В работе проанализированы собранные методом сплошной выборки 133 русских и английских пословицы и поговорки с позиции отношения того и другого народа к философским понятиям добра и зла. В результате анализа все пословицы и поговорки проклассифицированы с точки зрения смыслового содержания и с точки зрения соответствия перевода.
В результате исследования был сделан вывод о сходном отношении русского и английского народов к ключевым понятия этики. Был также сделан вывод о том, что знание пословиц и поговорок способствует не только лучшему знанию языка, но и лучшему пониманию образа мыслей и характера народа.
Вложение | Размер |
---|---|
issledovatelskaya_rabota_kontsept_dobra_i_zla_v_russkih_i_angliyskih_poslovitsah.doc | 0 байтов |
Браво, Феликс!
Растрёпанный воробей
Свинья под дубом
Туманность "Пузырь" в созвездии Кассиопея
Две лягушки