОШ №43
Российская Федерация, г.Борзя
2015г.
Топонимы села Цаган-Олуй.
Бородина Любовь.
Российская Федерация, Забайкальский край, город Борзя
МОУ СОШ №43, 7а класс
Краткая аннотация
Топонимика как наука заинтересовала нас тем, что связывает между собой несколько наук: лингвистику, историю и географию. В своей работе мы представляем материал по исследованию географических объектов села Цаган-Олуй с точки зрения этимологии. Откуда произошло название села, его улиц, его окрестностей? Чем обусловлено это происхождение? Проведя исследовательскую работу, мы ответили на эти вопросы. Результатом нашего исследования стал составленный нами «Словарь топонимов села Цаган-Олуй».
Топонимы села Цаган-Олуй.
Бородина Любовь.
Российская Федерация, Забайкальский край, город Борзя.
МОУ СОШ №43, 7а класс.
Аннотация.
Топонимика как наука очень интересна тем, что объединяет в себе несколько наук. Знать топонимы своего края – значит знать языковые особенности местного населения, историю и географию своих мест. Названия всегда несут в себе какую-то тайную Когда начинаешь изучать их происхождение – проникаешь в глубину этих тайн, создается ощущение, что ты прикоснулся к чему-то необыкновенному, трепетному. Ощущаешь себя частичкой того времени, когда появились эти названия. Начинаешь понимать судьбы тех народов, тех людей, которые жили на твоей земле несколько веков назад.
Целью данной работы является изучение топонимов села Цаган-Олуй и его окрестностей.
Основные результаты исследования: изучены теоретические основы топонимики нашего края с опорой на труды ученых-краеведов, изучены топографические карты, даны переводы и объяснение происхождения многих топонимов, топонимы систематизированы, составлен «Словарь топонимов села Цаган-Олуй».
Основным источником в нашей работе стали труды В.Ф.Балабанова, М.Н.Мильхеева, а также словари.
В течение нескольких месяцев мы изучали названия села Цаган-Олуй и его окрестностей. Очень тщательно мы подошли к переводу слов-топонимов, которые пришли к нам из тунгусского (эвенкийского) и бурятского языков. Из бесед со старожилами села, мы узнали некоторые исторические данные, которые повлияли на появление некоторых названий, а также легенды.
Результатом нашей работы стал «Словарь топонимов села Цаган-Олуй».
Топонимы села Цаган-Олуй.
Бородина Любовь.
Российская Федерация, Забайкальский край, город Борзя
МОУ СОШ №43, 7а класс
План исследования.
Проблема исследования: местные жители очень мало знают о том, почему именно такие названия носят те или иные объекты окружающей их местности, не знают, откуда они произошли и чем обусловлено это происхождение.
Гипотеза: на происхождение названий объектов окружающей местности влияют этническо-языковые, исторические и социальные факторы.
Цель: изучение топонимов села Цаган-Олуй с точки зрения этимологии.
Задачи:
-изучить теоретические основы топонимики края;
-выяснить, кто из ученых занимался этой проблемой;
-собрать материал по происхождению названий села Цаган- Олуй и его окрестностей;
-систематизировать полученные данные.
Объект исследования: село Цаган-Олуй и его окрестности.
Предмет исследования: топонимы села Цаган- Олуй и его окрестностей.
Методы и приемы: основным методом в нашей работе стал поисково-информационный, кроме этого использовался метод обобщения, наблюдения и опроса.
Актуальность:
Изучение топонимического материала – это представление об истории нашего села. Географические названия появились в разное время, ведут свое начало из разных языков. В настоящее время местные жители стали забывать историю своего края, многие не знают, почему именно так называются горы, леса, пади, улицы. Надеемся, что наша работа поможет возродить интерес к изучению родных мест, как с точки зрения лингвистики, так и с точки зрения исторического краеведения и географии.
Топонимы села Цаган-Олуй.
Бородина Любовь.
Российская Федерация, Забайкальский край, город Борзя
МОУ СОШ №43, 7а класс
Описание работы
Топонимика — наука о географических названиях. Она изучает их происхождение, их смысловое значение, написание, произношение.
Термин «топонимика» происходит от греческих слов, означающих «место» (топос) и «имя» (онома) - учение о местных именах, о названиях мест.
Топонимия - важный источник для исследования истории языка, часто восходят к языкам - народов, живших на данной территории, помогает восстановить черты исторического прошлого народов, определить границы их расселения, очертить области былого распространения языков, географию культурных и экономических центров, торговых путей.
Совокупность топонимов на какой-либо территории составляет её топонимию. Микротопонимия включает названия небольших географических объектов: урочищ, ключей, омутов, с.-х. угодий и т.п. Топонимика развивается в тесном взаимодействии с географией, историей, этнографией. Топонимия — важный источник для исследования истории языка (истории лексикологии, диалектологии, этимологии и др.), так как некоторые топонимы (особенно гидронимы) устойчиво сохраняют архаизмы и диалектизмы, часто восходят к языкам - субстратам народов, живших на данной территории. Топонимика помогает восстановить черты исторического прошлого народов, определить границы их расселения, очертить области былого распространения языков, географию культурных и экономических центров, торговых путей и т.п. Прикладным аспектом топонимики является практическая транскрипция топонимов, устанавливающая их исходное и единообразное написание и передачу на других языках, что важно для картографирования военных целей и всех видов коммуникации.
Топонимика – важнейший элемент краеведческой работы. Она служит прекрасным средством стимулирования интереса к изучению прошлого и настоящего края путем поиска связей между географическими условиями местности и отражением их в географических названиях. Топонимический материал вызывает большой интерес у учащихся начальной школы: дети постоянно задают вопрос о происхождении географических названий. Проведенный опрос среди учеников 3 класса показал, что 90% детей хотели бы узнать больше об истории своего села, о его названии, об особенностях языка. Таким образом, материал топонимики дает широкие возможности для развития познавательного интереса учащихся, а, следовательно, и их мышления. Кроме положительного влияния на развитие познавательного интереса, как отмечает Е.М. Поспелов, использование топонимики способствует повышению уровня общей грамотности и культуры речи учащихся, так как правила написания и произношения географических названий также входят в ведение топонимики.
Топонимика тесно связана со многими науками. Известный исследователь А.И. Попов писал: «…Многие факты топонимики получают надлежащее объяснение только при привлечении весьма значительного и многообразного материала – лингвистического, исторического и географического» [Попов, 1995: C.24]. Отмеченное А.И. Поповым пограничное положение топонимики на стыке языкознания, географии и истории определяет большие возможности по осуществлению самых широких межпредметных связей в процессе использования топонимического материала. Рассмотрим более подробно связь топонимики с языкознанием.
В блок словесных наук входят такие дисциплины, как русский язык, литература, риторика. Как говорилось выше, правила произношения и написания географических названий находятся в ведении топонимики, поэтому использование на уроках топонимического материала может способствовать повышению уровня общей грамотности и культуры речи школьников. Так, на уроках русского языка учитель может использовать дидактические материалы, составленные на основе топонимического материала (диктанты, упражнения, тексты для списывания и т.д.). Во время анализа художественных произведений на уроках литературы учитель может обращать внимание учащихся на географические названия, на их значение и происхождение. С другой стороны, для объяснения топонимического материала учитель может использовать тексты классической литературы, устного народного творчества. На уроках риторики при изучении детьми различных речевых жанров может быть также использован в качестве дополнительного топонимический материал. Таким образом, использование топонимического материала возможно на уроках русского языка, литературы, географии, окружающего мира, а кроме этого во внеклассной работе. Можно сделать вывод о том, что топонимия интегрирует в себе материал и географии, и словесности, что создает его особую методическую ценность.
Перед началом исследования мы провели опрос среди жителей села, который нам показал, насколько они знают происхождение сельских топонимов. В опросе участвовало 30 человек. Были предложены следующие вопросы:
Результаты получились следующими:
Результаты данного опроса послужили отправной точкой для нашего исследования.
Проблемой исследования топонимов Забайкалья занимался известный краевед Виктор Балабанов. В его книге «В дебрях названий» мы нашли упоминание нашего села. Название Цаган-Олуй происходит из бурятского языка и означает «цаган» - белый и «олуй» - облако, т.е. «белое облако». Также В.Балабанов отмечает, что очень много названий в Забайкалье происходят из тунгусского (эвенкийского) языка. Поскольку тунгусоязычные племена были широко распространены на территории нашего края в середине 17 века.
Позже тунгусы переселились в более северные районы, а на их место пришли буряты, что послужило появлению новых названий происходящих из бурятского языка. Как отмечает М.Н.Мильхеев в книге «Географические названия Восточной Сибири», характерными признаками бурятских названий является присутствие в них: 1) бурятских нарицательных терминов: нур (нор) – «озеро», булаг – «родник», жалга – «овраг» и т.д. ; 2) прилагательных: цаган – «белый», хара – «черный», шара – «желтый» и т.д.; 3) суффиксов и окончаний: -та, -то, -той, -туй, имеющих значение «место, местечко» и т.д.; 4) приставок то-,до-, имеющих значение «противоположный» и т.д. Бурятские названия перекрывают эвенкийскую топонимию, что указывает на более позднее появление бурятской топонимии.
Изучив топографические карты села Цаган-Олуй, которые нам предоставил борзинский краевед М.Т.Малахов, мы пришли к выводу, что большее количество топонимов имеет бурятское происхождение.
Хотя, с 1728 года – момента образования села казаками – стали появляться русские названия, которые пошли именно от казаков. Это названия падей по фамилиям казаков, у которых в этих местах были заимки. Названия некоторых сопок, скал, лесов.
Некоторые названия связаны с легендами, какие-то с историческими событиями. Но происхождение каждого из них довольно интересно и необычно.
В практической части своей работы мы попытались составить «Словарь топонимов села Цаган-Олуй» (см. Приложение). В него вошли более 40 топонимов. Это те названия, объяснение происхождения которых мы смогли найти и объяснить, используя разные источники: словари (бурятский и эвенкийский), работы краеведов, переводы и рассказы местных старожилов.
Топонимы села Цаган-Олуй.
Бородина Любовь.
Российская Федерация, Забайкальский край, город Борзя
МОУ СОШ №43, 7а класс
Заключение.
Итак, в результате своего исследования мы пришли к выводу, что топонимы села Цаган-Олуй берут свои истоки в тунгусском (эвенкийском) и бурятском языках. А также казаки, пришедшие в эти места в начале 18 века, дали название многим падям, перевалам, лесам. Тунгусские и бурятские названия очень близки друг другу и легко опознаваемы по произношению и своим морфемным моделям.
Более 40 топонимов нашли свое отражение в словаре. К сожалению не все названия можно объяснить или перевести. Что-то ушло безвозвратно, что-то, возможно, еще можно будет найти.
Как показал опрос. Местные жители все меньше задумываются об истории своего села, о том, откуда пошли названия мест их окружающих. А если забыть свою историю, то село просто перестанет существовать. Мы считаем, что наша работа поможет, хотя бы немного, возродить интерес к истории своего села.
Практическая значимость работы: материал данной исследовательской работы можно использовать на уроках русского языка, истории, географии, на классных часах, посвященных теме краеведения, во внеклассных мероприятиях с целью повышения интереса к изучению родной местности с точки зрения лингвистики, истории и географии.
Список источников:
Словарь топонимов
Села Цаган-Олуй.
А
Б
Барон-Нарын (падь). От бурятских барон (бурун) – «правый», нарын – «сторона». Падь расположена справа от проселочной дороги.
Бородина. Улица им. М.И.Бородина, названа в честь односельчанина, активного участника Гражданской войны, члена Алтагачанской коммуны.
Бородинская (падь). Названа по фамилии казака, чья заимка находилась в этой пади.
Бородинское (озеро). По названию пади, в которой оно расположено.
Бычий мыс (сопка). Название пошло от того, что у казаков был общий гурт быков, который располагался на этой сопке.
В
Веха (гора). От вех – «высокий, высший». Самая высокая гора в Цаган-Олуе.
Г
Горбатый (утес). По внешнему виду напоминает горб.
Горная (улица). Улица, расположенная на горе.
Гунжилга (падь). От бурятского гунн – «глубокий», жилга (жалга) – «овраг»; глубокий овраг. По середине пади расположен овраг.
Гурбанжа (падь). От тунгусского гурбан – «три». В пади протекает речушка с одноименным названием, которая берет свое начало из трех ручьев.
Д
Данилина (падь). Названа по фамилии казака, чья заимка находилась в этой пади.
Дохатуй (падь). От бурятского до – «напротив», ха – «внутри», туй – «место». Место расположено напротив деревни, между тремя скалами, т.е. внутри скал.
Дыроватый (утес). В скале имеется сквозное отверстие.
Е
Елатуй (падь и горы). От бурятского еллоо – «коршун». В елатуйских скалах гнездятся коршуны.
Ернишная (лес). В этом лесу очень много ерника, из которого делают мётлы.
З
Захарихина (падь и лес). Названа по фамилии казака, чья заимка находилась в этой пади.
Золотая (падь). Названа так, потому что в 1830-х годах в речке этой пади мыли золото, добываемое на Алтанганском золоторассыпном месторождении (ныне падь Сухая), открытом горным инженером И.Е.Разгильдяевым.
Зон-Нарын (падь). От бурятских зон(зун) – «левая», нарын – «сторона». Левая сторона от дороги.
И
Избушка (скала). По своему виду напоминает избу, т.к. есть две стены.
Икэ-Булак(падь). От бурятских икэ – «большой», булак – «ключ». Большой ключ.
К
Кадая (гора со скалой). От бурятского када(хада) – «гора».
Капчил(падь). От тунгусского капчи – «зажатый». Место, зажатое между сопок.
Катыркей (лес). От тунгусского катыр – «косогор». Лес на косогоре.
Колоколенка (скала). По форме напоминает колокол.
Крестовка(сопка). От слова крест. Расположено местное кладбище.
Л
Ледник (сопка). На этой сопке меньше всего светит солнце, следовательно, дольше всего задерживается снег. Зимой за неё садится солнце.
М
Метелица (улица).Улица, где чаще всего дуют ветра, и зимой наметает большие сугробы.
Михайлова (падь).Названа по фамилии казака, чья заимка находилась в этой пади.
Н
Новая (улица). Улица, которая появилась последней в селе.
О
Осиновая (лес). В этом лесу преобладает осинник.
П
Паровозик (скала).По внешнему виду напоминает поезд.
Партизанская (улица). На улице расположен памятник партизанам.
Прямая (лес). Находится по прямой от деревни. Является продолжением улицы.
Прямая 2(лес). Точно такой же как Прямая, но через перевал.
Прямая 3 (лес). Точно такой же как Прямая и Прямая 2, но еще через один перевал.
С
Сонохон (падь и озеро). От бурятских сонно – «плач, слезы», хон – «последний»; последний плач или последние слезы. В этой пади расположено бурятское кладбище
Сухая (падь). Падь, в которой нет родников, ручьев, озер, луж.
Т
Тохолтуй (падь). От бурятских то – «напротив», холл – «скрытый», туй – «место»; скрытое место напротив деревни. Место с трех сторон окружено сопками.
Ц
Цаган-Олуй (село). От бурятских цаган – «белый», олуй – «облако»; белое облако.
Ч
Чайный утес. Назван так согласно легенде. В 17-18 веке китайцы работали на забайкальских рудниках. Путь до них был неблизкий. Они с собой несли продукты. И часть из них, чтобы было чем подкрепиться на обратном пути, прятали в расщелинах этого утеса. Среди прочего провианта был дефицитный в то время чай. Местные жители воровали у китайцев этот чай. Отсюда и пошло название.
Ш
Шаманка (сопка). У тунгусов было святое место, место поклонения богам. Название пошло от русских.
Сочинение
Голубая лягушка
Девятая загадочная планета Солнечной системы
Галка в чужих перьях
Лиса и волк