В данной исследовательской работе ученица рассказывает о венгерском ученом Йожефе Папаи, который в конце 19 века приезжал в Обдорск и в горты (деревни) на территории нынешнего Шурышкарского района. Он записывал и изучал хантыйские песни, фольклор. Имя этого ученого носит одна из школ Венгрии в г. Надьигманде. С учащимися и педагогическим коллективом этой школы сотрудничают школьники нашего района. Состоялось несколько взаимопоездок к друг другу.
Вложение | Размер |
---|---|
koneva_anna-_doklad_dlya_zhyuri_office_word.docx | 32.15 КБ |
Известно, что хантыйский и венгерский языки имеют древние общие корни и поэтому оба языка относятся к финно-угорской группе языков, внутри которой образуют подгруппу – обско-угорские языки (ханты, манси, венгры). Родственные народы, живущие далеко друг от друга, живо интересуются историей, культурой, традициями, обычаями друг друга.
В сентябре 2014 года состоялась поездка учащихся шурышкарского района в город Надьигманд в Венгрию в Международный лагерь «Древнее родство». В составе этой группы были и учащиеся нашей школы .С их слов мы знаем, что поездка в Венгрию им очень понравилась, они получили незабываемые впечатления от знакомства с культурой, традициями в целом страны и в частности со школой в г. Надьигманд, которая носит имя Йожева Папаи. Нам было интересно узнать, кто такой Йожеф Папаи, чем он занимался, почему именно эта школа ведет сотрудничество с ямальскими школьниками.
1.2.Цель исследования:
* изучить творчество венгерского ученого;
* выявить, какое отношение имеет венгерский ученый к Ямалу ; * узнать направление интересов ученого.
1.3.Задачи исследования:
1)изучить названный теоретической вопрос более детально;
2) выделить ключевые моменты жизни ученого угроведа
3) изучить вопрос о взаимовизитах венгерских и ямальских школьников
1.4.Методы исследования: Для реализации поставленных задач в работе используется комплекс методов и приемов:
*поиск материалов в Интернете
*опрос информантов;
* фиксация сведений о сотрудничестве венгерских и шурышкарских школьников.
1.5.Объект исследования: личность ученого-лингвиста Папаи Йожева
1.6.Предмет исследования : отношение венгерского ученого XIX века к Северу России
1.7.Гипотеза: если человек интересуется историей, развитием своего народа, языка, то он будет изучать и родственные языки
1.8. Новизна Научная новизна работы заключается в том, что мы знакомимся с историей изучения хантыйского языка зарубежными учёными.
1.9.Практическая значимость работы состоит в том, что, во-первых, основные положения исследовательской работы могут быть использованы при составлении учебников хантыйского языка (в разделе "История изучения хантыйского языка"); во-вторых, в музейных экспозициях «Вклад ученых –угроведов в хантыйский язык»
Структура исследовательской работы:
I.Введение, где поставлены цели, задачи, методы, гипотеза.
II.Основная часть, состоящая из 2 глав
1) Интересные страницы жизни ученого
2) О взаимовизитах между шурышкарскими и венгерскими школьниками
III.Заключение, где даны выводы по работе
II. Основная часть
I.Интересные страницы жизни ученого
Венгерские учёные уже 150 лет тому назад побывали на севере Западной Сибири. Первым из них был Антал Регули, научно доказавший, что венгерский, хантыский и мансийский это самые близкие, родственные языки финно-угорской языковой среды, а именно угорская ветвь.
Регули начал свою экспедицию в октябре 1843 года, обошёл огромную территорию Северного Урала, дошел до Ледовитого Океана. Во время своего путешествия Регули посещал деревни ханты и манси, составлял карту Северного Урала, вел лингвистические и фольклорные исследования, собирал этнографические предметы от местного населения. Многие месяцы он работал в экстремальных условиях, почти без отдыха, это подорвало его здоровье. На обратном пути он посетил чувашские, марийские и мордовские деревни. Летом 1846 года он вернулся в Санкт-Петербург, а через год — домой. В этом же году прибыли шесть ящиков его бесценных рукописей и этнографических материалов. К сожалению, из-за скоропостижной смерти молодого ученого, его лингвистические материалы остались необработанными, а этнографические предметы долгие годы находились в ящиках в коридоре Национального Музея.
Йожеф Папай, как многие лингвисты до него, хотел расшифровать легендарные обско-угорские рукописи Регули. Ещё в студенческие годы он решил, что не успокоится до тех пор, пока не расшифрует лингвистическое и фольклорное наследие Антала Регули, собранное в Северо-Западной Сибири.
Такая возможность ему представилась в 1898 году. Папай знал, что Регули работал не только на Сосьве и Сыгве, но и на Нижней Оби, поэтому он решил изучить по мере возможности территорию проживания северных ханты. Это он осуществлял в три этапа. Именно об этой поездке рассказала Агнеш Кережи на конференции в Ямало-Ненецком окружном музейно-выставочном комплексе. Приведу выдержку из её выступления.
«На первом этапе он плыл в крытой лодке, по правому берегу Оби и по ее притокам от Берёзово до Обдорска. Путешествие продолжалось от 18-го июля до 17-го августа 1898 года, во время которого Папай останавливался на летних стойбищах ханты и изучал их быт, жилище и повседневную жизнь. Это около 400 км по воде. Еще в Берёзово, он принял на службу одного пожилого русского — Михаила Андреевича Кокоулина в качестве переводчика и хантыйских гребцов.
На территории Шурышкарского района он был в населенных пунктах : Ланки-вош, Кашгор (сегодня Хашгорт), Питлар (сегодня Питляр), Параватские юрты, где Папаи продолжал описание домов, орудий труда.
Больше полутора недель Папай жил в Кунжоле, где несмотря на то, что мужчины были на рыбалке, нашел себе прекрасного информанта в лице старика Василия Сиберова (сегодня пишется эта фамилия как Сибаров). От него собрал Папай первые хантыйские сказки о богатом ненце и другие. Очень ценны и его этнографические описания разных типов сетей с хантыйскими названиями и первые заметки о религии ханты.
Папай поселился в Обдорске на продолжительное время и стал изучать северный диалект хантыйского языка.
Вторая, главная часть его путешествия, это пребывание в Обдорске, откуда он совершил три экспедиции на нартах, в зимние стойбища обдорских ханты. Он работал 7 месяцев (с 17 августа 1898 до 29 марта 1899 года) в Обдорске, восточнее и южнее Обдорска, приблизительно в радиусе 200 км от города. Хотя он не нашел певцов, знающих такие песни, которые собирал Антал Регули в 1848-1849 годах, но смог расшифровать и переписать четыре из них. Кроме этого большинство хантыйских песен, которые позже вошли в сборник Папай «Остякское устное народное творчество» были собраны в это время.
Уехав из Пугор-погола, он вернулся в Обдорск, где остался до 29-го марта. В это время он наблюдал большую обдорскую ярмарку и подробно описал ее. Все эти месяцы ученый вел усиленную работу. 13-го января пришел к нему работать Селимов Николай, которого он звал Миколкой. По работам Папай этот ханты был из рода Паштар, и он считался одним из лучших певцов в окрестности. Он знал не только свои героические песни, но и песни соседних родов. Когда Папай получил из Венгрии копии 4-х героических песен, собранных еще Анталом Регули, он сразу же понял, что они не могут быть из окрестности Обдорска. Ни Мухрин, ни Миколка не понимали тексты, когда ученый прочитал им эти песни. Но, работая два месяца над текстами Регули, Папаи удалось разделить все тексты на ряды и ряды на слова. К концу пребывания Папай в Обдорске, он уже работал с четырьмя мужчинами-ханты. В результате ему удалось расшифровать четыре текста Регули. Кроме этого он записал много героических песен от Селимова Николая и от других знатоков хантыйских песен.
II.О взаимообмене между шурышкарскими и надьигмандскими школьниками
Йожеф Папаи родился 1 июля 1873 – в г. Надьигманде (Венгрия) венгерский лингвист, автор многих работ по фольклору и языку хантов, член-корреспондент Венгерской академии наук с 1908. В 1897–1899 в третьей азиатской экспедиции графа Енё Зичи изучал хантыйский язык, фольклор и этнографию в Тобольской губернии (его основной задачей было уточнение данных, собранных Анталом Регуем, но он получил и много оригинальных материалов). Умер 10 июня 1931.
Происходящие сегодня изменения в общественных отношениях, средствах коммуникации требуют повышения коммуникативной компетенции школьников, совершенствования их филологической подготовки.
Этого требуют программа и стандарт среднего общего образования по иностранным языкам, ставя задачу сформировать у учащихся способность и готовность осуществлять иноязычное межличностное общение с носителями другого языка.
Питлярская школа, где создан музей финно-угорской культуры, пытаясь расширить коммуникативные компетенции, устанавливая международные связи с Венгрией, Эстонией и народами нашей страны, говорящими на финно-угорских языках обратила внимание в 2006 году на венгерского путешественника, учёного –этнографа Папаи Йожефа, который около 100 лет назад был в Ханты - Питляре, собирал хантыйский фольклор. Анализируя полученные данные и занимаясь расшифровкой записей, сделанных почти 2 столетия назад его соотечественником, путешествующим по Ямалу, Анталом Регули, Папаи пришёл к выводу, что венгры и ханты – древние родственники, что у них много общего.
Школьники питлярской школы узнали, что на Родине Папаи Йожефа есть школа, носящая его имя.
С помощью Людмилы Фёдоровны Липатовой, сотрудника окружного музея имени Шемановского, которая неоднократно была с визитом в Венгрии и венгерской учёной Анны Вандер, им удалось найти эту школу. Она находится в городе Надьигманде, это в западной части Венгрии. Первая поездка состоялась в 2006 году. Это было знакомство с родным городом Папаи, со школой, носящей его имя, с учащимися и педагогами этой школы. Им хотелось больше узнать, как живут и чем занимаются наши дальние родственники – венгры. В душе школьники, педагоги надеялись на продолжение дальнейшего знакомства и установление тесных и систематических связей. С собой в Питляр первые участники поездки в Надьигмандскую школу увезли адреса новых знакомых.
С тех пор через каждые 2 года совершается взаимовизиты школьников надьигмандской школы и школьников шурышкарского района.
2006 г.- поездка питлярских школьников в Венгрию;
2008г.- поездка венгерских школьников на Ямал;
2010 г.- поездка школьников шурышкарского района в Венгрию;
2012 г.- поездка венгерских школьников на Ямал;
2014 г.- поездка школьников шурышкарского района в Венгрию.
III.Выводы.
1.Мы можем установить, что экспедиция Папай закончилась полным успехом. Йожеф Папай с июля 1898 года до конца июня 1899 года прожил среди северных ханты. Он прошел около 1200 километров по территории обдорских и березовских ханты. Собрал больше 100 листов хантыйской народной поэзии, что по объему не меньше, чем собрание Регули и по содержанию очень похожее на него. С помощью хантыйских певцов он расшифровал часть песен Регули.
2. Благодаря исследованиям Папай в Сибири, в 1905-м году вышла его крупная работа «Остяцкое фольклорное собрание Антала Регули и Йожефа Папай». В этой книге можно читать оригинальные тексты Регули, с уточнениями Папай, а также собственные тексты Папай и их немецкий перевод. В работе, посвящённой памяти Регули, он перед венгерской академией наук суммирует творчество Регули, добавляя свои объяснения.
3. Йожефу Папай, кроме своей основной задачи, удалось найти время и на сбор этнографических предметов. Его коллекция, находящаяся в Будапештском Этнографическом музее состоит из 69 предметов. Каждый предмет имеет хантыйское название и точные данные. Эти предметы хорошо отражают образ жизни народа ханты в конце 19-го века. Среди них можно найти орудия труда охоты и рыболовства, например луки, разные типы стрел, капканы, ножи, сети, крюки, гарпуны и т.д. Мастерство хантыйских женщин демонстрируют орнаментированная посуда из бересты или одежда из оленьей шкуры. Также в коллекции Папай можно найти музыкальные инструменты и предметы культа. Среди ритуальных предметов есть такие, которые являлись уникальными уже в то время, когда он их приобрел…
4. Вернувшись в Венгрию, Йожеф Папай стал сначала преподавателем, позже профессором кафедры финно-угроведения в городе Дебрецен. Благодаря его деятельности Дебрецен десятилетиями был одним из главных центров исследования обских угров…»
5. В память о венгерском ученом-лингвисте, угроведе Йожеве Папаи, имя которого носит школа г.Надьигманд завязались тёплые, дружеские отношения между венгерскими школьниками этой школы и школьниками шурышкарского района, результатом которых являются взаимовизиты к друг к другу. Данный проект осуществляется с целью сохранения и развития национальных культур финно-угорских народов, а также развития детского международного сотрудничества.
Литература
1.Людмила Липатова – старший научный сотрудник отдела новой и новейшей истории МВК
http://www.mvk-yamal.ru/zemlya-yamal/issledovateli-yamala/yozhef-papay/ Дата обращения 9.2.15
2. http://academ.info/sibcalendar/7179. Дата обращения: 9 февр 2015
3. http://pitlar-oz.ru/p28aa1.html Дата обращ. 9.2.15 г.
4.Сенгепов А.М., Немысова Е.А. Хантыйский язык. Учебник для учащихся педагогических училищ. Ленинград «Просвещение», 1988 г.
Алые паруса
Прекрасное далёко
Попробуем на вкус солёность моря?
Две лягушки
Красочные картины Джастина Геффри