Читая художественные произведения, мы постоянно обращаем внимание на сноски внизу страницы. Там мы находим толкование значений слов, которые сегодня могут быть понятны не всем читателям, и всякий раз, вчитываясь в эти слова, мы понимаем, что так мало знаем о нашем языке. Это и вызывает интерес к более глубокому изучению русского языка на материале художественной литературы, ведь как писал С.Я. Маршака: «На всех словах - события печать, они дались недаром человеку...[1]».
Вложение | Размер |
---|---|
slovarnyy_kommentariy_k_tsiklu_a.s.pushkina_povesti_belkina.docx | 59.47 КБ |
Словарный комментарий к циклу «Повестей покойного Ивана Петровича Белкина» А.С.Пушкина
Бочкарева Ангелина Ильшатовна,
учащаяся 10А класса МБОУ «СОШ №6» Нижнекамского
муниципального района Республики Татарстан
Научный руководитель Сергеева Ирина Юрьевна,
учитель русского языка и литературы
МБОУ «СОШ №6» НМР РТ
Покамест упивайтесь ею,
Сей легкой жизнию, друзья!
Ее ничтожность разумею,
И мало к ней привязан я;
Для призраков закрыл я вежды...
Перед нами строки из одного из самых известных и узнаваемых произведений первой половины XIX века - романа в стихах А.С.Пушкина «Евгений Онегин». Вглядитесь в эти строки, и вы, безусловно, обратите внимание на слова, которые относится к пассивному словарю русского языка - устаревшим словам: «покамест», «сей», «разумею», «вежды».
Читая художественные произведения, мы постоянно обращаем внимание на сноски внизу страницы. Там мы находим толкование значений слов, которые сегодня могут быть понятны не всем читателям, и всякий раз, вчитываясь в эти слова, мы понимаем, что так мало знаем о нашем языке. Это и вызывает интерес к более глубокому изучению русского языка на материале художественной литературы, ведь как писал С.Я. Маршака: «На всех словах - события печать, они дались недаром человеку...[1]».
Познакомившись в 7 классе с повестью «Станционный смотритель», я решила начать работу над составлением словаря устаревших слов к данной повести. Эта работа показалась мне очень интересной, и я решила приступить к составлению словаря ко всем повестям цикла А.С.Пушкина.
Работая со словами, я обратила внимание на то, что некоторые слова являются заимствованными, поэтому, чтобы лучше понять значение, с которым они пришли в наш язык, я обратилась к этимологическому словарю. Таким образом, в моем словаре представлено слово, его толкование и этимологическая справка.
Могу предположить, что А.С. Пушкин использует устаревшие слова для воссоздания быта и языкового колорита эпохи, а также использует их для создания яркой стилистической оценки речи персонажей.
№ | Устаревшее слово | Толкование слова | Этимологическая справка |
От издателя | |||
1 | Ассигнации | Бумажные денежный знак, выпускавшийся в России с 1769 по 1849 г. | Из лат. через польск. в значении «денежный перевод» |
2 | Барщина | При крепостном праве: даровой принудительный труд крестьян на помещика, барина. | Из вост.-слав. от слова «барин», возникло в быстрой разговорной речи (сначала как обращение) из боярин. |
3 | В коем (от «кой») | местоим. Устар. «в котором» | Из общеслав., образовано от местоим. «кто» и «что» |
4 | Горячка | Болезнь, сопровождаемая высокой температурой, ознобом; лихорадка. | Из ст.-слав., образвоано от причастия горѣти в значении «горящий» |
5 | Государь | почтительное обращение к своему господину, старшему в семье, должностному ... | Из др.-русск. от слова «господа́рь» |
6 | Дворянам | Лицо, принадлежавшее к высшему привилегированному сословию, дворянству. | Из общеслав., образ. от «дворъ» с помощью суф. –ян, в значении «знатный человек, принадлежащий к высшему сословию» |
7 | Дружество | То же, что дружба. | Из общеслав., образов. от «друг» в значении «спутник, товарищ на войне» |
8 | Дьяк | В XIV – XVII вв. – дожностное лицо в государственных учреждениях; писец. | Из др.-русск. в значении «слуга» |
9 | Егерский (от «егерь») | Солдат особых стрелковых полков, пеших и конных. Появились егеря в русской армии в 60-х гг. XVIII в. | Из нем. Jäger "охотник, стрелок" |
10 | Заблагорассудите | Найти, счесть нужным, правильным; решить. | Из общеслав. Первоначально существовало словосочетание – «за благо рассудится», которое позднее срослось в одно слово. Современное значение слова – «захочется». Оно считается «высоким» и используется либо в книжной речи, либо с ироничным оттенком. |
11 | Звание | Сословный разряд (офиц., устар.). | Из общеслав., образ. от «звать» в значении «зовет, кличет». |
12 | Ибо | союз (книжн. устар.) | Из ст.-слав. Образов. путем слияния союзов и и бо – «потому что». |
13 | Изволите от «изволить» | Желать, хотеть. Употреблялось для выражения подобострастия. | Из др.-русск. изволити "избрать", от во́ля, веле́ть. |
14 | Имение | Земельное владение с помещичьим хозяйством, поместье. Родовое именье. | Из др.-русск. имѣтив значении «взять» |
15 | Ключница | Человек, в ведении которого находились ключи от кладовых, где хранились господские продовольственные запасы. | Из др.-русск. ключь (отмычка, ключ, запор, засов, багор). |
16 | Крестьяне | Здесь: крепостные крестьяне (И.) | Из др.-русск. в значении"христианин; человек" |
17 | Лекаря | То же, что врач. | Из общеслав., образов. от лъкъ – "лекарство, леченье". |
18 | Летам (моим ) | Оценка чьего-л. возраста как немолодого. | Из ст.-слав. лѣто в значении «год» |
19 | Муж | Деятель на каком-н. общественном поприще (книжн.устар.). | Из др.-русск. мужь значении «человек, муж» |
20 | Недоимки | Не уплаченная казне крестьянам в срок часть налога, подати, сбора. | Из др.-русск., ст.-слав. имѣти |
21 | Недоросль | Молодой человек, не достигший совершеннолетия и не поступивший еще на государственную или военную службу. | Из ст.-слав., образов. от «расти» |
22 | Ныне | Сегодня | Из общеслав. |
23 | Оброк | При крепостном праве – деньги или продукты сельского хозяйства, которые крепостные крестьяне должны были отдавать помещику за пользование землей. | Из общеслав. Производное (с перегласовкой е/о) от обречь. Оброк буквально — «соглашение, договор» |
24 | Околоток | Окружающая местность, окрестные селения. | Из др.-русск.от «околоти» с помощью –ок. |
25 | Оных от «оный» | Указат. мест. Употребляется при указании на упомянутый, известный предмет. | Из общеслав. |
26 | Потреба | Надобность, потребность чего) | Из ст-слав. образов. От потребѣти в значении «нуждаться» |
27 | Почтеннейшие (от «почтение») | Глубокое уважение. | Из общеслав. образов. от «чтить» Форма чтить получена от «чьсть». |
28 | Присовокупить | Присоединить, приобщить. | Из ст.-слав. образов. От въкупѣ в значении «вместе», буквально «соединить» |
29 | Сего | устар. местоим., в значении «этот» | Из др.-русск. сь, си, се |
30 | Секунд-майор | Офицерский чин в русской армии XVIII в., следующий за чином капитана; лицо, имевшее этот чин. | Из лат. "больший, старший, высший" |
31 | Сочинители | Создатель литературных или музыкальных произведений. | Из др.-русск. образов. От «чинить» в значении "делать, совершать, производить, устраивать" |
32 | Староста | Выборное или назначаемое должностное лицо, выполнявшее административно-полицейские обязанности в сельской общине. | Из общеслав., образов.от «старый». |
33 | Уездного от «уезд» | Административно-территориальная единица, составная часть губернии в России до 1929 г. | Из вост.-слав. от ѣздъ в значении «путь, дорога» |
Повесть «Выстрел» | |||
34 | Бивуак | Стоянка войск под открытым небом для ночлега или отдыха. | Из франц. в значении"добавочный караул снаружи здания, в котором находится основная стража". |
35 | Ваканции | Свободная, незамещенная должность; вакансия. | Из лат. через франц. "быть свободным, пустовать". |
36 | Всепокорнейший | Усерднейший. Всепокорнейшая просьба. Всепокорнейший слуга (офиц. дореволюц.). | Из ст.-слав в значении «покорный» |
37 | Выйти в отставку | В России с 18 века отставка в широком смысле - всякое увольнение от государственной 39службы | Из ст.-слав. |
38 | Государь | почтительное обращение к своему господину, старшему в семье, должностному лицу. | Из др.-русск. государь из «господа́рь» |
39 | Графиня | Жена или дочь графа. Дворянский титул, введенный в России по европейскому образцу Петром Первым; лицо, носящее этот титул. | Из образ. от «граф» с помощью суф. –ин-, заимств. из нем. Graf. |
40 | Графский | Прилаг., к граф, принадлежащий графу. | Из нем. Graf. |
41 | Гусар | В русской армии и в армиях некоторых стран в XVII-XIX вв. – солдат или офицер частей легкой кавалерии, носивший форму венгерского образца. | Из польск. яз. в нач. XVIII в.в значении «кавалерист» |
42 | Дворовые | Прилаг. К сущ. «дворня», принадлежащий дворне. Дворня – прислуга в барском доме, дворе; дворовые люди. | Из ст.-слав., образов. от «двор» в значении «лица, окружающие монарха». |
43 | Дружества | То же, что дружба. | Из общеслав., образов. от «друг» в значении «спутник, товарищ на войне» |
44 | Дуэль | В дворянском быту, среди офицеров: поединок в защиту чести, с применением оружия, по вызову одного из противников. | Из лат.через нем. Duell в значении "поединок" |
45 | Злоречие | Склонность зло, язвительно отзываться о других. | Из общеслав. в значении «злое слово». |
46 | Извольте | Желать, хотеть. Употреблялось для выражения подобострастия. | Из ст.-слав., образов. от «волити» в значении «хотеть, желать» |
47 | Ключница | Человек, в ведении которого находились ключи от кладовых, где хранились господские продовольственные запасы. | Из др.-русск. ключь (отмычка, ключ, запор, засов, багор).из франц. в значении «бегун, скороход». |
48 | Лакей | Слуга (при господах или в ресторане, гостинице). | Из франц. «бегун, скороход» в значении «слуга, следующий пешком за господином». |
49 | Нумер | Номер. | Из лат. в значении"число". |
50 | Ныне | Сегодня | Из общеслав. |
51 | Отобедать | Съесть обед, пообедать (устар.). Пригласить обедать. | Из др.-русск. в значении «обед». |
52 | Помещик | Дворянин-землевладелец, владеющий поместьем, вотчинник в России конца XV — начала XX вв. | Из др.-русск. помѣстие "земельный надел, выданный за службу» |
53 | Поручик | Офицерский чин, следовавший за подпоручиком; лицо в этом чине. | Из польск. в значении «военный чин, лейтенант» |
54 | Рассвенет | Связано со свет, све́тлый. | Из ст.-слав. в значении «восходить (о солнце)". |
55 | Ротмистр | Офицерский чин в кавалерии и в жандармерии, соответствовавший чину капитана в пехоте; офицер в таком чине. | Из др.-русск. ротмистръ |
56 | С сим (от «сей») | местоим. устар. «это» | Из др.-русск. сь, си, се |
57 | Секундантам | Свидетель и посредник у каждого из участников дуэли. | Из лат. в значении "способствовать, благоприятствовать" |
58 | Сертук | Мужская верхняя двубортная одежда в талию с полами до колена, прообраз современного легкого пальто. | Из франц. в значении «накидка, верхнее платье» |
59 | Сиятельство | С мест. ее,его, их, ваше. Титул, присвоенный князьям и графам, а также к их женам; форма обращения к ним. | Из лат. в значении "ясный" |
60 | Слуга | Человек, находящийся на службе у кого-н., отдающий себя полностью в чье-н. распоряжение (истор.) | Из общеслав. слово, первоначальное значение которого было – "дружина, рядовые воины". |
61 | Сударь | Форма вежливого обращения к мужчине (обычно из привилегированных слоев общества). | Из др.-русск. государь из «господа́рь» |
62 | Трактир | Гостиница с рестораном. | Из лат. в значении «трактир» |
63 | Требовать удовлетворения | Вызывать на дуэль кого-либо. | Из лат. «удовлетворять» в значении «довольно» и «сделать» |
64 | Уезд | Административно-территориальная единица, составная часть губернии в России до 1929 г. | Из вост.-слав. от ѣздъ в значении «путь, дорога» |
65 | Управитель | Лицо, ведавшее делами, финансами помещичьего, купеческого хозяйства; управляющий. | Из франц. в значении «владелец, хозяин» |
66 | Усумнился | Усомнился, засомневался. | Из ст.-слав. «сомнение» в значении "сомневаться" |
67 | Червонцы | Золотая монета в России до 1917 г. достоинством первоначально в 3 рубля, позднее в 5 и 10 рублей. | Из польск. в значении «золотой, пурпурный». |
68 | Шандал | Подсвечник. | Из др.-русск. в значении «подсвечник» |
69 | Ямщик | Возница, кучер на почтовых, ямских лошадях. | Из тюрк. в значении «возница» |
Повесть «Метель» | |||
70 | Авось | Частица . | Собст. -русск. сращение союза а и частицы вот. |
71 | Барышня | Девушка из барской семьи; незамужняя дочь барина, барыни. | Образов. от др.-русск. «бояринъ» |
72 | Блаженнейшею от «блаженный» | Счастливый, испытывающий полное удовлетворение. | Из ст.-слав. от блажити "нарицать блаженным" (собственно "делать благим, хорошим") |
73 | Венчаться от «венец» | Совершать обряд венчания, при котором над головами жениха и невесты держат короны. | Из общеслав., образовано от вѣнъ в значении «венок» |
74 | Верста | Русская мера длины, равная 1,06 км., применявшаяся для определения расстояния до введения метрической системы. | Из др.-русск. вьрста «возраст; пара» |
75 | Вещий | Предвещающий что-либо в будущем, пророческий. | Из др.-русск. вѣштии "мудрый" |
76 | Взойди | Войти куда-либо. | Из др.-русск. иду́, ити́, |
77 | Горесть | Горе | Из общеслав. от «горети» в значении «то, что жжет, мучает» |
78 | Гусарских | Прилаг. к «гусар». В русской армии и в армиях некоторых стран в XVII-XIX вв. – солдат или офицер частей легкой кавалерии, носивший форму венгерского образца. | Из польск. яз. в нач. XVIII в.в значении «кавалерист» |
79 | Де | Частица. | Из общеслав. Восходит к форме 3 л. ед.ч. наст. вр. ь дѣти ( от дѣяти) – «говорить» |
80 | Дерев | Деревья. | Из общеслав. от «драть», в значении «то, что обдирается» |
81 | Достопамятную | Замечательный, памятный. | Из общеслав. Образов. От «мнить» |
82 | Жизнию | Из стар.-слав. в значении «жизнь» | |
83 | Заседатель | Выборный депутат, представитель от населения или от сословия в каком-н. учреждении, ведомстве. | Из ст.-слав. «знати» в значении «знать, узнать». |
84 | Знакомец | Знакомый человек. | Из ст.-слав. «знати» в значении «знать, узнать». |
85 | Капитан-исправник | Начальник полиции в уезде, до 1862 года избиравшийся дворянами из своей среды. | Из лат. в значении «капитан» Собств.-русск.образов. от «исправа» в значении «полиция» |
86 | Капот | Женская или мужская верхняя одежда свободного покроя без перехвата в талии, с рукавами и сквозной застежкой спереди. | Из франц. в значении "плащ-дождевик" |
87 | Колпак | Головной убор остроконечной формы, который в старину носили дома и часто надевали на ночь; спальная шапочка. | Из тур. в значении «шапка» |
88 | Корнет | В кавалерии русской армии – первый офицерский чин, равный подпоручику пехоты, военный в этом чине. | Из франц. в значении "знаменосец" |
89 | Кучер | Лицо, которое правит запряженными в экипаж лошадьми. | Из нем. в значении "карета, повозка" |
90 | Лекарь | То же, что врач. | Из общеславянское слово, образованное от лъкъ – "лекарство, леченье". |
91 | Любовию | Из общеслав. от слова «любить». | |
92 | Любовник | Влюбленный человек. | Из общеслав. от слова «любить». |
93 | Молва | Разговоры. | др.-русск.в значении «говорить» |
94 | Отроками | Мальчик-подросток. | Из общеслав. Образов. от «рок» в значении «неговорящий, не имеющий права говорить» |
95 | Петлица | Петля с золотой, серебряной или шелковой нашивкой на мужском верхнем платье (обычно на борту фрака, мундира и т.п.). | Из герм. в значении «путы» |
96 | Подле | Предлог. | Из общеслав. слияние предлога по и сущ. "длина» в значении «возле» |
97 | Служанка | Женская прислуга, домашняя работница | Из общеслав., образов. от «слуга», в значении «рядовые воины» |
98 | Счастье (сделать счастье) | Принять предложение руки и сердца. | Из ст.-слав.первонач. "доля, совместное участие" от "причастный"; |
99 | Улан | Воин лёгкой кавалерии, вооружённый пикой, саблей и пистолетом в России 18 в. | Из нем. Ulan "улан" |
100 | Шлафрок | Просторный домашний халат с поясом в виде витого шнура, который носили мужчины и женщины. | Из нем. в значении «спальная одежда» |
101 | Шпоры | приспособление всадника, прикрепляемое к заднику сапога. | Из нем. в значении «стучать ногами» |
Повесть «Гробовщик» | |||
102 | Али | Союз «или» | Из общеслав. |
103 | Бригадир | В армии XVIII в. военный чин V класса (по табели о рангах); лицо, имевшее этот чин.. | Из нем. в значении «бригадир» |
104 | Броня | Воинский доспех, металлическая одежда, защищающая туловище (истор.). | Из герм. в значении «панцирь,броня». |
105 | Будка | В первой половине 19 века - отдельный постовой домик для нижнего полицейского чина. | Из польск. в значении «сторожка» |
106 | Будочник | Полицейский сторож, стоящий на посту у караульной будки. | Из польск. в значении «человек, сидящий в сторожке» |
107 | Булочник | Владелец булочной, продавец булок. | Из франц., образ. от «буль» - шар, «буллижэ» - булочник. |
108 | Гривенник | Русская разменная монета в 10 копеек. Чеканилась с 1701 до 1930 обычно из серебра, с 1931 из медно-никелевого сплава. | Собств.-русское, производное от «гри́вна» |
109 | Вестимо | Конечно, разумеется. | Из др.-русск., вѣсть в значении «ведать» |
110 | Дабы | Устар. союз «чтобы» | Из вост.-слав., образовано путем слияния частиц да и бы. |
111 | Дроги | Длинная телега без кузова, состоявшая из передка и задка, соединенных продольными брусьями. | Из общеслав. в значении "брус, соединяющий переднюю и заднюю оси телеги" |
112 | Знакомец | Знакомый человек. | Из ст.-слав. «знати» в значении «знать, узнать». |
113 | Зрим | Воспринимать зрением, видеть. | Из обществ. в значении «сиять, блистать». |
114 | Извозчик | Кучер наемного экипажа, повозки. | Собств.-русск. образов. от извозить в значении «промышлять перевозкой». |
115 | Лавка | Мелкое торговое заведение, небольшой магазин. | Это слово в значении "магазин" является переосмыслением древнерусского лавъка – "скамья". |
116 | Кафтан | Старинная мужская долгополая одежда, часто со сборками по талии. | Из тур. в значении «кафтан». |
117 | Купец | Торговец. | Из древненемецкого koufon – "покупать" |
118 | Осьмнадцать | Восемнадцать. | Из общеслав. |
119 | Подмастерье | В средневековых цехах ремесленник, прошедший срок ученичества и работавший по найму у мастера несколько лет, после чего обычно становился мастером; с 15-16 вв. переход в мастера был затруднен, появились "вечные" подмастерья. | Из др.-русск. мастеръ в значении «мастер» |
120 | Почивать | Спать, уснуть. | Из общеслав. с тем же корнем, что и «покой». |
121 | Приказчик | Наемный служащий у купца или в торговом заведении, выполнявший поручения торгового характера, занимавшийся по доверенности хозяина торговлей в магазине. | Из общеслав. от «казати». |
122 | Рубище | Простая одежда из грубой толстой ткани. | Из общеслав. образов. от «рубить» в значении «рубец, кромка, кромка» |
123 | Сапожник | Ремесленник, работник, занимающийся шитьем и починкой кожаной обуви. холодный сапожник | Из др.-русск. сапогъ |
124 | С сим | Устар. мест. «с этим» | Из общеслав. |
125 | Светлица | Светлая жилая комната в верхней части дома. | Из общеслав. Образов. от прилаг. «светлый» |
126 | Секира | Старинное холодное оружие – большой топор с полукруглым лезвием, на длинной ручке. | Из общеслав., образов. от «сечь». |
127 | Сержант | Старший унтер-офицер или фельдфебель; из дворян и детей вельмож много было записываемо в сержанты ради одной выслуги. | Из франц. в значении «служить» |
128 | Сертук | Мужская верхняя двубортная одежда в талию с полами до колена, прообраз современного легкого пальто. | Из франц. в значении «накидка, верхнее платье» |
129 | Чепцы | Старинный женский головной убор в виде закрывающего волосы капора (иногда с завязками под подбородком) | Из др.-русск. чепьць в значении «шапка» |
Повесть «Станционный смотритель» | |||
130 | Ассигнации | Бумажные денежный знак, выпускавшийся в России с 1769 по 1849 г. | Из лат. через польск. В значении «денежный перевод» |
131 | Барин | Лицо привилегированного класса, владелец земель и поместий в царской России. | Из общеслав. Возникло в быстрой разговорной речи (сначала как обращение) из боярин. |
132 | Баишь | Говоришь, рассказываешь. | Из общеслав. от диал. «бай» в значении «говорун» |
133 | Верста | Русская мера длины, равная 1,06 км., применявшаяся для определения расстояния до введения метрической системы. | Из др.-русск. вьрста «возраст; пара» |
134 | Высокоблагородие | С местоимениями "ваше", "его", "их" титулование высоких гражданских и военных чинов царской России (с местоимениями "ваше", "ее", "их" - также их жен). | Из стар.-слав. благородньнъ в значении «хорошо» и «рождение, происхождение» |
135 | Гусар | В русской армии и в армиях некоторых стран в XVII-XIX вв. – солдат или офицер частей легкой кавалерии, носивший форму венгерского образца. | Из польск. Яз. в нач. XVIII в.в значении «кавалерист» |
136 | Дитяти | Дети. | Из общеслав., образов. от исчезнувшего в рус.яз. дѣти со значением «ребенок мужского пола» |
137 | Дрожки | Легкий двухместный четырехколесный открытый экипаж на коротких дрогах вместо рессор. | Из общеслав. в значении "брус, соединяющий переднюю и заднюю оси телеги" |
138 | Заседатель | Выборный депутат, представитель от населения или от сословия в каком-н. учреждении, ведомстве. | Из ст.-слав. сѣдѣти |
139 | Кабак | Питейное заведение одного из низших разрядов для продажи и распития спиртных напитков. | Из тюрк. в значении «кабак» |
140 | Карета | Закрытый со всех сторон четырехколесный экипаж на рессорах, обычно с дверцей и небольшими окнами. | Из польск. в значении «род телеги» |
141 | Князь | Глава рода, правитель княжества. | Из герм. В значении «старейшина рода» |
142 | Коллежский регистратор | Самый младший гражданский чин четырнадцатого класса; лицо, имевшее этот чин. | Из лат. «регистратор» |
143 | Колпак | Головной убор остроконечной формы, который в старину носили дома и часто надевали на ночь; спальная шапочка. | Из тур. в значении «шапка» |
144 | Кормилица | Женщина, вскармливающая грудью чужого, обычно барского ребенка. | Из ст.-слав. кръмити в значении «кормить» |
145 | Кучер | Лицо, которое правит запряженными в экипаж лошадьми. | Из нем. в значении "карета, повозка" |
146 | Лакей | Слуга (при господах или в ресторане, гостинице). | Из франц. «бегун, скороход» в значении «слуга, следующий пешком за господином». |
147 | Лекарь | То же, что врач. | Из общеслав., образованное от лъкъ – "лекарство, леченье". |
148 | Мученик | У христиан – канонизированный церковью святой, подвергавшийся мучениям за веру. | Из ст.-слав.Образов. от «мучить» с помощью суф. -ник |
149 | На лентах | Полоса шелковой ткани определенного цвета и размера, на которой носили орденские знаки, медали. | Из нем. «лента» в значении «полотно, холст». |
150 | Облучок | Передняя часть повозки (телеги, саней, экипажа), на которой сидит возница, кучер. | Собств.-русск. от «облук» в значении «изгиб». |
151 | Оную | Указат. мест. Употребляется при указании на упомянутый, известный предмет | Из общеслав. |
152 | Подорожную | Документ, дававший право пользоваться почтовыми лошадьми; проездное свидетельство. | Из общеслав. образов. от «дорога» в значении «расчищенное место» |
153 | Прогон | Плата за проезд на почтовых лошадях или оплата проезда по железной дороге офицеров и чиновников. | Из др.-русск. в значении "плата за проезд на почтовых лошадях, на железной дороге". |
154 | Подьячий | Писец и делопроизводитель в приказной канцелярии, помощник дьяка. | Из др.-русск. подьякъ в знчаении «помощник дьякона» |
155 | Покамест | В течение некоторого времени, пока. | Из др.-русск. от «пока» и «место». |
156 | Пособлять | Помогать. | Из ст.-слав. в значении «действовать». |
157 | Почтмейстер | Начальник почты. | Из нем. Postmeister. |
158 | Ротмистр | Офицерский чин в кавалерии и в жандармерии, соответствовавший чину капитана в пехоте; офицер в таком чине. | Из др.-русск. ротмистръ |
159 | Рубище | Простая одежда из грубой толстой ткани. | Из общеслав., образов. от «рубить» в значении «рубец, кромка, кромка» |
160 | Сего | Устар. мест. «этого» | Из общеслав. |
161 | Скуфья | У православного духовенства, монахов – головной убор священника в виде мягкой шапочки из черного или фиолетового бархата. | Из др.-русск. в значении "шапочка духовного лица", |
162 | Сертук | Мужская верхняя двубортная одежда в талию с полами до колена, прообраз современного легкого пальто. | Из франц. в значении «накидка, верхнее платье» |
163 | Сословие | Общественная группа с закрепленными законом наследственными правами и обязанностями, сложившаяся на основе классового деления феодального общества. | Из ст.-слав. в значении «люди, объединенные одним званием, словом» |
164 | Суть | Есть, является. | Из образов. от ст.-слав. бытии в значении «быть» |
165 | Сущий | Существующий, имеющийся в действительности. | Из образов. от ст.-слав. бытии в значении «быть» |
166 | Токмо | Только. | Из ст.-слав. тъкъмо |
167 | Тракт | Дорога с конным почтово-пассажирским сообщением | Из нем. в значении «дорога» |
168 | Трактир | Гостиница с рестораном. | Из лат. в значении «трактир» |
169 | Трапеза | Прием пищи, еда. | Из др.-русск. в значении "еда, стол, алтарь" |
170 | Холоп | В древней Руси - раб (истор.). | Из др.-русск. холопъ |
171 | Унтер-офицер | Чин младшего командного состава (в армии Российского государства до 1917 г. и в армиях некоторых других государств). | Из нем. Unteroffizier, от unter - под, низший и офицер |
172 | Фельдъегерь | В старой армии – военный или правительственный курьер для доставки важных, преимущественно секретных документов. | Из нем. в значении "судебный исполнитель" |
173 | Чин | Звание по табели о рангах, присваиваемое государственными служащим и военным, связанное с приобретением ими определенных сословных прав и имуществ. | Из др.-русск. чинъ в значении "порядок, правило, степень, чин, должность, собрание |
174 | Шлафрок | Просторный домашний халат с поясом в виде витого шнура, который носили мужчины и женщины. | Из нем. в значении «спальная одежда» |
175 | Ямщик | Возница, кучер на почтовых, ямских лошадях. | Из тюрк. в значении «возница» |
Повесть «Барышня – крестьянка» | |||
176 | Белила | Белая краска, употр. в косметике. | Из ст.-слав. «белый» |
177 | Бланмаже | Желе из молока с миндалем и сахаром. | Из франц. в значении "желе из сахара, миндаля и желатина" |
178 | Вечор | Вчера вечером. | Собств.-рус. в значении «вчера вечером» |
179 | Вожатый | Человек, указывающий дорогу; провожатый. | Собств.-русск. образов. от «вожати» с помощью суф. – тай в значении «водить» |
180 | Втуне | Напрасно, бесплодно. | Собств.-русск. в значении «напрасно, даром» |
181 | Гвардия | Специальное войско для охраны государей(дореволюц.) | Из польск. gwardja в значении «стража» |
182 | Гусарский | Прилаг. к «гусар». В русской армии и в армиях некоторых стран в XVII-XIX вв. – солдат или офицер частей легкой кавалерии, носивший форму венгерского образца. | Из польск. Яз. в нач. XVIII в.в значении «кавалерист» |
183 | Дворовые | Прилаг. к сущ. «дворня», принадлежащий дворне. Дворня – прислуга в барском доме, дворе; дворовые люди | Из ст.-слав. Образов. от «двор» в значении «лица, окружающие монарха». |
184 | Дворянка | Женщина, принадлежавшая к дворянскому сословию. | Из общеслав., образ. от «дворъ» с помощью суф. –ян-к-, в значении «знатный человек, принадлежащий к высшему сословию» |
185 | Дрожек | Легкий двухместный четырехколесный открытый экипаж на коротких дрогах вместо рессор. | Из общеслав. в значении "брус, соединяющий переднюю и заднюю оси телеги" |
186 | Камердинер | Домашний слуга барина, лакей. | Из нем. в значении «придворный слуга» |
187 | Китайка | Плотная ткань, первоначально шелковая, выработанная в Китае, потом хлопчатобумажная, производимая в России, обычно синего, реже красного цвета. | Из др.-русск. Образов. от «Китай» в значении «дешевая "шелковая ткань, особый вид тафты» |
188 | Кникс | Принятый в дворянской среде для девочек и девиц поклон с приседанием как знак благодарности, приветствия. | От «книксен» из нем. в значении «приседание, как приветствие у женщин, реверанс» |
189 | Коляска | Изящный четырехколесный рессорный экипаж с поднимающимся верхом. | Из польск. в значении «повозка». |
190 | Конюх | Начало формы Конец формы Работник, занимающийся уходом за лошадьми. | Из ст.-слав. «конь» |
191 | Крестьянка | Крепостная крестьянка (И.) | Из др.-русск. образов. от «крестьянин» с помощью суф. –к- в значении"христианин; человек" |
192 | Лакей | Слуга (при господах или в ресторане, гостинице). | Из франц. «бегун, скороход» в значении «слуга, следующий пешком за господином». |
193 | Лапти | Плетенная из лыка обувь, охватывающая ступню ноги. | Из общеслав., образов. с помощью суф. –ъть от «лапа» |
194 | Ливрейных | Прилаг. к «ливрея» - форменная одежда - обычно с галунами и шитьем - для швейцаров, лакеев, кучеров. | Из франц. в значении "выдаваемая государством и высшим дворянством одежда для свиты" |
195 | Локоны | Завитая или кольчатая прядка волос | Из нем. яз. |
196 | Мадам | Воспитательница детей в помещичьих, дворянских домах, состоятельных семьях купечества; гувернантка (обычно иностранка). | Из франц. madame "сударыня, госпожа". |
197 | Наперсница | О женщине, которая пользуется особым доверием и благосклонностью кого-либо, любимица. | Из стар.-слав. от «на» и персь "грудь" |
198 | Околоток | Окружающая местность, окрестные селения. | Из др.-русск.от «околоти» с помощью –ок. |
199 | Помещик | Дворянин-землевладелец, владеющий поместьем, вотчинник в России конца XV — начала XX вв. | Из др.-русск. помѣстие "земельный надел, выданный за службу» |
200 | Приказчица | Служащая в имении, дающая распоряжения по поручению хозяина. | Из общеслав. от «казати». |
201 | Сарафан | У русских крестьянок - длинная одежда с пояском, с застежкой спереди, без рукавов (или со вшитыми рукавами из бельевой ткани) и с наплечьями. | Из тюрк. в значении «род длинной одежды» |
202 | Сей | Устар. мест. «этот» | Из общеслав. |
203 | Сертук | Мужская верхняя двубортная одежда в талию с полами до колена, прообраз современного легкого пальто. | Из франц. в значении «накидка, верхнее платье» |
204 | Статская (служба) | Штатский, гражданский в отличие от военного. | Из нем. в значении "государство" |
205 | Стремянный | Конюх-слуга, ухаживающий за верховой лошадью своего господина, а также слуга, сопровождавший барина во время охоты. | Из общеслав., образов. от «стремень» в значении «ремень, веревка, т.е. то, что натягивается» |
206 | Сурьма | Краска для бровей, ресниц. | Из тур. в значении «красить». |
207 | Уезд | Административно-территориальная единица, составная часть губернии в России до 1929 г. | Из вост.-слав. от ѣздъ в значении «путь, дорога» |
208 | Фижмы | Широкий каркас из китового уса, ивовых прутьев или проволоки, надеваемый под юбку для придания ей пышности; юбка на таком каркасе. | Из польск. в значении "китовый ус" |
209 | Царедворцы | Вельможа при царском дворе, придворный. | Образов. от общеслав. «цьсарь» и общеслав. от «дворъ» |
210 | Чекмень | Мужская одежда кавказского типа – суконный полукафтан в талию со сборками сзади. | Из тюрк. в значении "крестьянский кафтан, казацкий кафтан с талией" |
Составляя словарный комментарий к повестям, я сделала некоторые выводы: автор использовал устаревшие слова, входящие в тематические группы «Общественно-политическая лексика», «Одежда», «Транспорт», «Воинские чины», «Название должностей, рода занятий», «Предметы обихода». Это доказывает, что А.С.Пушкину важно было изобразить быт людей первой половины XIX века, описать стиль одежды героев и героинь. Речь героев во многом зависит от сословия и степени образованности и воспитания, а значит, писатель воссоздает языковой колорит эпохи, а также использует устаревшие слова для создания яркой стилистической оценки речи персонажей.
При составлении словаря я к обращалась к следующим источникам:
1. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э, Фомина М.И. Современный русский язык: Учебник \ Под редакцией Н.С.Валгиной. – М.: Логос, 2002 . – 528 с.
2. Пушкин А.С. Драматические произведения; Проза. \Вступ. статья Г. Волкова. – М.: Худож. лит., 1981. – 351 с.
3. Рогожникова Р.П., Карская Т.С. Школьный словарь устаревших слов русского языка: По произведениям рус. писателей XVIII-XX вв. / Р.П. Рогожникова., Т.С. Карская – М.: Просвещение: Учеб. лит., 1996. – 608с.
4. Шанский, Н.М. и др. Краткий этимологический словарь русского языка. Пособие для учителя. / Н.М. Шанский. – М.: Просвещение, 1971. – 542 с.
5. Толковый словарь В.И.Даля // http://slovoblog.ru/dal
6.Толковый словарь русского языка под редакцией Т.Ф.Ефремовой // http://slovoblog.ru/efremova/
7. Этимологический словарь И.А.Крылова // http://slovoblog.ru/krylov/
[1] Маршак С. Собрание сочинений в 8 томах. Т. 5. - М.: Художественная литература, 1970. С. 19.
10 зимних мастер-классов для детей по рисованию
Д.С.Лихачёв. Письма о добром и прекрасном: МОЛОДОСТЬ – ВСЯ ЖИЗНЬ
Сочинение
Сказочные цветы за 15 минут
Заяц, косач, медведь и весна