Эта работа была представлена на19 городской научно-практической конференции школьников "Старт в науку" города Прокопьевска
Вложение | Размер |
---|---|
rabota.docx | 99.22 КБ |
7_klass.pptx | 321.08 КБ |
Управление образования администрации города Прокопьевска
XIX городская научно-практическая конференция школьников
«Старт в науку», посвященная 85-летию образования города Прокопьевска
ИТЕРНЕТ-СЛЕНГ И РЕЧЕВАЯ КУЛЬТУРА ПОДРОСТКА
Автор: Круть Ярослав
Олегович
Класс: 7а
МБОУ «Школа №62»,
г. Прокопьевск
Научный руководитель:
Шубникова Елена
Анатольевна, учитель
русского языка
Прокопьевск 2016
Содержание
Введение…………………………………………………………………… 3
Заключение ……………………………………………………………….16
Список использованной литературы…………………………………… 17
Введение
В современном обществе особое внимание направлено на установление эффективной коммуникации между представителями различных культур в виртуальной глобальной сети. Вне зависимости от социальной или профессиональной принадлежности, возраста, религиозных взглядов в последнее время наблюдается массовое использование интернет-сленга всеми слоями населения.
Сеть Интернет стала средством общения для многих людей. Посещая различные сайты, форумы, чаты, общаясь по электронной почте, я заметил, что в виртуальном пространстве слова русского языка часто употребляют не по правилам; тексты пишутся «на бегу»: без знаков препинания, часто без прописных букв, с многочисленными сокращениями и опечатками.
Над темой своей работы я задумался давно, так как сам являюсь пользователем сети Интернет. Мне далеко не безразлична судьба русского языка, ведь культура общения на родном языке, как мне кажется, уходит на второй план. Отчасти это связано с появлением новых технологий. Раньше люди вместо Интернета общались через письма, поэтому старшее поколение не так пострадало от этой проблемы. Современная молодежь старается общаться на более упрощённом языке. В дальнейшем всё это может отразиться на речевой культуре подрастающего поколения, поэтому мы не должны этого допустить.
Актуальность темы можно объяснить и тем, что существуют проблемы, которые возникли с появлением Интернет– сленга, и нерешены до настоящего времени: сетевой язык уже превратился из модного течения в новый стиль онлайнового общения, и правописания на сайтах, блогах и чатах, наличие орфографических ошибок входит в привычку и становится причиной падения грамотности.
Цель: изучение характера и особенностей специального искажения слов русского языка в виртуальном пространстве сети Интернет.
Задачи:
1) выявить происхождение и особенности «сетеяза» как стиля современного русского языка в виртуальном пространстве, причины использования сленга подростками;
2) изучить, сравнить отношение к молодёжному сленгу моих сверстников;
3) обобщить и систематизировать данные по заявленной проблеме.
Объект исследования: происхождение и особенности молодежного сленга.
Предмет исследования:интернет-сленг в речи подростка.
Методы исследования: аналитическое чтение, теоретический анализ литературы, поисковый и сравнительный анализ, обобщение,анкетирование, опрос.
Гипотеза:очевиден тот факт, что полноценное общение в молодежной среде невозможно без владения ее языком.
Сейчас для русского языка настало трудное время. Стремительные негативные изменения, которые происходят в нём, заставляют многих учёных, исследователей всё чаще и чаще говорить о том, что он истощается, теряет свой блеск, глубину.
В чём причина негативных тенденций в развитии русского языка? Большинство исследователей сходится во мнении, что проблема основана на слишком активном проникновении в литературный язык разговорного, просторечного языка. Особо выделяют молодёжный, а в частности интернет- сленг, считая его «виновником» того, что русскому языку грозит умирание, и призывают к решительной борьбе с ним. Так ли это? Или всё-таки, как считают другие. Интернет-сленг - это всего лишь закономерное явление в развитии русского общества, и нужно относиться к нему спокойно. Возможность ответить на этот проблемный вопрос стала основой актуальности моего исследования.
1. Основная часть
1.1 Сленг как явление в современной лингвистике
Для чего же нужен сленг? Сленг делает речь более краткой, эмоционально выразительной, говорящий может наиболее полно и свободно выразить свои чувства и эмоции.
В настоящее время сленг является одной из интереснейших языковых систем современной лингвистики. В языкознании нет четкого понятия сленга. Вся лексика того или иного языка делится на литературную и нелитературную. К литературной лексике относятся книжные, разговорные и нейтральные слова. Вся эта лексика, употребляемая либо в литературе, либо в устной речи в официальной обстановке.
Существует также нелитературная лексика, мы делим ее на профессионализмы, вульгаризмы, жаргонизмы и сленг. Эта часть лексики отличается своим разговорным и неофициальным характером.
«Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни. Необходимо отметить, что некоторые ученые жаргонизмы относят к сленгу, не выделяя их как самостоятельную группу, и сленг определяют как особую лексику, используемую для общения группы людей с общими интересами. Сам термин «сленг» в переводе с английского языка означает:
1. речь социально или профессионально обособленной группы в противоположность литературному языку;
2. вариант разговорной речи, не совпадающий с нормой литературного языка» (1).
Сленг состоит из слов и фразеологизмов, которые возникли и первоначально употреблялись в отдельных социальных группах, и отражает целостную ориентацию этих групп. Став общеупотребительными, эти слова, в основном, сохраняют эмоционально-оценочный характер, хотя иногда «знак» оценки изменяется.
Однако не следует подходить к сленгу исключительно с позиции исследователя-лингвиста, так как язык - явление не статичное, но многогранное, и в первую очередь – по способу выражения (сленг присутствует преимущественно в устной речи).
На мой взгляд, определение сленга должно быть следующим.
Сленг – слова, живущие в современном языке полноценной жизнью, но считающиеся нежелательными к употреблению в литературном языке. Из этого определения следует, что сленг – разновидность нелитературной речи. Чаще всего сленгом пользуются подростки и молодые люди. Для начала разберёмся, откуда же берёт корни молодёжный или школьный сленг?
1.2 Характерные черты сленга и его виды
Существует четыре вида сленгов:
2. Слова и выражения с эмоциональным значением. Эти эмоциональные единицы характеризуются тем, что, функционируя в речи, они не только выражают эмоциональное состояние говорящего, но и называют переживаемую им эмоцию. Сюда, прежде всего, относятся глаголы типа: балдеть, кайфовать, тащиться, опухнуть. Необходимо отметить, что, как и в предыдущем случае, переживаемые эмоции выражаются не конкретно, а в наиболее общем виде, как состояния психологического комфорта или, наоборот, дискомфорта. В эту группу эмоциональных единиц входят эмотивы, представляющие собой, с формальной точки зрения, сочетания существительных с предлогом (типа: в кайф, в лом и т. д.), уже упоминавшиеся в первой группе. Но будучи употребленными в речи не в качестве эмоциональных междометных восклицаний, а в контекстах типа: « мне в кайф туда пойти», «мне в подляк это делать», данные эмотивы начинают передавать не только эмоциональное состояние говорящего, но и называть его, значительно конкретизируя свое значение: в косяк – неудобно, в кайф – в удовольствие, в лом – лень. Вышеприведенные сочетания демонстрируют промежуточные положение между высказываниями с эмоциональным значением и категориями состояния.
3. Слова с эмоциональным компонентом значения. Данные эмотивы имеют определенное значение и эмоциональный компонент, передающий эмоциональное отношение говорящего к слушающему. Среди единиц этого разряда преобладает лексика, которую мы склонны характеризовать как фамильярную. При этом под фамильярностью подразумевается эмоциональный оттенок, занимающий первую ступеньку в ряду эмоций: фамильярность – презрение – пренебрежение – унижение. Слова данного лексического слоя не имеют оценочного значения, но употребление этих эмотивов в речи демонстрирует фамильярность говорящего по отношению к предмету речи, выражающегося в стремлении снизить его (предмета речи) социальную значимость. Так в речи школьников имеются жаргонизмы: училка, классуха, папик (представитель старшего поколения). Употребление этих выражений не имеет функции оценки называемых людей (училка – это не «плохая учительница», а просто учительница), но наглядно демонстрирует намеренье говорящего снизить общественный статус этих людей в глазах слушающего и в своих и тем самым повысить собственный. В употреблении жаргонизмов молодыми людьми старшего возраста также прослеживается тенденция использования фамильярной лексики по отношению к социально значимым явлениям, традиционно уважаемым в обществе: родителям (предки); взаимоотношениям между мужчиной и женщиной (клеить); умершим и самому факту смерти (жмурик, крякнуть, ласты надуть и пр.) и т. д. От чего это происходит? Явления, значимые с точки зрения социальных норм, зачастую трактуются молодыми людьми как ценности «отцов» и поэтому воспринимаются скептически. В некоторых выражениях фамильярность проявляется из-за обычности, привычности, бытовой приземленности вышеперечисленных явлений (ящик – телевизор, палка – электрогитара, грести – идти, хавальник – рот). Еще одну значительную группу слов с эмоциональным компонентом значения составляет презрительная и пренебрежительная лексика. В отличие от фамильярной лексики она обладает оценочным компонентом значения. Разграничить презрительный и пренебрежительный оттенки в эмотивах достаточно трудно. Понимая условность подобного разделения, я исходил из положения, что у пренебрежительных слов эмоциональный компонент значительно ярче оценочного (карась – простак, наивный человек; синяк – пьяница и т. д.). У презрительных же слов преобладает оценочный компонент (овца, мочалка – девушка; долбак, фофан – дурак, глупый человек). Необходимо добавить, что и презрительная, и пренебрежительная лексика зачастую используется в качестве бранной. Представлена в сленге и лексика с положительной эмоциональной окраской: лапа – симпатичная девушка; кадр – шутник; пеструнцы и т. д. Количество подобной лексики относительно невелико.
4. Эмоциональные речения. По своей форме они сходны с побудительными конструкциями, имеющими «значение волеизъявления, адресованного собеседнику». Но в отличие от этих конструкций, эмоциональные речения отнюдь не предлагают немедленного исполнения адресатом воли говорящего, тем более что с логической точки зрения, это было бы абсурдно («иди ты в пень», «иди ты пустыню пылесось»). Все эти речения демонстрируют раздражение говорящего собеседником и, как правило, желание прекратить общение с ним.
Таковы основные разряды сленговой лексики, связанной с выражением чувств и эмоций. Конечно же, становится ясно, что вимеющихся эмотивах отражен далеко не весь спектр эмоциональных переживаний и состояний человека. Но не следует забывать о том, что молодежный сленг достаточно быстро обновляет свой лексический состав, пополняясь новыми единицами, и уже поэтому дальнейшие исследования в данной области могут привести к неожиданным и интересным результатом.
1.3 Отличие компьютерного сленга от других сленгов
«В чем отличие компьютерного сленга от сленгов других типов? Имея дело с компьютерным сленгом, мы имеем дело с некоторым синтезом всех четырёх групп сленгов:
1) эти слова служат для общения людей одной профессии - программистов или просто людей, использующих компьютер для каких-то целей;
2) компьютерный сленг отличается «зацикленностью» на реальности мира компьютеров. Рассматриваемые сленговые названия относятся только к этому миру, таким образом, отделяя его от всего остального, и зачастую непонятны людям несведущим. Например, не каждому человеку станет понятно выражение «трехпальцевый салют», которое обозначает сброс компьютера нажатием клавиш Ctrl-Alt-Del. Благодаря знанию такого специального языка, компьютерщики чувствуют себя членами некой замкнутой общности;
3) в числе этой лексики нередки и достаточно вульгарные слова. Таким образом, эти три наблюдения не позволяют причислить компьютерный сленг ни к одной отдельно взятой группе нелитературных слов и заставляют рассматривать его как явление, которому присущи черты каждой из них. Это и позволяет определить термин компьютерный сленг, как слова, употребляющиеся только людьми, имеющими непосредственное отношение к компьютерам в повседневной жизни, заменяющие профессиональную лексику и отличающиеся разговорного» (1).
Новый стиль общения в Интернете подразумевает, что виртуальный человек должен уметь говорить быстро и при этом еще быть оригинальным.
Главное в этом языковом явлении – отход от обыденности, игра, ирония, маска. Непринужденный молодежный сленг стремится уйти от скучного мира взрослых, родителей, учителей. Молодежный сленг подобен его носителям: он резкий, громкий, дерзкий. Он результат своеобразного желания переиначить мир на иной манер, а также знак «я свой». Язык здесь отражает внутренние устремления молодых ярче и сильнее, чем одежда, прически, образ жизни. Молодежный сленг легко вбирает в себя слова из разных языков (из английского - шузы, бэг, мэн, хаер; из немецкого – копф; из французского – шершерить – искать.) из разных диалектов (берлять, ухайдокать), из уголовного языка (круто, шмон, беспредел). После 11 лет индивидуальное сознание ребенка перерастает в более сложное соединение центростремительных и центробежных тенденций. Начинается формироваться антагонистическое сознание – «быть не как все» и корпоративное – «быть подобно своим». Так создается специфическая лексика подростков, тинов, а именно сленг подростков, объединенных общими интересами, территорией, образом жизни. К подростковым относятся и сленг панков, металлистов, хиппи с их своеобразным лексиконом – причудливой смесью англизированных и воровских по происхождению слов: «аскать» - просить, «герла» - девушка и т. п. Поколение молодых сменяются через пять – семь лет, а с ними меняется и сленг.
1.4 Причины образования компьютерного сленга
Первой причиной столь быстрого появления новых слов в компьютерном сленге является, конечно же, стремительное, «прыгающее» развитие самих компьютерных технологий. Если заглянуть в многочисленные журналы, освещающие новинки рынка компьютерных технологий, то мы увидим, что практически каждую неделю появляются более или менее значимые разработки. И в условиях такой технологической революции каждое новое явление в этой области должно получить свое словесное обозначение, свое название. А так как почти все они появляются в Америке, то, естественно, получают его на английском языке. Когда же об этих разработках через какое- то время узнают в России, то для их подавляющего большинства, конечно же, не находится эквивалента в русском языке. И поэтому русским специалистам приходится использовать оригинальные термины. Происходит так называемое заполнение культурологических лакун при помощи англоязычных терминов. Таким образом, английские названия все больше и больше наполняют русский язык. Отсутствие в русском языке достаточно стандартизированной терминологии в этой области, значительного числа фирменных и рекламных терминов и повлекло за собой тенденцию к появлению такого числа компьютерного сленга.
Увлечение англицизмами стало своеобразной модой, оно обусловлено созданными в молодежном обществе стереотипами, идеалами. Таким стереотипом нашей эпохи служит образ идеализированного американского общества, в котором уровень жизни намного выше, и высокие темпы технического прогресса ведут за собой весь мир. И добавляя в свою речь английские заимствования, молодые люди определенным образом приближаются к этому стереотипу, приобщаются к американской культуре, стилю жизни. Именно в этой группе имеет место русское или просто неправильное прочтение английского слова. Порой ошибка становится привлекательной до того, что овладевает массами.
1.5 Функции молодёжного сленга
Во-первых, он выступает как средство неформального общения молодых людей: помогает самоутвердиться, почувствовать своё единство, то есть он становится своеобразным протестом против формализма, способом противопоставления себя старшему поколению. Сейчас уже очевиден тот факт, что полноценное общение в молодежной среде невозможно без владения ее языком.
Во-вторых, фразы, употребляемые молодежью, звучат более игриво, чем обыкновенные, придавая речи юмористический характер и превращаясь в «коллективную игру». (« Не понтуйтесь, жабы, всё болото наше!»).
Яркий пример такой игры - всевозможные чаты, которые появились сравнительно недавно (примерно 10 лет назад), уже заняли прочные позиции в коммуникативной сфере жизни общества. Пользователи сети Интернет быстро освоили основные правила виртуального языка: как слышится, так и пишется («аццкий») и нарочное «коверканье» слов («креведко»). Психологи считают, что ничего удивительного в этом нет. Так как у детей, подростков и ребят постарше всегда было стремление отгородиться от «взрослой», общепринятой культуры и чем-то выделиться, то есть школьники и студенты, пользуясь словарным составом «сетевого языка», хотят подчеркнуть собственную продвинутость, современность, посвященность.
В последнее время особенно заметно проникновение сленга во всеобщее употребление, даже в язык средств массовой информации и в литературу. Особенно это заметно в сети Интернет. Как отмечают филологи: «…по мере наблюдения за естественным ходом развития этого объекта со всей очевидностью стала проявляться та опасность, которую он представляет собой, всячески способствуя коррозии языка, размыванию его орфографических и грамматических основ и деформации лексико-стилистических норм» (1).
Одна из основных проблем распространения такого языка – коверканье слов - неизбежно снизит грамотность: невозможно постоянно выражать свои мысли и эмоции с помощью «сетеяза» в любых его проявлениях, а потом, когда будет необходимо, заговорить красиво и грамотно.
Причина появления и распространения «сетеяза», с одной стороны – бедность словарного запаса пользователей и одновременно желание быть оригинальным, а с другой – новизна. «Каждое очередное употребление эту новизну, а значит, игру, остроумие и веселость стирает и превращает в банальность»(1). Следовательно, перспектив дальнейшего развития у этого стиля мало. Исследователи отмечают, что судьба сленговых слов и выражений неодинакова: одни из них с течением времени настолько приживаются, что переходят в общеупотребительную речь; другие существуют лишь какое-то время вместе со своими носителями, а затем забываются и даже ими; и, наконец, третьи сленговые слова и выражения так и остаются сленговыми на протяжении длительного времени и жизни многих поколений, при этом никогда полностью не переходят в общеупотребительный язык, но в то же время и совсем не забываются.
Например, ранее сленговые слова «стушеваться» («застесняться»), «мариновать» («намеренно задерживать кого-либо, откладывать надолго решение, исполнение чего-либо»), «маскировать» («делать что-либо, кого-либо незаметным»), «острить» («шутить») перешли в общеупотребительную речь, и мы редко задумываемся об их сленговом прошлом.
Такие сленговые слова второй половины ХХ века, как «лимита», «стиляги, «сачок» («прогульщик, отлынивающий от чего-либо человек»), «фирма, олдуха» и др., хотя еще временами и употребляются, но практически уходят в прошлое.
Такие же слова, как «стебаться», «лабать», «кайфовать», так и остаются на протяжении длительного времени сленговыми и вряд ли когда-либо войдут в общеупотребительную речь.
Для получения более объективного представления о взаимодействии русского литературного языка и сленга, я провел анкетирование среди сверстников школы, где учусь. Всего было опрошено 68 учащихся. Вот к каким результатам я пришел.
Первым был вопрос: «Пользуетесь ли вы специальным сленгом в сети Интернет?» 53% ответили утвердительно, 10% не признают данный сленг, 37% используют иногда.
Следующий вопрос: «Ваше отношение к интернет-сленгу?» Положительное - 62%, отрицательное- 4% , 34% учащихся ответили, что им всё равно.
Если на подростков отрицательно влияет сетевой язык, то должен быть пример для подражания. Следующий вопрос был такой: «Чья речь является для вас эталоном?»По графику мы видим, что на первом месте стоит ничья, на втором – родителей, на третьем – учителя, на четвертом – друга. Писатели вместе с политиками и учебная литература занимают предпоследнюю позицию. Последнее место - телеведущие. Результаты неутешительные.
«Соблюдаете ли вы правила русского языка при общении в Сети?» 42% ответили - да, 5% - нет, 54% - не всегда.
Следующий вопрос: «Используете ли вы Интернет-сленг в повседневной жизни»? Очень хорошо видно, что большая часть учеников использует сленг иногда - 37%, никогда не употребляют - 28% школьников, а употребляют – 35%.
Последний вопрос: «Какова причина популярности сленга»? 63% считают, что подросткам это нравится, 29% не знают ответа на вопрос и 8% думают, что это модно.
Заключение
Хотя исследование показало, что «сетевой язык» употребляют большинство пользователей-подростков, в том числе и учащихся нашей школы, я считаю, что этот сленг скоро выйдет из моды, но совсем не исчезнет. Ядумаю, что безграмотность в современном информационном обществе все же должна признаваться пороком, а писать и говорить правильно, должно считаться престижным. Нужно повышать культуру речи и овладевать нормами языка.
Не стоит призывать молодых людей давать «торжественное обещание» никогда не употреблять слова молодежного сленга. Гораздо важнее, на мой взгляд, заставить задуматься каждого молодого человека о том, как он говорит, какие слова употребляет, насколько целесообразно использование в его речи сленга.
Список литературы
1.Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. - М., 2003. - 304 с.
2.Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. - М., 1998. - 4472с.
3.Елистратов В.С. Словарь русского арго. - М., 2000 - 693с.
4.http://www.itar-tass.com/c9/556120.html - [Электронный ресурс] - (24.11.15).
5.http://www.itar-tass.com/c9/556120.htm l - [Электронный ресурс] - (07.10.15).
6.http://filosofia.ru/info/slang.php - [Электронный ресурс] - (28.10.15).
7.http://lenta.ru/articles/2006/02/28/preved - [Электронный ресурс] - (10.12.15).
Слайд 1
Автор: Круть Ярослав, ученик 7а класса, МБОУ «Школа № 62» Научный руководитель: Шубникова Е.А. Прокопьевск 2016 Интернет-сленг и речевая культура подросткаСлайд 2
Цель: изучение характера и особенностей специального искажения слов русского языка в виртуальном пространстве сети Интернет. Задачи: 1) выявить происхождение и особенности « сетеяза » в виртуальном пространстве, причины использования сленга подростками; 2) изучить, сравнить отношение к молодёжному сленгу моих сверстников; 3) обобщить и систематизировать данные по заявленной проблеме.
Слайд 3
Объект исследования: происхождение и особенности молодежного сленга. Предмет исследования: интернет-сленг в речи подростка. Методы исследования: аналитическое чтение, теоретический анализ литературы, поисковый и сравнительный анализ, обобщение, анкетирование, опрос.
Слайд 4
«Сленг» в переводе с английского языка: 1.речь социально или профессионально обособ -ленной группы в противоположность литератур -ному языку; 2. вариант разговорной речи, не совпадающий с нормой литературного языка. Сленг – слова, живущие в современном языке полноценной жизнью, но считающиеся нежелатель - ными к употреблению в литературном языке.
Слайд 5
Виды сленга 1. Эмоциональные слова и выражения. 2. Слова и выражения с эмоциональным значением. 3. Слова с эмоциональным компонентом значения. 4. Эмоциональные речения.
Слайд 6
Функции молодежного сленга 1. Выступает как средство неформального общения молодых людей: помогает самоутвердиться, по -чувствовать своё единство, становится своеобразным протестом против формализма, способом противо - поставления себя старшему поколению. 2. Фразы, употребляемые молодежью, звучат более игриво, чем обыкновенные, придавая речи юморис - тический характер .
Слайд 7
Пользуетесь ли вы специальным сленгом в сети Интернет?
Слайд 8
Ваше отношение к интернет-сленгу ?
Слайд 9
Чья речь является для вас эталоном?
Слайд 10
Соблюдаете ли вы правила русского языка при общении в Сети?
Слайд 11
Используете ли вы Интернет-сленг в повседневной жизни?
Слайд 12
Какова причина популярности сленга?
Слайд 13
Спасибо за внимание!
Новогодняя задача на смекалку. Что подарил Дед Мороз?
Как нарисовать зайчика
Как я избавился от обидчивости
О чем поет Шотландская волынка?
Подарок