Учитывают ли владельцы вещей смысловую нагрузку надписей на одежде?
Вложение | Размер |
---|---|
proekt.docx | 55.37 КБ |
Муниципальное бюджетное образовательное учреждение
«Средняя школа №8 г. Рузаевка»
Исследовательская работа на тему:
«Английские надписи на одежде и их влияние на культуру подростков»
Выполнил: Чекал Илья,
ученик 6А класса
МБОУ СОШ №8.
Научный руководитель:
Саушина Ольга Николаевна,
учитель английского языка.
Рузаевка, 2016
Содержание
Введение......................................................................................................стр.
Введение
В настоящее время незаменимым атрибутом молодежного гардероба является одежда с украшениями в виде надписей. Они могут сказать нам многое о человеке, в частности, о возрасте, об уровне владения английским языком, а также о сфере интересов своего владельца. Однако учитывают ли владельцы вещей смысловую нагрузку надписей на одежде, особенно, если они написаны на иностранном, чаще всего на английском языке? Мое исследование нацелено на поиск ответа, на этот вопрос.
Актуальность выбранной темы состоит в том, что футболки с надписью стали неотъемлемой частью гардероба современного человека, особенно тинэйджеров. Футболка стала в некотором смысле трибуной, с высоты которой, человек имеет возможность сказать всему миру о специфике своего характера.
Гипотеза - исследуя содержания английских надписей на футболках, подростки будут серьезнее подходить к выбору одежды с надписями на иностранном языке.
Объектом изучения являются надписи на английском языке на одежде учащихся школы.
Предметом исследования работы является та информация, которую несут надписи на одежде.
Цель работы – установить зависимость смысловой нагрузки надписей на одежде от уровня владения английским языком.
Задачи для достижения поставленной цели:
Работа проводилась поэтапно:
При написании научно-исследовательской работы применялись следующие методы: экспериментальный - для проведения анкетирования и определения зависимости надписи на футболке от возраста тинэйджера; поисковый и описательный - с анализом языковых факторов; аналитический, предполагающий сопоставительный анализ отобранных надписей.
Наша работа делится на две части: теоретическую и практическую. В первой части рассмотрены такие элементы, как история появления надписей на одежде, потребность людей носить футболки с надписями. Во второй части работы представлены результаты обработки полученных анкет, лингвистической экспертизы надписей.
Проблема заключается в том, что не все знают, какую смысловую нагрузку несут надписи на одежде. Наша работа посвящена исследованию содержания английских надписей на футболках подростков, которые обучаются в СОШ № 1.
Данная работа будет полезна и интересна тем, что позволит учащимся обратить внимание на перевод надписей и правильно использовать информацию, которая должна отражать настоящие интересы ее владельца.
Надписи на одежде существуют уже много веков. Самые ранние знакомы нам из истории Древней Греции. Там были популярны вышивки на поясах и ювелирных украшениях с именами владельца. На множестве итальянских и немецких портретов конца XV и XVI веков можно увидеть надписи, которые вплетены в орнамент мужских рубашек, в корсажи женских платьев, где обычно написаны на латыни девизы знатного рода, или имена владельцев этих портретов или нарядов. Очень часто в моде были надписи, которые представляли собой часть орнамента. Например, в начале второго тысячелетия в вышивке использовались готические шрифты.
Также идея писать что-либо на одежде тесно связана с возникновением политических лозунгов. Идеи различных движений с давних пор выражались на бумаге, а затем перешли на одежду в виде лозунгов на футболках.
Что же касается современных надписей, то все началось очень просто. Сначала надписи украшали только форму рабочих, указывая на их статус на рабочем месте. Потом стали показывать, какого дизайнера или какой фирмы эта вещь. А уже после этого стали появляться надписи, которые действительно несут смысл.
В настоящее время надписи бывают очень разными. А их содержание меняется с возрастом человека. У ребенка это просто какие-то словосочетания или имена героев кино и мультфильмов, у подростка – всевозможные фразы, начиная с того, какой это человек и заканчивая номером команды или улицы.
Сейчас незаменимым атрибутом молодежного гардероба являются футболки.
Само слово футболка – исключительно русское, а исконное название этого предмета гардероба – T-shirt, что в дословном переводе звучит как «Т-образная рубашка». В СССР слово «футболка» пришло, как определение верхней части формы футбольного игрока.
Особой популярностью среди молодежи пользуются футболки со смешными слоганами, которые каждый подбирает согласно своему характеру и мировосприятию. «Тематические» футболки приобретают всё большую популярность. Надписи можно объединить в несколько групп по темам: романтика, спорт, кредо или жизненная позиция, призыв, музыка, персонажи, города и страны, дизайнеры и модные бренды и др. Отдельная группа - это надписи с грамматическими ошибками и надписи, которые могут содержать непристойный смысл. Когда человек надевает одежду с какой-либо надписью, что он хочет этим сказать? «Да, ничего, просто забавно!» - ответят на этот вопрос многие, но не все. Вообще такой предмет одежды, как футболка, с момента своего появления считался вещью «говорящей». Имеются даже культурологические изыскания на тему того, что футболка – это «чистая доска» для лозунгов и заявлений, а также место для демонстрации своего жизненного кредо. И, как можно заметить, общество с успехом пользуется этой привилегией.
1.2. Надписи на английском – дань моде или нечто иное?
Что и говорить, сейчас в моде – выделяться из толпы! Быть обычным уже не интересно. Многие стремятся купить одежду с надписями исключительно на иностранном языке. Что они хотят этим сказать? Если ничего, то это действительно дань моде. Только к надписям на одежде на английском надо относиться осторожно, потому что умная мысль прозвучит нелепо, если неправильно сформулировать ее на чужом языке. То же самое можно сказать и о стандартных готовых фразах – неудачно подобранные станут не чем иным, как казусом в одежде.
Как пишет М. Михайлова, автор статьи «Об истории надписей», приличные надписи на футболках молодежи выглядят примерно так: «Get the 1$ Diamond», (Получи бриллиант за 1 доллар), «Beautiful stranger» (Прекрасный иностранец), «Shining star» (Сияющая звезда) и т.д. Есть, конечно, и более забавные: «Call now! I will save you! Soviet secret agent». (Позвони сейчас. Я спасу тебя. Советский секретный агент) или «Mrs. Justine Timberlake».
Также, один из пользователей всемирной сети рассказывает, что иногда футболки выпускаются специально для какой-то организации, события или учебного учреждения, и смысл картинок и надписей может знать только эта организация. Обычно, указывается год основания или важная дата, либо слова, каким-то образом связные с ними.
За границей футболки с надписями популярны, т.к. люди понимают их значение. Российский тинэйджер, покупая такую футболку и не зная ее смысл, может оказаться в нелепой ситуации или, по меньшей мере, выглядеть глупо. Бывает смешно, когда идёт молодой человек в футболке, перевод которой означает «Донорская организация Гренландии» или «Организация по защите прав овец в Голландии».
1.3. Мы в ответе за то, что написано у нас на одежде.
Когда дети еще не достигли переходного возраста, их гардеробом полностью занимаются родители. В этом возрасте малышей обычно не очень волнует, во что их одевают. Однако чем старше они становятся, тем больше внимания обращают на свой внешний вид. По одежке подростки встречают друзья в школе, оценивают сверстники. И молодежная мода имеет свои тенденции, подчиняется своим правилам. Если надпись на футболке хоть в какой-то степени отражает сферу интересов ее владельца, то всё в порядке.
Вообще, к надписям на одежде следует относиться настороженно. Окружающие воспринимают их зачастую, как слова, произнесенные вслух хозяином модной одежды, что естественно, иначе правомерен вопрос - если ты не поддерживаешь написанные на твоей одежде слова, зачем ты ее надел на себя?
За последние пару лет зафиксировано почти два десятка случаев, когда за непонятные надписи на майках, выполненные на арабском языке, или понятные, на английском, но с «шутками» по поводу бомб, носителей такой одежды секьюрити не пропускали на рейс в самолет. Футболки для девочек с надписью «Аллергия на алгебру» вызвали общественные протесты в США. Противники заявили, что декларируемая таким образом, антипатия к точным наукам причиняет ущерб образованию школьниц и унижает их. Таким образом, перефразируя знаменитую фразу, можно утверждать: мы в ответе за то, что написано у нас на одежде.
Далее я рассмотрел примеры надписей на одежде учащихся нашей школы.
Исследование надписей на одежде учащихся я построил следующим образом:
Я зафиксировал и проанализировал ответы около 30 учащихся, которые можно отразить графически в следующей таблице.
Надпись в оригинале | Перевод | Возраст носителя | |
Just do it | Сделай это | 15 | |
Fast driving | Быстрая езда | 12 | |
LEVIS San Francisco Fashion week | Леви (бренд) Сан-Франциско Неделя моды | 17 | |
MILAN FASHION | Стиль Милана | 12 | |
Shoreline patrol | Береговой патруль | 14 | |
Madlen | Мадлен | 12 | |
Fan | Поклоник | 12 | |
Very cute to be alone | Очень мило быть одному | 12 | |
Born to reign | Рожден, чтобы править | 12 | |
Russia | Россия | 14 | |
What’s up? Peace | Что случилось? Мир | 12 | |
FootballTeam | Футбольная команда | ||
Marines | Корпус морской пехоты США | 15 | |
Doing real things | Делаем реальные вещи | 12 | |
Time summer. Enjoy the sunshine! | Время лета. Наслаждайся солнечным светом! | 14 | |
I like sport | Я люблю спорт | 12 | |
London. One dream call London | Лондон. Одна мечта – посетить Лондон | 12 | |
Kid’s wear | Детская одежда | 12 | |
Los Angeles | Лос-Анджелес | 12 | |
City of angels | Город ангелов | 12 | |
По данным нашего исследования большинство учащихся в своем гардеробе имеют предметы одежды, содержащие надписи на английском языке. Этап сбора надписей показал, что самые распространённые надписи на одежде учеников нашей школы – это интересные фразы на английском языке, многие из которых на спортивную тематику, а также названия городов и известных брендов.
Кроме того удалось установить зависимость наличия одежды с надписями от возраста. Большинство учеников 6-х классов признались, что очень любят одежду с английскими надписями, потому что это модно. У школьников 8-9 классов такая одежда занимает незначительную часть гардероба. А старшеклассники одежду с надписями носят редко.
Из всех опрошенных только около 65% учащихся знают перевод той надписи, которая есть у них на одежде. Остальные 35% затруднились перевести свои надписи. В ходе исследования было выявлены надписи, содержащие грамматические и орфографические ошибки, на которые не указали владельцы. Очень часто встречаются надписи, состоящие просто из произвольного набора букв. Смысл в таких надписях отсутствует. Таким образом, можно констатировать, что большинство учащихся не придают особого значения надписям на их одежде, хотя знают или догадываются о значении, которые в свою очередь могут содержать непристойный и обидный смысл, грамматические и орфографические ошибки. Однако моему исследованию удалось вынести на поверхность данную проблему и предложить подросткам задуматься, прежде чем купить очередную модную вещь с непонятным текстом.
Всего мы опросили 32 человека (17 мальчиков и 15 девочек).
29 из них (91%) носят одежду с английскими надписями. Это 15 мальчиков и 14 девочек. Все они знают, как переводятся их надписи.
Самая распространённая одежда с надписями – футболки и «толстовки», а также шорты, кепки, спортивные костюмы и обувь.
Мальчики чаще выбирают одежду с иностранными надписями, чем девочки.
Среди мальчиков из 15 опрошенных: много такой одежды - 8 чел. (53%), не очень много – 2 чел. (13%), мало – 5 чел. (33%).
Среди девочек из 14 опрошенных: много такой одежды - 5 чел. (36%), не очень много – 5 чел. (36%), мало – 4 чел. (28,5%).
Одежда с грамматическими ошибками в надписях есть у 7 опрошенных (24%): у трёх девочках (10%) и четверых мальчиках (13,8%).
После исследования все решили более внимательно читать надписи, покупая одежду.
На вопрос «Почему ты носишь одежду с надписями на английском языке?» большинство детей (16 из 29, т.е. 55%) ответили, что выбирают одежду, не задумываясь о значении надписей на ней. В основном, так отвечали девочки (8 из 14 девочек).
Второй по популярности ответ: «предпочитаю одежду с английскими надписями только потому, что это модно». Так сказали 6 из 29 (17%): 4 мальчика и 2 девочки.
Трое ребят (10%: 2 девочки и 1 мальчик) выбирают одежду с надписями на иностранном языке, для того чтобы их смысл был понятен не всем.
И лишь 5 человек (17%) специально подбирают одежду с надписями, смысл которых понимают.
Заключение
Итак, отвечая на вопрос, поставленный во введении: учитывают ли подростки смысловую нагрузку надписи на английском языке, выяснилось, что только 44% опрошенных учеников при покупке вещи обращали внимание на перевод английских фраз. Учащиеся отмечали, что затруднения в переводе не останавливают их от покупки понравившейся одежды. 56 % учеников не обращали внимание на перевод надписей и воспринимают их как украшение одежды. Анализ собранного материала показал, что уровень владения английским языком, который определялся возрастом опрашиваемого учащегося школы, позволяет ориентироваться в надписях и правильно использовать написанную информацию. Вывод исследование также показало неразрывную связь языкового уровня с культурой самого человека.
По данным нашего исследования большинство учащихся в своем гардеробе имеют предметы одежды, содержащие надписи на английском языке. Из 30 опрошенных только 44 % учащихся знают перевод той надписи, которая есть у них на одежде, также они отметили, что обращают внимание на надпись при покупке вещей. Остальные 56 % затруднились перевести свои надписи, после того как эти надписи были для них переведены, они признались, что никогда не задумывались о смысле того, что на них написано, но теперь заинтересованы и будут переводить все, что написано на их одежде. Во время прохождения исследования, возрос интерес у школьников к надписям, и можно было буквально наблюдать, как в коридорах, останавливая друг друга, учащиеся читают и пытаются перевести то, что написано на одежде. Таким образом, можно констатировать, что большинство учащихся не придают особого значения надписям на их одежде, хотя знают или догадываются о значении, в которые в свою очередь могут содержать непристойный и обидный смысл, грамматические и орфографические ошибки. Однако нашему исследованию удалось вынести на поверхность данную проблему и предложить подросткам задуматься, прежде чем купить очередную модную вещь с непонятным текстом, а также задуматься над своим знанием актуального английского языка.
Как показало исследование, большинство подростков в нашей школе не придают особого значения надписям на их одежде, которые в свою очередь могут содержать непристойный и обидный смысл, грамматические и орфографические ошибки. В гардеробе каждого есть и даже не одна вещь, содержащая надпись на английском языке. Иногда она может содержать просто набор бессмысленных слов и фраз, иногда обидную и нецензурную лексику, а иногда на самом деле наполненную смыслом и хорошим юмором фразу.
Чрезвычайно актуальным и важным является тот факт, что мы отвечаем за информацию, которую несем на себе, мы, в каком - то смысле с ней, становимся ее носителями в массы, и крайне неосмотрительно надеяться на то, что все вокруг не знают иностранного языка и не понимают, что написано на вашей одежде.
Приложение 1
Приложение 2
Список используемой литературы:
Алые паруса
Можно от Солнца уйти...
Стеклянный Человечек
Золотая хохлома
Как нарисовать лимон акварелью