Работа о влиянии украинского языка на русскую речь.Интересные наблюдения о схожести этих языков.
Вложение | Размер |
---|---|
referat.docx | 33.61 КБ |
Муниципальное автономное образовательное учреждение
средняя образовательная школа №28
Реферат по русскому языку и истории
Влияние украинского языка на русскую речь
Выполнил: Бабурин Андрей, обучающийся 7 А класса Проверили: Русинова Н. М.,
учитель истории Кобзева Т. Г.,
учитель русского языка
Березники, 2016
Содержание
Введение……………………………………….……………………..…..………3
1. История Украины и России (СССР)………………………………………..……4
2. Различные точки зрения появления русского и украинского языков…………5
3. Слова, схожие по значению…………...………………………………………….7
4. Слова, одинаковые по написанию, но разные по значению………………........8
5. Интересные наблюдения…………………………………………………………9
Заключение…………………………………………………………………………..10
Список литературы…………………………………………….................................11
Введение
В мире главными странами являются Россия и Украина, особенно, в последнее время стал острым вопрос о взаимоотношении этих двух стран, поэтому, наверное, каждый задавался вопросом, как сильно Украина повлияла на Россию и в каких областях.
Меня заинтересовал вопрос языка. Русская речь постоянно пополняется иноязычными словами, а можно ли отнести к иноязычным словам украинские. Чтобы разобраться в данном вопросе, я решил заняться его изучением.
Цель: проведение анализа употребления украинских слов в русской речи.
Задачи:
1) Изучение исторического развития России и Украины.
2) Изучение истории разделения русского и украинского языка и «русификация» украинского языка.
3) Исследование употребляемых украинских слов в русской речи.
Ожидаемый результат: понять, насколько сильно влияние украинского языка на русскую речь
Рассмотрим основные исторические моменты развития России и Украины.
Украи́на — государство в Восточной Европе. Население, по итогам переписи 2001 года, составило 48 240 902 постоянных жителей и 48 457 102 человек наличного населения, по данным государственной службы статистики Украины на 1 февраля 2016 года — 42 568 433 постоянных жителей и 42 738 070 человек наличного населения, территория в рамках конституционного устройства страны — 603 549 км², при этом часть её властями Украины де-факто не контролируется. Она занимает 32-е место в мире по численности населения, 44-(47)-е по территории и второе после России по территории среди стран Европы.
Росси́я, официально также Росси́йская Федера́ция(на практике аббревиатура РФ) — государство в Восточной Европе и Северной Азии. Население — 146 544 710 чел на 2016 год. Территория России, определяемая её Конституцией, составляет 17 125 191 км². Занимает первое место в мире по территории, пятое — по объёму ВВП по ППС и девятое — по численности населения.
№ | Украина | СССР (Россия) |
1 | VII века до н. э.- появление племён скифов | VII века до н. э.- Появление в северо-восточном Причерноморье киммерийцев. |
2 | VII века до н. э.- Появление в северо-восточном Причерноморье киммерийцев. | VII века до н. э.- Появление в северо-восточном Причерноморье киммерийцев. |
3 | 882г.- образование централизованного государства Киевская Русь. | 882г.- образование централизованного государства Киевская Русь. |
4 | XII век- распад Киевской Руси. | XII век- распад Киевской Руси. |
5 | 1922г.- вхождение Крыма в Украину. | 1922г.- отсоединение Крыма от России. |
6 | 1986г.- авария на Чернобыльском АЭС | 1985г.- Генеральным секретарём ЦК КПСС избран М. С. Горбачёв. Начало перестройки. |
7 | 2014г.- отсоединение Крыма из Украины | 2015г.- возращение Крыма в Россию. |
Существуют различные точки зрения о происхождение русского и украинского языков.
Первая точка зрения
Был один Древнерусский язык, который разбился на русский и украинский язык.
Вторая точка зрения
Русский язык – это результат загрязнения украинского языка тюркизмами (полонизмами) и заимствованиями из церковнославянского (болгарского) языка.
Третья точка зрения
При распаде Киевской Руси появились русский и украинский язык.
В русском языке существует много заимствований из украинского языка.
Основные 2 группы заимствований из украинского языка:
Исконно украинские слова, и слова из других языков, где украинский язык посредник.
Кроме этого сформировались так называемые слова – украинизмы.
Украинизмы - это слова, фразеологизмы, а также синтаксические и грамматические конструкции украинского языка, используемые в другом языке (литературном или разговорном).
Пронаблюдав 50 украинских слов, я заметил, что русские и украинские слова схожи по значению. В таблице представлены некоторые их них, самые интересные.
Украинские слова | Значение | Русские слова |
Доброго ранку | приветствие | Доброе утро |
Зло’дей | Человек, который совершает злодеяния | Злодей |
Скилькы кошту йеквыток до…? | вопрос | Сколько стоит билет в…? |
Дайтэ, будь-ласка, рахунок | просьба | Дайте, пожалуйста, счёт |
Вужик вогнепальный | сказочный герой | Змей Горыныч |
звитяжець | спаситель | герой |
витрюга | погодное явление | сильный ветер |
залога | кучка людей, которые едут на чём - то | экипаж |
ливак | человек, который пишет левой рукой | левша |
двери | верх дома | крыша |
хер | друг | товарищ |
кафа | напиток | кофе |
жуйка | конфета | жевательная резинка |
Но и много слов, которые одинаково пишутся в разных языках (слова-омонимы), но имею разное абсолютно значение.
Украинское слово | Значение | Русское слово | Значение |
бабка | стрекоза | бабка | пожилая женщина |
гной | навоз | гной | воспаление |
кома | запятая | кома | обморок |
трус | паника | трус | человек, который чего-то боится |
лава | парта | лава | раскалённая жидкость |
утюг | краска | утюг | приспособление для сглаживания складок |
яйцо | киндер | яйцо | место развитие зародыша до вылупления |
В украинском языке есть ряд слов, которые вызывают улыбку и смех, а также недоумение.
Украинские слова | Значение |
гвинтокрил | вертолёт |
чахлик невмирущий | кощей бессмертный |
падалка | парашютист |
гнедисько | чебурашка |
ляпасик | колобок |
кроватка | галстук |
штрикалка | шприц |
шкакрпетки | носки |
пиддупкин | стульчик |
кишки | котята |
цуцык | щенок |
пупорецка | акушерка |
дрюк | штык |
гепнувся | упал |
Заключение
Так сложилось, что Восточная Украина издавна тяготела к России, и русский язык здесь всегда был популярен. Официальные власти всячески пытаются задавить эту тягу: к нам приезжают агитационные группы с Западной Украины, пытаясь навязать нам свой менталитет и заставляя говорить по-украински. Все вывески на украинском, в школах и университетах украинский - официальный язык. Но люди, общаясь между собой, говорят по-русски. Замечу, никто нас не заставляет это делать, просто русский удобнее, он мягче, выразительнее, привычнее. Доходит до глупых ситуаций: местное телевидение делает репортаж на улицах города. Ведущая "щыроюукраинською" обращается к горожанам, а те в ответ - на русском. То же самое в Киеве, когда певцы, дикторы, ведущие передач на кадр говорят по-украински, а за кадром - по-русски. Просто им так удобнее. Примеров такого фарса предостаточно. На пассажира, просящего водителя маршрутки на чисто украинском языке сделать остановку, смотрят в недоумении - мол, что он из себя строит, почему не скажет нормально. Украина и Россия сильно переплетаются и в языке это очень видно.
Список использованной литературы
Загадочная система из шести экзопланет
Как нарисовать ветку ели?
Рисуем домики зимой
Сочные помидорки
Красочные картины Джастина Геффри