Научно-исследовательскя работа " Сравнительный анализ немецкого и российского детских садов" - победитель ХVII городской межшкольной конференции "Первые шаги в науку"
Вложение | Размер |
---|---|
НИР в области социологии | 74.5 КБ |
XVII ОКРУЖНАЯ МЕЖШКОЛЬНАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ
«ПЕРВЫЕ ШАГИ В НАУКУ»
Секция «Социология»
СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ НЕМЕЦКОГО И РОССИЙСКОГО ДЕТСКИХ САДОВ
Автор: Агафонова Виктория,
ученица 1 «А» класса
МБОУ СОШ №129
Руководитель: Кабанова Ольга
Владимировна,
классный руководитель
Самара, 2016
СОДЕРЖАНИЕ
Введение………………………………..…………………………..…………...3
Заключение ……………………..………………………..……………….……12
Список используемых источников………….………………………………..12
Введение
Данная работа актуальна для меня, потому что я в этом году пошла в первый класс, но в прошлом году не ходила на подготовку к школе. Многие мои одноклассники уже знали друг друга по группе с подготовки, а я была новичком. Я не знала в отличие от других детей, чего мне ждать в школе. Дело в том, что в прошлом году я учебный год посещала детский садик в Германии. В Германии не принято посещать дополнительные занятия для подготовки к школе. Считается, что у всех детей должен быть нулевой уровень, потому что учителям будет проще обучать детей одного уровня. Некоторым родителям, научивших своих детей читать и считать, при тестировании в немецкой школе сказали, что этого делать вовсе не нужно было. Однако в школе, где проходила тестирование я, просто удивились тому, что ребенок в шесть лет уже может быстро в уме и не по пальцам сложить четыре и четыре. Меня учила всему мама.
В Германии дети идут в школу в среднем с шести лет, в России – в среднем с семи. Может быть, это тоже является причиной таких различий. В первые годы в немецкой школе все преподавание ведется в игровой форме и начальная школа в Германии (1-2 классы) похожа на подготовительную группу российского детского садика. Впрочем, это отдельная тема для новой будущей работы. В данной работе я хотела бы рассмотреть два совершенно разных детских садика, которые я посещала до школы. Первый – это российский детский садик №261 под названием «Дюймовочка» (2011-2012, 2013-2014 учебные годы). Он находится в городе Самара, я посещала обычную группу, хотя там были еще логопедические. Второй – это немецкий детский садик в городе Кёльн - “Kindertagesstaette Paramecium” (2012-2013, 2014-2015 учебные годы). Это садик для детей сотрудников Кельнского Университета, и поэтому считается, что детьми там занимаются много, усиленно и хорошо. Я посещала группу, где дети были разного возраста – от года и до шести лет (до школы). Хотя в саду была группа для детей, которым меньше года. В данной работе на основании личного опыта и собственных наблюдений мы рассмотрели и проанализировали особенности, различия, достоинства и недостатки российского и немецкого детских садов. Целью работы является сравнить немецкий и российский детские садики. Из данной цели следуют задачи исследования – провести сравнение детских садов по тому, как там организованы:
В российском детском садике детей должны приводить к одному времени, когда начинается физическая зарядка, после которой следует завтрак. В группе все дети одного возраста. Всё подчиняется режиму и расписанию. Есть время и для совместных игр, и для творческих занятий, для занятий в музыкальном зале. Для приема пищи и тихого часа выделено специальное время, к которому дети привыкают. Прогулки проходят при хорошей погоде. На прогулках дети играют как сами, так и в игры вместе с воспитателями. В детском саду в Кёльне детей приводят в детский сад в то время, которое удобно родителям, не говоря при этом когда заранее воспитателям. В группе дети разного возраста: от года до шести лет. С одной стороны, это является плюсом, так как старшие дети учатся ухаживать и присматривать за маленькими, с другой стороны, более старшим детям не так интересно играть и заниматься с маленькими детьми. Распорядок дня в немецком детском саду плавающий и гибкий. Только время обеда всегда одинаковое, обед проходит, как и в России в 12.00.
Очень правильное и интересное в немецком детском саду как считают дети - это прогулки в любую погоду: в дождь, снег, сильный ветер. Для этого у детей есть специальная водо- и ветронепроницаемая одежда, которая хранится в детском садике и резиновые сапоги. В хорошую погоду дети с воспитателями редко гуляют на площадке садика, а посещают различные игровые площадки недалеко. В немецких садиках есть тихий час, но детей не заставляют спать. Конечно, они могут по желанию уйти в спальню спать на специальных матрасах с пледом и любимой игрушкой в отдельной комнате на полу. Малыши спят в колясках. В тихий час в немецком садике включается тихая спокойная музыка и все сидят и тихо читают книги, смотрят картинки или играют в тихие игры.
2. Отношение к здоровью и внешнему виду детей
Здоровье – это питание, прогулки на свежем воздухе, зарядка и спортивные мероприятия, закаливание, наблюдение врача. В Самарском детском саду было четырехразовое полноценное питание: горячий сытный завтрак из например каши, обед из двух горячих блюд, легкий полдник и полноценный горячий ужин. Дети пьют напитки по возрасту, а между приемами пищи всегда можно выпить воды. В немецком садике завтрак дается ребенку по его желанию – если он есть не хочет, то никто ему не нальет пить и не положит тарелку каши как в России. Некоторые овощи (огурцы, морковь), мюсли, йогурт, вода, хлеб с маргарином – из этих продуктов ребенок каждое утро выбирает, чем ему позавтракать в немецком детском саду. Обед приносят с университетской столовой. На обед может быть картошка «фри» с соусами или другая еда, которая в России считается «нездоровой» и наносит вред организму. Супы или другие первые горячие блюда очень редко в Германии и значительно отличаются от Российских тем, что они однородны по консистенции и могут быть, например, зеленого цвета с торчащей из него длинной сосиской, что не очень красиво и не хочется есть. Необычно также то, что в немецком детском садике может быть три дня подряд сладкое на обед - пироги в честь каких-либо праздников или дней рождения. Детям это конечно нравится. Родителям - не очень. В России этого быть не может, если только день в саду не сокращен наполовину, но и то не три дня подряд. Ужина и полдника нет в немецком саду. Но в течение дня можно есть любые фрукты и пить воду. Кроме воды дети в немецком детском саду практически не пьют других напитков. На наш взгляд питание организовано лучше в России, хотя в Германии детям питание также нравится.
Спортивные мероприятия и физическая зарядка есть только в российском детском саду. В немецком же есть закаливание детей: окна в группе почти всегда открыты и в саду прохладно. Детей могут водить в сад заболевшими, например с кашлем или насморком. Полугодовалые дети ползают в проходном спортзале («пиацца») на полу в одном памперсе, при этом по этому спортзалу проходят взрослые в уличной обуви. Но на улицах чисто и гряз конечно нет, но ведь есть микробы! В Германии никогда не требуют медицинских справок в отличие от Российских садиков, даже не спрашивают сертификат прививок. Играть зимой на улице с водой по локоть мокрым, это нормально. Воспитатели в Германии никогда не следят, чтобы ребенок надел шапку или перчатки. Они считают, что ребенок сам решает, как ему одеваться. Так же воспитатели никогда не будут заплетать ребенка как в Российском детском садике. Может быть поэтому очень редко девочки в Германии имеют длинные волосы, скорее короткую стрижку. Поправлять одежду ребенка и делать замечаний по поводу внешнего вида ребенка тоже в Германии не принято.
В Германии нет обучающих занятий для дошкольников в садиках. И подготовки к школе тоже нет. Подготовка к школе заключается в развитии памяти (игра «Мемори», которая может длиться целый день), скорости реакции («хали-гали», «уно» и др.), изучению правил дорожного движения, проведению познавательных игры, игр на внимательность (в основном все настольные игры), развитию творческих способностей. Практически нет занятий по развитию мелкой моторики, танцам и пению, нет утренней зарядки и спортивных занятий, нет заданий по разучиванию стихотворений, обучению буквам и счету, письму. Но есть много творчества - изготовление нестандартных интересующих ребенка поделок. В детском саду в Германии проходили кулинарные занятия – дети готовили варенье по своим собственным рецептам, пекли торты и печенье к Рождеству. Одним из самых больших плюсов для приезжего ненемецкого ребенка состоит в том, что дети отлично выучивают немецкий язык от воспитателей и большинства детей без акцента. Они выучивают его всего за пару месяцев, кроме того учатся понимать английский язык, на котором говорят некоторые англоязычные дети. Конечно когда приехав в Россию поиграешь лето во дворе среди русских детей, немецкий язык забывается. Но остается чувство уверенности, что иностранными языками можно с легкостью овладеть, когда требуется или когда попадаешь в такую среду. Кроме того, теперь отсутствует страх перед изучением иностранных языков.
В России же обучающим и подготовительным занятиям в детских садиках отводится огромная роль. Есть различные специальные развивающие программы по возрастам. Составлено расписание четко по времени и по тому, что дети должны делать. Большое внимание уделяется развитию мелкой моторики, творческим занятиям (лепка, изготовление аппликаций, рисование, поделки из природных материалов), танцам, пению, разучиванию стихотворений, совместному чтению книг и другому. В 261-м садике часто устраивают конкурсы поделок, которые изготовлены детьми вместе с родителями.
4. Организация праздников и мероприятий
В Германии в детских садах земли Северный Рейн-Вестфалия, где город Кёльн, отмечают в основном религиозные католические праздники:
День Святого Мартина, пожалуй, самый забавный для русского человека праздник. Ничего сходного ни с одним «садиковским праздником» в России не имеет. Дети изготавливают к празднику различные ведра (из бумаги, бутылок из-под шампуня или лимонада), в которые помещаются фонарики на удочке. Сначала все дети с родителями на улице поют песни у костра в темноте с этими фонариками, затем устраивается распитие глинтвейна родителями и какао или компота (чаще всего из боярышника или шиповника) детьми. Детям также дают булочки в форме человечка – Святого Мартина – в руке которого искусственная курительная трубка – прямая пропаганда курения... После «перекуса» взрослые и дети идут с фонариками по темным улицам города и поют песни под оркестр, чтобы найти спрятавшегося Святого Мартина: “Ich gehe mit meiner Laterne und meine Laterne mit mir…”. Праздник празднуют всем городом от различных садиков и начальных школ в середине осени.
Рождество - это самый любимый немецкий праздник. В детском садике празднуют четыре «Адвенты», когда по пятницам с утра дети поют полчаса Рождественские песни с родителями под гитару на «пиацце» (физкультурно-культурный зал). За месяц, когда открываются Рождественские ярмарки, дети ходят на них вместе с воспитателями посмотреть что-то интересное и покататься на каруселях. Новый год, который называется «Сильвестер» в Германии особым праздником не считается и 2-3 января уже многие идут на работу и в сады.
Карнавал также считается отчасти религиозным праздником. Открытие карнавала происходит 11-го ноября. В этот день мало кто учится и мало кто работает. Все приходят нарядные в школы, сады и на работу. Но это только открытие карнавала. С ноября по закрытие карнавала, то есть по февраль-март можно ходить разнаряженным в карнавальную одежду и никто не обратит особо на это внимание. В феврале-марте происходит самое большое карнавальное шествие. Маленькие карнавальные шествия происходят в разных районах городов, большое – через весь город и длится аж целый день. При этом те, кто идут в колонне бросают конфеты, цветы, сладости и небольшие игрушки тем, кто стоит и смотрит на это. Одеты в карнавальные костюмы должны быть все. В карнавальную неделю все ходят в карнавальных костюмах и на работу, и в сад. Если ты одет обычно, то чувствуешь себя неловко.
В Российских детских садиках отмечаются праздник осени, Новый год и международный женский день. Иногда отмечаются День Защитника Отечества, День Победы и другие праздники. При этом ярко и нарядно украшается зал, каждый раз готовится новая музыкальная концертная программа с выступлениями детей (выученные детьми танцы, песни, стихотворения) и конкурсами, приглашаются родители. Родители, как и дети, одеты празднично, создается особо праздничное настроение, родители гордятся и умиляются своими детьми, видят, чему их дети научились.
Таким образом, проведение праздников в Германии и России в детских садах отличается сильно. В Германии на праздники в садах проходит одно и тоже. От этих праздников, которые одинаково повторяются из года в год, многие немецкие родители устали и идут на них с неохотой. В России праздник в детском саду («утренник») - это как рассказ о том, чему дети научились, праздник с праздничной атмосферой, он надолго запоминается каждому.
5. Взаимодействия воспитателей и детей
В Самарском детском садике, как и в любом другом русском детском садике, воспитатель – это авторитет для ребенка, главный человек в садике и группе. К воспитателю в российском детском садике обращаются на «Вы», по отчеству. Нехорошо дотрагиваться и трогать воспитателя, тем более неуважительно обнимать его. В Германии же, в нашем детском садике, воспитатель – это друг ребенка, к нему обращаются просто по имени, он играет с детьми наравне в детские игры. Ребенок может сидеть у воспитателя на коленях, обнимать и даже целовать воспитателя. Воспитатель очень редко сделает ребенку замечание, а если сделает, то с улыбкой или в дружественной форме. Может благодаря этому, адаптация в немецком детском садике у русского ребенка, несмотря на новый язык, длится в среднем один день. В России воспитатели делают замечания детям чаще, это улучшает дисциплину детей, способствует их развитию и они становятся более послушными.
Впервые именно в немецком детском садике мы увидели воспитателя мужчину лет 55, чему сильно удивились. Однако для немецких родителей это было нормально и привычно, мальчики и девочки с удовольствием играли с ним.
Возраст воспитателей в среднем одинаков в России и в Германии. Однако в Германии в детских садиках часто работают вместе с воспитателями стажеры, которые только учатся, чтобы стать воспитателями. И иногда выходит, что в группе на 12 детей (но приходят не все и в группе где-то шесть детей) могло быть аж пять воспитателей и стажеров.
Заключение
Таким образом, в России в детских садиках все строже, есть различные системы. Конечно, мы делаем выводы на примере всего двух, именно этих детских садиков, но в других все почти также. Мы рассмотрели все плюсы и минусы быта детских садиков (режима питания, сна, прогулок и др.), того, как организован досуг, развитие, воспитание, отношения воспитателей к детям и детей к воспитателям в данных садиках. Мы также в своей работе доказали, что лучшим было бы сочетание в одном обеих форм детских садиков. Такой вывод мы делаем потому что в немецких детских садах основными ценностями и направлениями развития, на наш взгляд, считаются свобода, выбор ребенка, его "хочу", "интересует"; в российских же - приучение к режиму и распорядку дня, к понятиям "надо", "целесообразно". Кроме того, несомненным плюсом российских детских садиков является непосредственно разностороннее обучение детей в дошкольный период: танцы, пение, творчество, а также более систематический подход к развитию детей и подготовка к школе.
Список используемых источников
Домик зимней ночью
Д.С.Лихачёв. Письма о добром и прекрасном: МОЛОДОСТЬ – ВСЯ ЖИЗНЬ
Щелкунчик
Пока бьют часы
Невидимое письмо