Данная исследовательская раюота посвящена проблеме - английский язык - язык международного общения. Цель работы изучить варианты английского языка - сленг американский, сленг английский, сленг австралийский. Задачи исследования: 1) раскрыть роль английского языка в разных странах; 2) определить и установить почему английский стал языком международного общения; 3) исследовать сленги; 4) провести сравнительный анализ.
Вложение | Размер |
---|---|
angliyskiy_yazyk_yazyk_mezhdunarodnogo_obshcheniya_dilmuhamedov.doc | 68.5 КБ |
Министерство образования и науки Республики Калмыкия
МКОУ «Ачинеровская СОШ»
Исследовательская работа
Тема «Английский язык как
язык международного общения»
Дильмухамедов Даниэль
ученик 8 класса
научный руководитель
Лиджиева А.Х.,
учитель английского языка
п.Ачинеры - 2015 г.
Введение
Актуальность выбора темы обусловлена тем, что английский язык популярен во всем мире, как глобальный язык мирового сообщества. Уже сегодня английский язык занимает совершенно особое положение и превращается в язык межнационального общения всего человечества. А ведь еще полвека назад английский был всего лишь одним из международных языков, наравне с другими принятым в числе языков общения в Организации Объединенных Наций.
Объект исследования - английский язык.
Предмет исследования - история английского языка и его сленг.
Цель работы: изучить происхождение английского языка и сравнить американский, английский и австралийский сленги.
Задачи исследования:
1.1 Роль английского языка в современном мире.
При изучении иностранного языка все более осознается необходимость овладения не только языковыми структурами, но и тем, что лежит «за языком»: «фоновыми знаниями», культурой страны изучаемого языка.
Очевидно, что переводчик должен быть подготовлен к тому, чтобы уметь сопоставить культурные различия своей и чужой страны.
Одна из особенностей функционирования английского языка – это использование его в качестве национального, государственного и официального литературного языка не одной, а многими нациями.
В истории распространения английского языка принято выделять 3 периода, в течение которых он претерпел значительные изменения.
Сегодня исследователи предполагают, что число говорящих на английском колеблется между 1,2 и 1,5 млрд человек. Эти цифры включают тех, для кого этот язык является родным (native language), вторым, и иностранным. (на китайском 1,1 млрд)
Начиная с 60-х годов распространение английского языка стало очень широким. Некоторые страны первоначально использовали его в качестве средства межэтнического общения, затем язык видоизменялся и становился родным для населения. (британский-> американский - > австралийский и южноафриканский)
В 20 веке развились нигерийский, индийский, сингапурский варианты и многочисленные новые разновидности английского языка (New Englishes). Такая ситуация может свидетельствовать о развитии новой языковой семьи.
Английский язык широко распространен в мире. Он является государственным в 19 странах мира.
Язык становиться языком общения не потому, что на нем говорит много людей (латынь, китайский). Простота языка способствует его выдвижению на первый план, но не является основой этого процесса (латынь, греческий, арабский, русский)
Основные функции английского языка как международного язык или сферы его использования, можно свести к следующим:
2.1. Американский сленг.
В Америке английский язык претерпел значительные изменения под влиянием не только диалектов индейских народов, но и многих языков Европы. Поэтому различия американского и британского английского лежат не только в фонетике и лексике, но и в грамматике языка. Лексические различия американского варианта обусловлены не только культурными особенностями, но и заимствованиями из испанского и индейских языков. Так, многие слова имеют разные значения в Англии и США. Климат, природа, особенности быта, политического строя США породили множество новых слов и фраз, не получивших распространения в Великобритании (moose, drugstore и т.д.). В то же время Америка дала миру и слова, закрепившиеся во многих странах (например, окей и тинэйджер). Для американского английского характерно некоторое упрощение произношения (исчезновение некоторых гласных и согласных, появление так называемого ударного скольжения в произношении) и написания слов (programme – program, cheque – check, theatre – theater, и т.д.). В грамматике тоже есть различия, например, в употреблении артиклей, времен глагола (исчезновение Perfect Tenses в разговорном языке), употреблении will вместо shall. Многие неправильные глаголы в американском английском являются правильными, изменяются многие устойчивые выражения и т.д. В целом, более всего отличия британского английского от американского английского выражены в лексике и произношении.
Американский английский получил широкое распространение по всему миру, но, тем не менее, британский английский, в частности, принятый стандарт – считается наиболее универсальным, так как, владея им, значительно легче выучить другие диалекты.
2.2 Английский сленг.
Традиционно британский вариант английского языка считается более формальным, тем не менее, даже он не является однородным. Выделяют три типа британского английского: консервативный английский (Conservative English, язык королевской семьи и парламента), принятый стандарт (Received Pronunciation или BBC English) и продвинутый английский (Advanced English). Последняя разновидность довольно пластична и наиболее подвержена влиянию других диалектов. Английский сленг - это одна из распространенных сфер английской лексики, которая в последнее время активно проникает в литературу и кино и требует, поэтому специальных пояснений.
Значительная часть сленга представляет собой использование более энергичных, выразительных или забавных слов вместо обычно употребляемых. В наши дни - сленг занимает достаточно большую часть словаря американца. Как ни странно, сейчас можно найти огромное количество словарей сленга. Но нужно отметить отдельно, что первым таким словарем был «Классический словарь вульгарного языка» Френсиса Гросса, опубликованный в 1785 году. С тех пор был опубликовано несколько крупных работ на эту тему, в том числе научных исследований и популярных словарей, но они не стали так известны. Если Вы будете выбирать словарь для себя, то следует обратить внимание на то, что в этой сфере выгодно отличаются те словари, в которых указаны не только перевод и социальный контекст, но, по возможности, история его происхождения. Ведь самое интересное (и полезное с точки зрения изучения сленга) - это не только узнать и выучить английский сленг, но и понять, как он получился и от каких слов был образован. История возникновения этих выражений может быть очень запутанна, а порой и нелепа. Читая какое-либо выражение, иногда хочется, чтобы оно было дополнено цитатой или примером, чтобы можно было понять, как именно его используют в разговоре и что оно означает.
Изучение сленга – отличная возможность узнать современную культуру другой страны. Конечно, сленг иностранного языка надежнее всего изучать, общаясь на языке или читая на нем. Многие, изучающие язык «заочно», не общаясь на нем, пытаются заучивать словарь сленга, и в этом, конечно, есть смысл, но не слишком большой, так как отсутствует практика. Чтение и заучивание словаря сленга принесет и открытия, и какие-то знания, так как сленг постоянно меняется, вы можете заучивать уже устаревшие выражения, которыми никто не пользуется.
2.3. Австралийский сленг.
Австралийский вариант английского языка́ (англ. Australian English) — один из основных вариантов английского языка, преимущественно используемый в Австралии. Хотя английский язык не имеет официального статуса в Конституции Австралии, австралийский английский де-факто является официальным языком Австралии и родным языком большинства населения.
Расхождения австралийского варианта с британским начались после основания колонии Новый Южный Уэльс в 1788 году, а факт того, что австралийский вариант отличается от британского, был признан в 1820 году. Он возник из-за смешения детей ранних поселенцев из большого разнообразия взаимопонятных диалектных регионов Британских островов и быстро превратился в отдельный вариант английского языка.
На самой ранней форме австралийского английского впервые говорили дети первых поселенцев Нового Южного Уэльса. Это первое поколение детей создало новый диалект, который впоследствии станет языком нации. Австралийские дети, рождавшиеся в новой колонии, подвергались языковому воздействию широкого спектра диалектов Британских островов, в частности из Ирландии и юго-восточной Англии.
Родившиеся в колонии дети создали новый диалект из факторов, присутствующих в речи, которую они слышали вокруг, и предоставляли возможность для выражения солидарности сверстников. Даже когда прибывали новые поселенцы, новый диалект был достаточно сильным, чтобы рассеять влияние других форм речи.
Записи начала XIX века, сохранившиеся по сей день, описывают диалекты, возникшие в колонии со времени первых поселенцев. В книге Питера Миллера Каннингема 1827 года Два года в Новом Южном Уэльсе описывается отличающиеся от британского акцент и словарный запас уроженцев - колонистов, отличавшихся от своих родителей и испытывавших сильное культурное влияние от Лондона. Энтони Бёрджесс писал, что «австралийский английский можно рассматривать, как своего рода окаменелых кокни из эпохи Диккенса».
Заключение.
В отличие от британского и австралийского вариантов американский английский более гибкий, открытый к изменениям и легкий для восприятия. В частности, поэтому он и получил большее распространение в мире. Это язык нового поколения без определенной национальности и места жительства, воспитанного на массовой культуре.
Разница между американским, австралийским и британским английским заключается не только в лексике – то есть в значении тех или иных слов, но также и в грамматике, и в произношении. Но порой достаточно трудно бывает понять, написана та или иная книга американским или британским автором. «…Отдельные словарные особенности в речи жителей различных английских доминионов не настолько велики, чтобы можно было говорить хотя бы об отдельных наречиях, характерных для того или иного района: их грамматический строй и основной словарный фонд полностью совпадают с теми же основными компонентами английского национального языка в метрополии»
Список литературы
Приложение 1
Примеры слов в разных сленгах английского языка имеют разные варианты:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Будьте как солнце!
Никто меня не любит
Горка
Смекалка против Змея-Горыныча
Нарисуем попугая цветными карандашами