В современных условиях, когда основной социальной, культурной, экономической и политической тенденцией в мире стала глобализация, рассмотрение этих процессов, анализ их активности и влияние на развитие современных языков становится особенно актуальным.
Цель и задачи.
-выявить и описать проблемы в современном мире
-изучить процессы интеграции и дифференциации
-описать реалии в современном русском языке
Учеными отмечается действенность и важность процессов интеграции и дифференциации для развития языка: Язык является средством принадлежности его носителей к определённому социуму; он может выступать как главный фактор этнической интеграции и в качестве основного этнодифференцирующего признака этноса.
В данном исследовании мы попытаемся рассмотреть процессы интеграции и дифференциации в истории русского языка и на современном этапе, предположить, каковы дальнейшие перспективы развития языка, какой из процессов может стать определяющим в дальнейшем.....
Щи. Кислые щи готовятся из квашеной капусты; серые щи – из внешних зеленых капустных листьев; зеленые щи – из щавеля.
Происходит от неустановленной формы; русск. щи, диал. шти «похлебка из сушеной рыбы и крупы» и др. возводят к *сътъ, мн. съти (ср. сот), др.-русск. съто «пропитание». Предполагают также родство со щаве́ль, др.-русск. щавьнъ, т. е. из *съчь : сок. Еще одна версия предполагает усеченное *борщи от борщ. Все значения — первоначально из жарг. фанатов, сейчас — более широкий молодежный сленг.
Лицо, физиономия, морда - ...Столкнулись мы с ним щи к щам... Сергей Сакин, Павел Тетерский, «Больше Бена», 2001 г.
· Но как ни всматриваясь, я не замечал у него на щщах никакой глумежки. Сергей Сакин, «Умри, старушка!», 2002 г.
· Ну под дых, ну по щам, ну выбил кулак сигарету из губ... Сергей Шаргунов, «Книга без фотографий», 2011 г. В ед. ч. (более жаргонный вариант):
· Там я увидел какое-то непонятное создание с разбитым щщом и порванной губой.
Одуш. человек (особ. в сочетании с числам), товарищ
· поехал одним щщом на выезд — съездил на гостевой матч в одиночку
Синонимы
лицо, физиономия, фейс, морда, рыло
Ухой первоначально называли мясной бульон. Только в 17 веке за этим словом закрепилось его современное значение – рыбный бульон или суп. В ухе используется минимум овощей. Классическая уха – это крепкий бульон, подаваемый к рыбным пирогам.
Версии происхождения названия блюда в основном сводятся к следующей: слово «уха» происходит от древнего индоевропейского корня *jus, означавшему «отвар» («жидкость»). От данного корня образовалось слово jucha, которое, утратив начальный j, дало слово «уха». Подтверждением тому служат примеры в других языках, берущие своё начало от корня jusa. В украинском и белорусском языках — юшка, тот же корень имеют древнепрусское слово juse (суп с мясом), санскритское yus- (бульон), латинское ius (бульон, сок), сербо-хорватское јуха (похлёбка), словенское jucha (суп), чешское jicha (соус).
Уха - Корень: -ух-; окончание: -а. гастрон. русское национальное жидкое блюдо, горячий суп, сваренный особым образом из свежей рыбы
· Все станут ругать какого-нибудь миллионщика-негодяя, и все к нему поедут обедать, лишь только бы у него была уха из аршинных стерлядей да шампанского вдоволь. М. Н. Загоскин, «Москва и москвичи», 1842-1850 г. (цитата из Национального корпуса русского языка, см. Список литературы)
· И увидел Емеля в проруби щуку. Изловчился и ухватил щуку в руку: — Вот уха будет сладка! A. Н. Толстой, «Сказки. По щучьему веленью»
устар. любой навар, похлебка
· Из печенки собачьей уху хлебают? С. Н. Сергеев-Ценский, «Движения», 1909-1910 г
В статье отражены все аспекты интеграции и дифференциации иностранной культуры питания с русской на примерере здоровой пищи. Приведены исторческие факты и собран материал многих известных филологов на данную тему.
Вложение | Размер |
---|---|
rusaleeva.docx | 48.3 КБ |
konferentsiya1.ppt | 2.89 МБ |
В современных условиях, когда основной социальной, культурной, экономической и политической тенденцией в мире стала глобализация, рассмотрение этих процессов, анализ их активности и влияние на развитие современных языков становится особенно актуальным.
Цель и задачи.
-выявить и описать проблемы в современном мире
-изучить процессы интеграции и дифференциации
-описать реалии в современном русском языке
Учеными отмечается действенность и важность процессов интеграции и дифференциации для развития языка: Язык является средством принадлежности его носителей к определённому социуму; он может выступать как главный фактор этнической интеграции и в качестве основного этнодифференцирующего признака этноса.
В данном исследовании мы попытаемся рассмотреть процессы интеграции и дифференциации в истории русского языка и на современном этапе, предположить, каковы дальнейшие перспективы развития языка, какой из процессов может стать определяющим в дальнейшем.
Дифференциация-разделения языка на родственные языки или диалектов, в результате чего количество языков и диалектов увеличивается. Дифференциация может быть территориальной и социальной.
Интеграция-объединение языков или диалектов, в результате чего происходит сближение между диалектами одного языка или даже между разными языками.
В истории языка чаще наблюдается дифференциация, интеграция - реже. Для возникновения интеграции требуется, чтобы общественное сознание находилось на достаточно высоком уровне, требуется наличие мощных интегрирующих факторов: политических ,экономических ,культурных.
При социальной дифференциации причиной разделения языка является деление общества на социальные группы. Как отмечает А.Е. Живлакова проблема социальной дифференциация языка носит сложный характер, так как в основе решения данной проблемы лежит отношения между социальной структурной общества и структурой языка. Чем более многогранной и многоаспектной представляется исследователю структура общества, тем более сложной будет её влияние на структуру языка.
Социальная дифференциация ведёт не к образованию отдельных языков , а к появлению социальных разновидностей внутри одного языка , при этом изменению подвергается не грамматика или фонетики, а преимущественно лексика и фразеология ,в то время как при территориальной дифференциация изменяются все стороны языка.
В современных высокоразвитых языках наблюдается внутриязыковая интеграция, проявляющаяся в первую очередь в постепенной утрате различий между литературным языком и диалектами. Этому способствует литература, образование СМИ и т. п. Данный процесс может привести к тому, что со временем диалекты вообще исчезнут.
Наиболее наглядным проявлением межязыковой интеграции является заимствование слов, в наших условиях это (глобальное распространение английского языка и заимствование англицизмов во все сферы общения в большинстве этнических языков).
Русский язык входит в число официальных языков всемирных (ВОЗ, МАГАТЭ, ООН, ЮНЕСКО) и региональных международных (БРИК, ЕврАзЭС, ОДКБ, СНГ, ШОС) организаций. На русском говорят в странах СНГ, в Грузии, Латвии, Литве, Эстонии, Израиле, Монголии, Финляндии, на Шпицбергене, в странах Восточной Европы, в Германии, Франции, в мегаполисах США, Канады, Китая, Австралии. До 1991 года русский язык был языком межнационального общения СССР, де-факто исполняя функции государственного языка. Он продолжает использоваться во всех странах, ранее входивших в состав СССР.
Сейчас русский является родным для 130 миллионов граждан Российской Федерации, 26,4 миллиона жителей республик СНГ и Балтии и почти для 7,4 миллиона жителей стран дальнего зарубежья (прежде всего Германии и других стран Европы, а также США и Израиля). Ближайшие родственники русского языка — белорусский и украинский, вместе они составляют подгруппу восточных языков, входящих в состав славянской группы индоевропейской языковой семьи.
В разные периоды русский язык заимствовал слова из:
Началом древнерусского литературного языка принято считать период образования Киевского государства — XI век. Славянский языковой материал при посредстве высокой греческой литературы и культуры способствовал появлению письменности.
В то время как Русь находилась под влиянием православия, Византия не противодействовала усвоению славянами богатства западной культуры через славянский литературный язык. Простое применение греческого алфавита не могло передать всех особенностей славянского языка. Славянский алфавит был создан греческим миссионером и ученым-филологом Кириллом. Славянский литературный язык, стремительно развиваясь, оказался в одном ряду с греческим, латинским и еврейским. Он стал важнейшим фактором, объединявшим в IX—XIвеках все славянство. На нем писали и проповедовали в Велеграде, Киеве, Новгороде, Охриде, Преславе, Сазаве, в Чехии и на Балканах.
Были созданы такие литературные памятники, как «Слово о законе и благодати» митрополита Иллариона, Остромирово евангелие, Изборник Святослава и, конечно, «Слово о полку Игореве».
Эпоха феодализма, татаро-монгольское иго, польско-литовские завоевания привели в XIII—XIV веках к разобщению политической и экономической жизни и разделению языка на великорусский, украинский и белорусский.
В нашем исследовании хотелось бы отразить и изучить проблемы дифференциации и интеграции на примере здоровой пищи и интегрированных блюд в русскую культуру.
Во - первых, хотелось бы изучить такую реалию как пельмени. Пельмени во всем мире ассоциируются как исконно русское блюдо. При всем уважении к русской и сибирской кухне, нельзя не признать, что это блюдо изначально китайское. Конечно, в 5-тысячелетней китайской кухне можно найти аналоги практически всех современных блюд. Но нельзя и не признать, что после Китая наибольшей популярностью пельмени пользуются именно в России. Поэтому в разговорах о появлении у нас этого кушанья есть, конечно, некоторая тонкость. Если пельмени и вышли из Китая, то было это очень давно. И добирались они до нашей страны весьма непростым и окольным путем.
Собственно, стандартное мнение об истории пельменей заключается в том, что они пришли в нашу кухню от обитавших в Приуралье народов. Уже в XIV-XV веках русские первопроходцы начинают проникать в эти районы. Как пишет В.Похлебкин, это блюдо «существовало у народов северо-востока европейской части России – пермяков, коми, удмуртов, а также сибирских татар». Впрочем, В.Похлебкин справедливо замечает, что пельмени, «возможно, были занесены … с Востока, из Китая и древнейших государств Средней Азии», оговариваясь, что это предположение — лишь «идея». www.vkusitsvet.ru/...est/.../istoriya-pelmenej-pelnyani-ushki-shurubarki/
Понятно, что пельмени сегодня – одно из типичнейших блюд русской кухни. Но вот вопрос: а как давно, оно стало таким? То есть мы сейчас даже не спорим с Похлебкиным относительно пермского происхождения пельменей на Руси (тоже, кстати, неочевидного). Но для начала, хотели бы уточнить, было ли, как пишет он, это блюдо издавна столь популярным в нашей стране.
И здесь, действительно есть о чем поговорить. Дело в том, что, по нашему мнению, пельмени очень долго оставались лишь региональным блюдом уральско-сибирской кухни, и лишь к началу, а то и середине XIX века приобретшем всероссийскую известность. Для начала несколько цитат.
«Главный предмет угощения (пермяков – прим авторов) составляют пельняни (из которых мы русские сделали наши пельмени) – маленькие согнутые пирожки, похожие на ухо, начиненные говядиной или чем-нибудь другим, и названные так по-пермски от пель «ухо» и нянь «хлеб». Обыкновенно пельняни варят в воде и потом прямо выкладывают на грязный стол; а берут их просто руками, очень редко деревянными вилками»[ www.kp74.ru/tag/uralskaya-kuxnya].
Фактически этот район – один из первых регионов расселения сибирско-уральских племен, куда раньше всех пришли русские люди. Сложись бы немного по-другому наша история (скажем, сохранись Новгородское государство в качестве самостоятельного и не дружественного московскую князю Ивану III), как знать, может быть, пельмени появились бы в центральных русских областях лишь после покорения Ермаком Сибирского ханства (т.е. в конце XVI века)? Но и фраза В.Похлебкина о том, что пельмени «пришли в русскую кухню с конца XIV – начала XV века», в этом контексте приобретает совсем не 100-процентную достоверность. Понятно, что общаясь с местными племенами наши предки знали об этом блюде гораздо раньше.
Но все произошло так, а не иначе. И пельмени в этом смысле стали своеобразным «маркером» интеграции культур и языков. Они – реальный показатель того, как усваивалась у нас восточная кулинария. А процесс этот был совсем не так очевидным, как это кажется сейчас. И пельмени далеко не сразу стали известны в России.
Так, Е.Авдеева называет пельмени «ушками». И это не случайно. В европейской и южной России к XIX веку «ушки» – достаточно распространенное блюдо. И уж на Дон и в Астрахань оно пришло явно не из пермской глубинки. «Шурубарки» — явно местное, региональное название тех самых «ушек», о которых пишет Е.Авдеева. Они даже лингвистически близки: «уш»-«шу»-«ушу» — очевидная корневая близость слов наталкивает на мысль о совпадении понятий.
Е.Авдеева «Ручная книга русской опытной хозяйки» - .Санкт-Петербург, 1842 г
Следующее понятие, которое хотелось бы рассмотреть в нашем исследовании: Русские щи.
Щи, традиционное блюдо русской кухни. По одним сведениям, картофель появился на Руси благодаря Петру I, и он внес свой вклад в распространение этого растения в центральных областях России. Но есть мнение, что российские сорта картофеля не могли появиться из Европы, потому что они относятся к северным растениям, а европейские сорта ближе к южным растениям. В Сибири, на Урале, в Архангельской, Новгородской и Псковской областях картофель, возможно, появился раньше, чем в южных областях. – одно из древнейших блюд русской кухни. Щи замечательны тем, что не знают сословных границ. Хотя богатые и бедные используют различные ингредиенты для приготовления щей, основной принцип не меняется. Специфический вкус щей получался только в русской печи, где щи настаивались несколько часов после готовности. Обязательные компоненты щей – капуста и кислый элемент (сметана, щавель, яблоки, рассол). В щи добавляется морковь или корень петрушки, пряные травы (зеленый лук, сельдерей, укроп, чеснок, перец), мясо и иногда грибы. Кислые щи готовятся из квашеной капусты; серые щи – из внешних зеленых капустных листьев; зеленые щи – из щавеля.
Происходит от неустановленной формы; русск. щи, диал. шти «похлебка из сушеной рыбы и крупы» и др. возводят к *сътъ, мн. съти (ср. сот), др.-русск. съто «пропитание». Предполагают также родство со щаве́ль, др.-русск. щавьнъ, т. е. из *съчь : сок. Еще одна версия предполагает усеченное *борщи от борщ.
М. Фасмера с комментариями О. Н. Трубачёва;
Семантические свойства
Значение
Все значения — первоначально из жарг. фанатов, сейчас — более широкий молодежный сленг.
Лицо, физиономия, морда - ...Столкнулись мы с ним щи к щам... Сергей Сакин, Павел Тетерский, «Больше Бена», 2001 г.
в жен. р.: щёки, скулы - …Отправляем Вашу самую-самую любимую песню (можно несколько; любителей инди расцелую в обе щщи).
Голова:
голова, мозг:
Одуш. человек (особ. в сочетании с числам), товарищ
Синонимы
лицо, физиономия, фейс, морда, рыло
щёки, скулы
голова, башка, репа (в знач. 'голова')
голова, мозг
человек, товарищ, персона, лицо, морда, рыло (в знач. 'человек').
Следующие понятие короткое , хотелось бы рассмотреть в нашем исследовании
Уху.
Ухой первоначально называли мясной бульон. Только в 17 веке за этим словом закрепилось его современное значение – рыбный бульон или суп. В ухе используется минимум овощей. Классическая уха – это крепкий бульон, подаваемый к рыбным пирогам. Для ухи лучше всего подходит речная свежая рыба небольших размеров. Каждый вид рыбы в русской кухне готовили отдельно, не смешивая с другими, чтобы насладиться чистым вкусом. Поэтому в русских кулинарных книгах описывается уха из каждого вида рыбы отдельно.
Версии происхождения названия блюда в основном сводятся к следующей: слово «уха» происходит от древнего индоевропейского корня *jus, означавшему «отвар» («жидкость»). От данного корня образовалось слово jucha, которое, утратив начальный j, дало слово «уха». Подтверждением тому служат примеры в других языках, берущие своё начало от корня jusa. В украинском и белорусском языках — юшка, тот же корень имеют древнепрусское слово juse (суп с мясом), санскритское yus- (бульон), латинское ius (бульон, сок), сербо-хорватское јуха (похлёбка), словенское jucha (суп), чешское jicha (соус).
Уха является одним из древнейших блюд русской кухни, но на момент возникновения (а его установить невозможно), оно не являлось характерным и уникальным блюдом русской кухни, каким является сейчас. По известным источникам ухой в XI—XII веках называли любой суп, из чего бы он сделан не был; более того, некоторые виды блюда представляли собой что-то подобное современному компоту.
Есть ряд блюд, которые также могут называть ухой, однако при этом они не являются ухой, в том смысле, в котором уху понимают в русской кухне.
Таковыми являются:
Буйабес или марсельская уха
Ирландская уха
Калакейтто или финская молочная уха
Щерба, рыбный суп с добавлением муки и возможно, сала, характерный в частности для казаков Запорожья
Гарудхи, прозрачный бульон из тунца на Мальдивах. Местными жителями островов используется как основа для приготовления питательных блюд с рисом, туристами (в том числе из России) — как самостоятельное первое блюдо.
Семантические свойства
Уха - Корень: -ух-; окончание: -а. гастрон. русское национальное жидкое блюдо, горячий суп, сваренный особым образом из свежей рыбы
устар. любой навар, похлебка
Следующие понятие которое, хотелось бы рассмотреть в нашем исследовании Винегрет.
Винегрет — самый главный салат в русской кухнеТретья перемена блюд классической русской трапезы – мясные и рыбные блюда и каши. Зачастую большие куски мяса варились в супе или в каше и подвались как отдельное блюдо. В древней русской кухне не приветствуется измельчение мяса, оно готовится и подается целым куском. Пример этого обычая – жаркое из целой птицы, молочного поросенка или окорок. Единственное исключение из правила – холодец или студень. Гарниром к мясным блюдам служили каши и вареные овощи. Иногда подавали моченые кислые яблоки, клюкву и квашеную капусту. Мясные подливы нехарактерны для традиционной русской кухни. Котлеты стали достоянием русской кухни только в 18-19 веке. Пельмени стали популярны только в 19 веке, но так гармонично вписались в структуру русской кухни, что не вызывают сомнений в своем происхождении.
Семантические свойства
Винегрет: Происходит от франц. vinaigrette «соус из уксуса», далее из vinaigre «уксус», далее из vin «вино» + aigre «кислый; терпкий; острый»
Значение
Следующие понятие, которое хотелось бы рассмотреть в нашем исследовании, относится к примерам интеграции. Это блюда относящиеся к восточной кухне, но укоренившиеся и ставшее реалиями современного русского общества.
Пита (произносится с ударением на «и») — круглый, плоский пресный хлеб, который готовится из тонкой белой или коричневой муки. Чрезвычайно популярен на побережье Средиземного моря и в странах Ближнего Востока.
Первые упоминания о таком хлебе находятся в Ветхом Завете: в ивритском оригинале упоминается «пат хлеба», что можно перевести как «большая хлебная пита», «каравай». На русский это словосочетание переведено как просто «хлеб». «Пита» — это уменьшительное от «пат».
Отличительная особенность традиционной арабской питы — водяной пар, образующийся в тесте при жарке питы, скапливается в пузыре в центре лепёшки, отделяя слои теста. Таким образом, внутри лепёшки образуется «кармашек», который можно открыть, надрезав край питы острым ножом, и в который можно положить салаты или мясо. Благодаря этому кармашку, арабская пита — признанный спутник туриста в походе: в неё заранее можно положить салаты, шницель, варёные сосиски, шаурму, картофельные чипсы и т. п., затем запаковать начинённые питы в полиэтиленовые пакеты, а потом, во время привала, насладиться едой, не используя ни тарелок, ни вилок, ни ножей.
Кроме арабской питы, существует ещё несколько разновидностей пит; например, к таким разновидностям можно отнести грузинский лаваш (большие пышные караваи без кармашка), иракские лафы (лафа — это тонкий лаваш), друзские питы (чрезвычайно тонкие, но очень большие лепёшки), индийские чапати.
Лаваш — наиболее распространённый тип хлеба в Армении, Азербайджане, и на Ближнем Востоке. Иногда на тесто перед выпечкой посыпаются жареные семена кунжута и/или мака. Пока лаваш горячий, он напоминает маисовую лепёшку, но затем он быстро высыхает, становится ломким и твёрдым. Мягкая форма обычно предпочтительна из-за лучшего вкуса и простоты создания обёрнутых в лепёшку бутербродов, в свою очередь сухая форма может использоваться для долгосрочного хранения и применяться вместо хлеба в церемонии евхаристии в армянской Апостольской Церкви. Лаваш также используется с шашлыком. Традиционно печётся на внутренней горячей стенке печи — тандыра, также называемой «тонир» на армянском языке, «танур» на персидском языке, «тонэ» на грузинском языке, «tandir» на азербайджанском языке, и «тандур» в Индии, Турции. Такой же метод выпекания хлеба, используется повсюду в Средней Азии, Армении, Азербайджане, Иране, Грузии, Турции и в Соединённых Штатах. Из-за его простого рецепта и простоты кулинарии остался популярным всюду на Восточном Средиземноморье, Иране и на Кавказе начиная с древних времён. Лаваш также широко пекут и продают на Гавайях в твёрдой форме.
В регионах Армении и Азербайджана лаваш печётся и хранится в сухом виде долгое время. Для ежедневного пользования сухой лаваш обрызгивается водой и в мягком виде употребляется в пищу. В качестве аперитива мягкий лаваш используется вместе с сыром и укропом в завёрнутом виде — и называется «дурум» на армянском языке, «dulmak» на азербайджанском языке.
Семантические свойства
Лаваш
Значение
Следующие понятие, которое хотелось бы рассмотреть в нашем исследовании Пянсе́.
Национальное корейское блюдо, ставшее разновидностью фастфуда, распространённого в основном в Дальневосточном регионе России. Представляет собой паровой пирожок с капустно-мясной начинкой и специями. Однако, название пянсе заимствовано из сахалинского диалекта корейского языка, на который оказал существенное влияние эвенкийский язык. Поэтому это название невозможно перевести на диалекты современного корейского языка, а дословно пянсе можно с большой натяжкой перевести как "первый класс" или "высший класс".
В южнокорейском стандарте корейского языка это блюдо называется ванманду (Wangmandu - королевская клецка или королевский пельмень упоминается в Чанпумданчжа - перечне блюд королевского стола, который ведется с 1300-х годов).
Интересные факты:
Следующие понятие, которое хотелось бы рассмотреть в нашем исследовании «Крабовые палочки» и чипсы.
Блюдо, состоящее из рыбы, обжаренной во фритюре, и нарезанного крупными ломтиками картофеля фри.
Это блюдо считается неофициальным национальным английским блюдом и является неотъемлемой составляющей английской кухни.
происхождение блюда теряется в веках. Возможно, его составляющие попали в Англию разными путями: картофель фри из Франции, а рыба — старинный местный продукт.
Но национальным блюдом оно стало только в XIX веке. Основой его успешного продвижения были маленькие семейные предприятия, традиционно продававшие различную снедь на улицах Лондона и других крупных городов Северной Англии. Лондон со дня своего основания был центром торговли рыбой, а на севере основным продуктом питания был картофель. Тем не менее, первыми чипсами были не картофельные ломтики, а кусочки хлеба. Но с ростом потребления блюда и сокращением запасов белого хлеба его постепенно сменил картофель, что было, впрочем, на пользу блюду, ставшему популярной национальной едой.
Следующие понятие, которое хотелось бы рассмотреть в нашем исследовании, так же относится к примерам интеграции. Это блюда относящиеся к западной кухне, уже ставшее реалиями современного русского общества.
Хот-дог.
сандвич с сосиской или колбаской. Обычно содержит соус, чаще всего кетчуп и/или горчицу. Также может содержать овощи (свежие, маринованные или жареные), зелень, сыр или бекон.
Хот-дог обычно едят без использования столовых приборов и посуды. Существует масса разновидностей этого блюда. Хот-дог сандвич с сосиской или колбаской. Обычно содержит соус, чаще всего кетчуп и/или горчицу. Также может содержать овощи (свежие, маринованные или жареные), зелень, сыр или бекон.
Хот-дог обычно едят без использования столовых приборов и посуды. Существует масса разновидностей этого блюда
Семантические свойства
Значение
Корн-дог. англ. corn dog — букв. «кукурузная собака»
Корн-дог сосиска, которая покрывается толстым слоем теста из кукурузной муки и жарится в горячем масле. Корн-дог — это аналог сосиски в тесте или хот-дога. Почти всегда подаются на деревянной палочке, хотя некоторые ранние версии не имели палочек.
Существует некоторые разногласия относительно точного происхождения корн-дога, в каком-то смысле он появился в США в 1920-х годах, и был популяризирован на национальном уровне в 1940 году. Патент США направленный в 1927, подтвержденный в 1929, защищающий процесс приготовления, описывал корн-дог, в частности, обжаренную еду на палочке:[1] В книге 300 Years of Kitchen Collectibles, автор Линда Франклин Кэмпбелл утверждает, что первая машина для корн-догов (Krusty Korn Dog baker) появилась в 1929 году в оптовом каталоге гостиничного и ресторанного питания. Корн-доги были запечены в кукурузном тесте и походили на колосья при приготовлении.
Американцы празднуют Национальный День корн-дога в первую субботу марта каждого года.
Корн-доги часто выступают в качестве уличной еды или фаст-фуда. Некоторые поставщики или рестораторы обжаривают корн-доги непосредственно перед подачей на стол. Корн-доги также можно найти практически в любом супермаркете в Северной Америке как замороженные продукты, которые нужно только разогреть. Некоторые поставщики корн-догов продают эти готовые замороженные корн-доги, предварительно разморозив и обжарив до коричневого цвета в духовке.
Здоровым питание может быть только в том случае, когда оно сбалансировано. Рацион взрослого человека должен на 15 процентов состоять из белков, на 25-30 из жиров, на 55-60 – из углеводов.
Соблюсти эти пропорции в отсутствии говядины, курицы, а уж тем более молока с яйцами очень трудно. «Потребление мяса приводит к образованию продуктов распада белков, усиливает процессы гниения в кишечнике и увеличивает нагрузку на многие органы, особенно на выделительную систему, – напоминают сторонники отказа от пищи животного происхождения. – Растительные продукты намного полезнее: они удаляют из кишечника вредные вещества, предупреждают рак и атеросклероз, способствуют своевременному появлению чувства сытости, содержат много витаминов (С, Р, бета-каротин, фолаты) и терпеноидов, а также калий, магний и щелочные эквиваленты. Имеют благоприятное для человеческого организма соотношение насыщенных и ненасыщенных жирных кислот, включают фитонциды, не содержат холестерин, защищают организм от артериальной гипертензии, мочекислого диатеза, нарушений обмена веществ, диабета и подагры».
В то время как набирающий популярность Фаст – Фуд, предлагает нам быстро приготовленные блюда.
В конце прошлого века учёными делались прогнозы ,согласно которым число языков в мире XXI век уменьшится как минимум вдвое ,а то и на 90%,однако сегодня, наблюдая за языковой ситуацией в мире, мы уже можем сказать , что эти прогнозы не сбываются. Именно языковая дифференциации стала тем противовесом, который замедлил связанную с глобализацией интеграцию в сфере языка.
Что же ждёт нас в будущем? Какие процессы будут преобладать в развитии языка: связанные с интеграцией или с дифференциацией языков, ведущие к утрате различий между ними или к появлению новых?
Писателе-фантасты предполагали, что интеграция должна привести к существованию в конце концов на Земле одного языка, образовавшегося в результате интеграции и вобравшего в себя черты многих других языков.
Итак, интеграция современных языков, вызванная и объясняемая глобализацией общества, сочетается на современном этапе с дифференциаций как тенденцией к национально-языковому обособлению, стремлением сохранить свой язык и культуру. Усиливающиеся процессы дифференциации демонстрируют, что полное объединение языков в прогнозируемом будущем невозможно.
Несомненно, в условиях глобализации основным процессом развития русского языка и языка вообще является интеграция, так как в глобализации по определению заложен принцип интеграции на всех уровнях: в экономике, политике, культуре, языка. Однако процесс интеграции языка вызывает противодействие в национальных языках, проявляющееся посредством укрепления процессов дифференциации. Анализ действия процессов интеграции дифференциации в истории языка и на современном этапе его развития позволяет прогнозировать историческую перспективу: каждый язык найдёт свой путь развития ,своё место в объединяемом мире, а интенсификация интеграционных процессов только будет вызывать усиление явления дифференциации применительно к языку и культуре.
Слайд 1
Русалеева К.А. ГРУПА МТ-12 ГБПОУ НСО Новосибирский технологический колледж Проблемы интеграции и дифференциации языков в современном мире на примере здоровой пищи.Слайд 2
«Объективные реалии последней трети минувшего века и начало века нынешнего свидетельствуют, что человечество торит путь к глобально-корпоративному миру». -выявить и описать проблемы филологии в современном мире - изучить процессы интеграции и дифференциации - описать реалии в современном русском языке
Слайд 3
Вогульское: пел - ухо, нянь - хлеб. Кушанье из теста, начиненного рубленым мясом и сваренного в воде. Пельмени во всем мире ассоциируются как исконно русское блюдо
Слайд 4
«Шурубарки» В европейской и южной России к XIX веку «ушки» – достаточно распространенное блюдо Пельмень -ухо
Слайд 5
Щи замечательны тем, что не знают сословных границ. Происходит от неустановленной формы; русское: щи, шти «похлебка из сушеной рыбы и крупы»
Слайд 6
Лицо, физиономия, морда - ...Столкнулись мы с ним щи к щам. Дать во щи нас два ща — драммер и гитарист
Слайд 7
Классическая уха – это крепкий бульон, подаваемый к рыбным пирогам. Версии происхождения названия блюда в основном сводятся к следующей: слово «уха» происходит от древнего индоевропейского корня *jus, означавшему «отвар» («жидкость»).
Слайд 8
Винегрет — самый главный салат в русской кухне Винегрет: Происходит от франц. vinaigrette «соус из уксуса», далее из vinaigre «уксус», далее из vin «вино» + aigre «кислый; терпкий; острый»
Слайд 9
Пита (произносится с ударением на «и») — круглый, плоский пресный хлеб, который готовится из тонкой белой или коричневой муки . Первые упоминания о таком хлебе находятся в Ветхом Завете: в ивритском оригинале упоминается «пат хлеба», что можно перевести как «большая хлебная пита», «каравай». На русский это словосочетание переведено как просто «хлеб». «Пита» — это уменьшительное от «пат».
Слайд 10
Лаваш — наиболее распространённый тип хлеба в Армении, Азербайджане, и на Ближнем Востоке Традиционно печётся на внутренней горячей стенке печи — тандыра, также называемой «тонир» на армянском языке, «танур» на персидском языке, «тонэ» на грузинском языке, «tandir» на азербайджанском языке, и «тандур» в Индии, Турции.
Слайд 11
Пян-се (пигоди) Национальное корейское блюдо, ставшее разновидностью фастфуда В южнокорейском стандарте корейского языка это блюдо называется ванманду (Wangmandu - королевская клецка или королевский пельмень упоминается в Чанпумданчжа - перечне блюд королевского стола, который ведется с 1300-х годов).
Слайд 12
Хот-дог Сандвич с сосиской или колбаской Hot-dog - жаренная горячая сосиска или сарделька, подаваемая обычно в разрезанное булке с соусом и горчицей
Слайд 13
Корн-дог. англ. corn dog — букв. «кукурузная собака»
Слайд 14
Krusty Korn Dog baker
Слайд 15
Формула здорового питания 15 % белков 25-30% из жиров 55-60% углеводов
Слайд 16
Не тормози!; Вливайся!; Оттянись со вкусом!; Приколись по-кислому!; Забей на жажду!
Слайд 17
lIfe’s so good…I’m lovin’ it…
Слайд 21
Здоровья вам!
Весенние чудеса
Чайковский П.И. "Детский альбом"
Волшебная фортепианная музыка
Рисуем гуашью: "Кружка горячего какао у зимнего окна"
Как Дед Мороз сделал себе помощников