Творческая работа студетов 4 курса специальности 050146 " Преподавание в начальных классах"
Вложение | Размер |
---|---|
Творческая работа студентов | 108.29 КБ |
Департамент образования и науки Брянской области
Государственное бюджетное образовательное учреждение
среднего профессионального образования
«Брянский профессионально-педагогический колледж»
Творческая работа
Игра на уроках ИЯ как средство формирования навыков диалогической и монологической речи младших школьников
Выполнила:
студентка 4 курса группы 4НК-6
Величева Юлия
Карпова Алина
руководитель:
Куропатина Елена Николаевна
Брянск 2015
1.Теоретические основы игры как средства обучения младших школьников английскому языку……………………………………………………………...6
1.1. Понятие и сущность дидактической игры…………………………….6
1.2. Роль игры в обучении иноязычному говорению на начальном этапе обучения в средней школе…………………………………………….12
1.3. Основные требования к игровым упражнениям и условия их проведения………………………………………………………………20
1.4. Классификация игр……………………………………………………...22
2. Технология обучения диалогической и монологической речи младших школьников на уроках английского языка на основе игрового моделирования………………………………………………………………….26
2.1. Методические рекомендации по проведению игр……………….…26
2.2. Грамматические игры…………………………………………………..28
2.3. Лексические игры………………………………………………….……32
2.4. Игры по аудированию……………………………………………..……36
2.5. Сказка, как игровая ситуация на уроке………………………………..38
2.6. Коммуникативные игры………………………………………………..39
2.7. Речевые игры……………………………………………………………41
2.8. Ролевая игра, как один из приемов обучения устно- речевому общению на начальном этапе изучения английского языка…...……45
Заключение……………………………………………………………………….53
Библиография……………………………………………………………………56
Приложение……………………………………………………………………...59
Введение
На пороге нового века существенно изменился социокультурный контекст изучения иностранных языков в России. Значительно возросла их образовательная и самообразовательная функции в школе и вузе, профессиональная значимость на рынке труда в целом, что повлекло за собой усиление мотивации в изучении языков международного общения. Возросли потребности в использовании иностранных языков. Приоритетную значимость приобрело обучение языку как средству общения и приобщения к духовному наследию изучаемых стран и народов.
Сейчас уже научно обоснован и подтверждён тот факт, что наиболее благоприятным периодом для овладения иностранным языком является период раннего обучения (от 4-5 до 10-11 лет). Помимо этого следует отметить, что в современной методике преподавания иностранного языка большое место в учебном процессе отводится учёту коммуникативного принципа обучения. Иными словами, по мнению многих методистов, основным направлением в процессе обучения иностранного языка должно стать обучение устно-речевому общению.
Одной из актуальных проблем современной методики преподавания иностранных языков является организация обучения устно- речевому общению детей разных возрастов с помощью игр. Игровая деятельность является ведущей для младшего школьника и ее значение не утрачивается в начальной школе.[1] Психологические аспекты обучения английскому языку учащихся младших классов опираются на труды Выготского Л.С., Зимней И.А., Леонтьева А.А., Пассова Е.И., Е.И.Негневицкой др.
Решение этой проблемы кроется в формировании интереса к учебному материалу у младших школьников, базирующихся на передовых представлениях детской психологии. И здесь на помощь учителям должна прийти игра – один из древнейших и актуальных средств обучения.
Игра «не противостоит традиционному типу обучения, не противоречит современным педагогическим теориям и в будущем может стать одной из форм интегрированного обучения в котором, должны объединиться все типы обучения, все лучшее, что было, есть и будет в теории и технологии обучения».[2,38]
Актуальность данной проблемы вызвана целым рядом факторов. Во-первых, интенсификация учебного процесса ставит задачу поиска средств поддержания у учащихся интереса к изучаемому материалу и активизации их деятельности на протяжении всего занятия. Эффективным средством решения этой задачи являются учебные игры.
Во-вторых, одной из наиболее важных проблем преподавания иностранного языка является обучение устной речи - диалогической и монологической, создающей условия для раскрытия коммуникативной функции языка и позволяющей приблизить процесс обучения к условиям реального обучения, что повышает мотивацию к изучению иностранного языка. Вовлечение учащихся в устную коммуникацию может быть успешно осуществлено в процессе игровой деятельности. Игра является инструментом преподавания, который активизирует мыслительную деятельность обучаемых, позволяет сделать учебный процесс привлекательнее и интереснее, заставляет волноваться и переживать, что формирует мощный стимул к овладению языком. [3]
Проблема: каковы возможности использования дидактической игры при обучении диалогической и монологической речи английского языка в младшем школьном возрасте.
Объектом исследования является процесс обучения диалогической и монологической речи английского языка в начальной школе.
Предметом исследования выступает дидактическая игра, как средство обучения диалогической и монологической речи детей младшего школьного возраста английскому языку.
Гипотеза: обучение диалогической и монологической речи в младшем школьном возрасте будет наиболее эффективным, если учитель использует дидактическую игру на уроке как средство обучения.
Задачи исследования:
Методы исследования:
- метод анализа научно-методической, психолого-педагогической литературы по данной проблеме;
- подбор методик и игр для обучения англоязычному общению;
- метод изучения и обобщения передового педагогического опыта.
1.Теоретические основы игры как средства обучения младших школьников английскому языку
Интерес учителя иностранного языка к игре далеко не случаен. Наряду с трудом, познанием и обучением игра выделяется в особую сферу человеческого бытия и образует вполне самостоятельный «мир игры», в котором человек охотно пребывает, проявляя свою творческую индивидуальность, вкусы и предпочтения. Вместе с тем, игра как особый случай проявления человеческой активности (и мир игры в целом) так или иначе, включает в себя элементы трудовой деятельности, познания, общения, художественного творчества. В свою очередь, отличается проникновение игровых приемов и серий игр в учебный процесс.
Игровое упражнение как средство достижения учебных (неигровых) целей широко используется в школе. Поступление в школу, подчеркивает А.И.Матюшкин, и «формальный переход к другому типу деятельности – к учебной – еще не свидетельствует об исключении игры и игровых форм активности ребенка. Напротив, игра и далее продолжает существовать в других формах и может значительно способствовать общему психическому развитию ребенка, большей успешности в обучении». Исследования, на которые ссылаются Я.Л.Колашинский и Е.А.Пенько, свидетельствуют о том, что в ситуации дидактической игры ребенок усваивает программу значительно успешнее, чем в ситуации учебного занятия.
Игра (с точки зрения педагогики) – форма деятельности в условных ситуациях, направленная на воссоздание и усвоение общественного опыта, фиксированного в социально закрепленных способах осуществления предметных действий, в предметах науки и культуры.
Игра (как понятие психологии) – вид непродуктивной деятельности, мотив которой заключается не в ее результатах, а в самом процессе.
Термин "дидактическая игра", под которым понимались специально создаваемые для обучения игры, впервые ввели Ф.Фребель и М. Монтессори. Игры, которые они предлагали, были предназначены для детей дошкольного возраста. [1]
Постепенно дидактические игры стали проникать и в начальную школу, принимая форму игровых приемов в обучении.
Психолого-педагогической основой игровых методов обучения является игровая деятельность. З. Мануйленко считает, что большое значение в психологическом механизме игры отводится мотивации деятельности. Игровые методы обучения используют различные способы мотивации [1]:
1. Совместное решение игровых задач стимулирует межличностное общение и укрепляет отношения между учащимися (мотивы общения).
2. В игре учащиеся могут постоять за себя, свои знания, свое отношение к деятельности (моральные мотивы).
3. Каждая игра имеет близкий результат (окончание игры) и стимулирует учащегося к достижению цели (победе) и осознанию пути достижения цели.
Отличительными признаками развертывания игры являются быстро меняющиеся ситуации, в которых оказывается объект после действий с ними, и столь же быстрое приспособление действий к новой ситуации.
В структуру игры детей входят:
- роли, взятые на себя играющими;
- игровые действия как средство реализации этих ролей;
- игровое употребление предметов, т.е. замещение реальных предметов
игровыми, условными;
- реальные отношения между играющими.
Единицей игры, и в то же время центральным моментом, объединяющим все ее аспекты, является роль.
Сюжетом игры предстает воспроизводимая в ней область действительности. Содержанием игры выступает то, что воспроизводится детьми в качестве главного момента деятельности и отношений между взрослыми в их трудовой и общественной жизни. В игре происходит формирование произвольного поведения ребенка, его социализация.
Характерной особенностью игры является ее двуплановость. С одной стороны, играющий выполняет реальную деятельность, осуществление которой требует действий, связанных с решение вполне конкретных, часто нестандартных задач, с другой – ряд моментов этой деятельности носит условный характер, позволяющий отвлечься от реальной ситуации с ее ответственностью и многочисленными привходящими обстоятельствами. Двуплановость обусловливает развивающий эффект игры.
Существенной психологической особенностью игры является ее неутилитарный характер, определяющий привлекательность самого процесса игры. Кроме того, настоящее игровое действие обязательно носит символический характер, когда под одним действием подразумевается другое, под одним предметом – другой, т.е. обязательно функционирует механизм замещения. Благодаря механизму замещения еще недоступное для ребенка становится доступным, далекое – близким, некоторые предметы наделяются им определенными качествами и свойствами, а действия с ними приобретают символический характер. В результате именно в игре у ребенка развивается воображение, произвольное внимание и произвольная память, осуществляется переход к мышлению в плане представлений, проявляется формирующая знаковая функция его сознания и речи.
Игровые упражнения способствуют выполнению важных методических задач:
- созданию психологической готовности детей к речевому общению;
- обеспечению естественной необходимости многократного повторения ими
языкового материала;
- тренировке учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является
подготовкой к ситуативной спонтанной речи вообще.
«Важно осознавать, - пишет М.Н. Скаткин, - решению каких дидактических задач должна способствовать данная игра, на развитие каких психических функций она рассчитана».[24,97] Игра – это лишь оболочка, форма, содержание и назначением ее должно быть учение, овладение видами речевой деятельности как средствами общения.
То, что игра – это серьезно, утверждают ее теоретики. Крупнейший знаток проблемы Д.Б.Эльконин наделяет игру четырьмя важнейшими для человека функциями: «средство развития мотивационно-потребностной сферы, средство познания, средство развития умственных действий и средство развития произвольного поведения». [30,24]
В книге, которая так и называется – «Игра – это серьезно», А.С.Спиваковская пишет, что игра как ведущая деятельность у детей определяет важнейшие перестройки и формирование новых качеств личности, что именно в игре дети усваивают общественные функции, нормы поведения, что игра учит, изменяет, воспитывает, или как говорил Л.С.Выготский, ведет за собой развитие.
Игра как особый вид человеческой активности имеет, по мнению Б.Г.Ананьева, свою историю развития, охватывающую практически все периоды человеческой жизни. В детском, подростковом, и юношеском, молодом и среднем, даже в пожилом возрасте существуют разнообразные ее проявления. В любом случае игра как особый вид человеческой активности, как подчеркивает М.С.Каган и А.М. Эткинд, тем и отличается, например, от труда, что «является самоценным действием, осуществляемым ради наслаждения от самого его процесса, а не ради получения некоего продукта». [12,30] Вместе с тем, в обобщающем труде «Психология игры» Д.Б.Эльконин отмечает, что суть детской ролевой игры заключается в отражении социальных отношений между людьми. «При всем разнообразии сюжетов за ними скрывается принципиально одно и то же содержание – деятельность человека и отношения людей в обществе». [30,31] Ребенок в игре выполняет как бы две функции: с одной стороны, он исполняет свою роль, а с другой – контролирует свое поведение. Произвольное поведение характеризуется наличием не только образца, но и контроля за выполнением этого образца. И хотя функция контроля у ребенка еще очень слаба и часто требует поддержки со стороны участников игры, тем не менее игру можно считать «школой произвольного поведения».[30,287] Ребенок вкладывает в игру все свои силы и способности, благодаря чему в игре происходит интенсивное развитие его личности. В коллективной ролевой игре у ребенка развиваются практически все психические функции, формируются умения соотносить свои действия с действиями других, подчинятся правилам игры.
Главным элементом игры, как говорилось выше, является игровая роль, не столь важно какая, важно, чтобы она помогала воспроизводить разнообразные человеческие отношения, существующие в жизни. Только если вычленить и положить в основу игры отношения между людьми, она станет содержательной и полезной. Что касается развивающего значения игры, то оно заложено в самой ее природе, ибо игра – это всегда эмоции, а там, где эмоции, там активность, внимание о воображение, там работает мышление.
Таким образом, игра – это:
Подобная характеристика игры ставит, конечно, высокие требования к ее организации. В каких же целях следует использовать игры на уроках иностранного языка? Основных целей шесть:
Специфика игры, как точно подметил М.Н.Скаткин, заключается в том, что «учебные задачи выступают перед ребенком не в явном виде, а маскируются. Играя, ребенок не ставит учебной задачи, но в результате игры он чему-то научается».[24,96] Ставить цель – отдохнуть, переключиться – нет ни необходимости, ни резона: характер игры как таковой сделает свое дело.
1.2 Роль игры в обучении иноязычному говорению на начальном этапе обучения в средней школе
В настоящее время обучение иностранным языкам становится неотъемлемой частью начального этапа языкового образования в отечественной и зарубежной школе. В соответствии с новой образовательной политикой первой ступенью обучения в школе является четырехлетняя начальная школа, перед которой ставятся задачи, отвечающие мировым тенденциям развития. Новый базисный учебный план предусматривает обязательное обучение иностранным языкам (ИЯ) со II по IV классы в начальной школе.
Сегодня не подлежит сомнению тот факт, что раннее обучение ИЯ способствует не только более прочному и свободному практическому владению им, но и несёт в себе большой интеллектуальный, воспитательный и нравственный потенциал. От искаженного произношения, неправильной, невнятной речи так же трудно избавиться в дальнейшем, как от любой вредной привычки.[4,76]
Вследствие наблюдений за ходом обучения младших школьников можно утверждать, что раннее обучение ИЯ:
- стимулирует речевое и общее развитие детей и, как следствие, - повышает общеобразовательную ценность дошкольного воспитания и начального обучения как фундамента общего образования;
- приобщает детей к культуре других народов, формируя тем самым общечеловеческое сознание, и позволяет детям лучше осознать явления собственной национальной культуры;
- создает благоприятную исходную базу для овладения ИЯ, а также для дальнейшего обучения на последующих этапах, поскольку предотвращает образование психологических барьеров, которые возникают в начале обучения ИЯ в возрасте 10-11 лет;
- обеспечивают возможность более раннего завершения первого иностранного языка и создает возможности для изучения других языков;
- совершенствует общеучебные умения (например, умение работать с книгой) за счёт расширения сферы их применения в процессе овладения иностранным языком.
При организации занятий по иностранному языку в начальных классах необходимо учитывать, во-первых, психологические особенности детей младшего школьного возраста, во-вторых, особенности учебного процесса в 1-4 классах и, в-третьих, особенности занятий по иностранному языку как учебному предмету.
Новое время требует от учителей нового подхода к проблеме обучения младших школьников иностранному языку. Раннее обучение актуально в наше время, но чтобы оно было успешным, учителю необходимо иметь в своей «педагогической копилке» разные методические приёмы. На протяжении всей своей работы с учащимися младшего школьного возраста необходимо использовать самые разнообразные методы и приёмы.
Психологами давно доказано, что у младшего школьника прекрасно развита долговременная память, оперативная же память развита гораздо хуже. Многое из того, что учит ребёнок, запоминается надолго. Но проходит время, прежде чем ребёнок научится извлекать выученную информацию из памяти, прежде чем он начнёт целенаправленно использовать и осознанно употреблять эту информацию. Это может произойти только в том случае, если у него создана соответствующая установка, и ему очень важно запомнить тот или иной материал.
Способствовать этому может игра и игровые приёмы. Игре принадлежит значительная роль при обучении иностранному языку. Игры можно приводить на всех этапах обучения. Но на начальном этапе обучения иностранному языку игра является одним из важнейших составляющих урока.
Игра занимает важное место в жизни младшего школьника, являясь для него средством познания действительности. Исходя их особенностей психологического развития младшего школьника, одна из которых состоит в преобладании эмоциональной сферы над интеллектуальной, нельзя не оценивать потенциальных возможностей игры как эмоционального фактора.
Игра – это всегда эмоции. Где эмоция – там активность, там внимание и воображение, там работает мышление. Игра способствует непроизвольному запоминанию, которое является преобладающим у младших школьников.
Роль игры на уроках английского языка огромна. Она является действенным инструментом преподавания, который позволяет сделать учебный процесс привлекательным и интересным, заставляет учащихся волноваться и переживать.
Она является хорошим средством активизации лексики, грамматики, отработки произношения, развития навыков устной речи, что способствует форсированию и развитию коммуникативной компетенции учащихся. Игра обостряет мыслительную деятельность учащихся; именно в игре дети усваивают общественные функции, нормы поведения; всесторонне развиваются. [5]
Опыт работы в школе подтверждает: игра является одним из сильных мотивов в овладении учащимися иностранного языка. По мнению психологов (А.А.Леонтьев) мотивация, создаваемая игрой, т. е игровая мотивация, должна быть представлена в учебном процессе наряду с коммуникативной, познавательной и эстетической. Все это вместе взятое составляет мотивацию обучения.
Игры способствуют выполнению важных методических задач:
- созданию психологической готовности детей к речевому общению;
- обеспечению естественной необходимости многократного повторения ими языкового материала;
- тренировке учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанности речи вообще.[6,9]
Из особенностей урока иностранного языка в начальной школе прежде всего следует отметить, что для детей, только что начавших изучение иностранного языка, урок, заполненный различными играми, встречами со сказочными персонажами, разучиванием песен и стихов, физкультурными паузами и рисованием, является не столько уроком, сколько занятием.
При всей неповторимости каждого занятия по иностранному языку все-таки существует некоторая схема сценария занятия, методическая структура которого предусматривает проведение по меньшей мере несколько обязательных этапов, причем в определенной последовательности и в определенном режиме. Например, каждое занятие начинается, естественно, с организационного момента, который в начальных классах занимает несколько больше времени, чем в 5-6 классах, поскольку учитель, как правило, обходит класс и многих детей «организует» на индивидуальном уровне. [3, 88]
Далее следует фонетическая зарядка, которая проводится на базе 3-4 групп диалогических единств, стихотворного и песенного материала. После фонетической зарядки желательно провести речевую зарядку, по содержанию связанную с текущим тематическим материалом или интересным событием в жизни детей или одного конкретного ребенка. Примерно в середине занятия следует провести физминутку. Завершить занятие лучше всего песней.
Урок иностранного языка - это не только игра. Доверительность и непринужденность общения учителя с учениками, возникшие благодаря общей игровой атмосфере и собственно играм, располагают ребят к серьезным разговорам, обсуждению любых реальных ситуаций.
Опыт педагогов- исследователей показывает, что игра способствует развитию познавательной активности учащихся при изучении иностранного языка. Она несет в себе немалое нравственное начало, ибо делает труд (овладение иностранным языком) радостным, творческим и коллективным.
В овладении иностранным языкам учебными действиями являются действия с языковым материалом (трансформирование, структурирование, замена по аналогии, соединение, перестановка) и коммуникативные действия (построение высказывания, выражение определенного воздействия на партнера общения). [10,14]
К учебным коммуникативным действиям относятся действия приветствия, одобрения, вопроса, ответа, уточнения, приглашения и др. Коммуникативные действия соотносятся с коммуникативными задачами и являются формой их решения.
Психологами отмечается, что в начальной школе (от 6 до 9 лет) у младшего школьника должны быть сформированы основные элементы учебной деятельности, которая является в этом возрасте ведущей. В младшем школьном возрасте развиваются логическое и теоретическое мышление, обеспечивающие в дальнейшем усвоение системы научных знаний. В этот период происходит психологическая перестройка, требующая от ребенка не только значительного умственного напряжения, но и большой физической выносливости. Исследователи (Л.С. Выготский, Н.И. Гез, А.А. Леонтьев) определяют три типа трудностей, с которыми сталкивается младший школьник, характеризующийся новой жизненной позицией, т. е позицией школьника. Это трудности нового режима жизни, новых отношений с учителем. В это время часто бывает смена начальной радости знакомства со школой на безразличие, апатию, вызываемые трудностями. Особенно важно учителю учесть основные психические новообразования этого возраста - произвольность, внутренний план действий и рефлексию, проявляющиеся при овладении любым учебным предметом и иностранным языком.
В коммуникативном развитии отражены не только прогрессивные изменения в умении ученика построить связное высказывание на основе расширяющегося словаря в овладении языковыми правилами (грамматикой), но и:
а) развитие слушания (аудирования) и чтения;
б) развитие письма;
в) характер взаимодействия всех видов речевой деятельности в этом развитии;
г) развитие речевых механизмов установление смысловых связей (осмысление), взаимодействия оперативной и постоянной памяти, вероятностного прогнозирования и упреждающего синтеза как проявление опережающего отражения;
д) развитие языковых средств речевой деятельности по линии расширения и структурной организации словаря и усвоения языковых (грамматических) правил;
е) развитие способов формирования и формулирования мысли и их осознанной дифференциации для разных условий общения-с самим собой и с другими людьми, присутствующими или отсутствующими (внешний устный или письменный). [22,65]
Ученика младшего школьного возраста необходимо рассматривать как активного субъекта коммуникативного развития, реализуемого различными видами речевой деятельности, речевых действий. Это означает, что коммуникативное развитие осуществляется внутри целостной, развивающейся по трем названным линиям (личностной, интеллектуальной, деятельностной) личности ребенка.[15,113]
Возрастные особенности речемыслительной деятельности ребенка, определяющие его «речевой возраст» (термин А.К. Макаровой) предопределяют особенности коммуникативной деятельности субъекта, определяют его «коммуникативный возраст». Если критерием выделения речевого возраста, как было показано А.К. Макаровой, является развитие речевых функций, то критерием выделения коммуникативного возраста являются новообразования в номенклатуре коммуникативных задач и в способе решения каждой из них. Коммуникативная задача понимается как осуществляемое субъектом воздействие на партнера общения или принятие им самим такого воздействия. [15,121]
Общеизвестно, что у ученика младшего школьного возраста формируется достаточно развитое умение высказывания собственной мысли и понимания речевого сообщения на слух в разнообразных ситуациях известных ему сфер общения. В высказывании младшего школьника широко представлены речевые репродуктивные действия (пересказ, рассказ наизусть, высказывание по прослушанному, увиденному). Это связано с развитием игровой деятельности как ведущей в этом возрасте с принятием учеником определенной роли и условий ее осуществления. В ролевой игре развиваются и новые формы речевого высказывания: инструктирующее, повествующее и др. В процессе осуществления игровой деятельности у ученика развивается воображение и символическая функция, способность к выделению в них моментов соподчинения и управления, а также формируются обобщенные переживания и осмысленная ориентация в них. [5,196]
Младший школьник вырабатывает умение ориентировать свое высказывание на различных партнеров, на разные ситуации общения. [15,115]
Говоря о коммуникативном развитии младшего школьника его устные высказывания становятся более полными, связными, содержательными, чем у дошкольника. Младшие школьники недостаточно полно раскрывают связи между явлениями, чаще всего не выражают личностного отношения к высказываемым мыслям. Младшие школьники не следят сознательно за последовательностью своих мыслей, т.е. за логикой их изложения в высказывании. Рассуждение они заменяют применением готового, известного правила, хотя в процессе школьного обучения у них развивается способность строить рассуждения, делать выводы, умозаключения, складывается планирующее мышление. Развивающее обучение младшего школьника позволяет успешно формировать не только теоретическое мышление, но и рефлексию на способ речевой деятельности, в частности рассуждение. [24,153]
Наиболее привычным и доступным для данного возраста является решение коммуникативной задачи описания. В этот период описание выступает в качестве наиболее распространенной учебной задачи, решение которой неразрывно связано с оптимальными возможностями восприятия. Наиболее интенсивно оно развивается и совершенствуется именно в старшем дошкольном и младшем школьном возрасте. [24,158].
На первом году обучения от учащихся требуется уметь задавать вопросы и отвечать на них; в соответствии с учебной ситуацией в пределах программного языкового материала высказывание собеседника должно содержать не менее 3 реплик, правильно оформленных и в языковом отношении. Что касается монологической речи, то от них требуется высказывание без предварительно подготовки в соответствии с учебной ситуаций и в пределах программного языкового материала объемом не менее 5 фраз.
1.3. Основные требования к игровым упражнениям и условия
их проведения
Можно выделить следующие основные требования, предъявляемые к игре и условиям ее проведения.[10, 22]
Психологические требования. Учебная игра должна обладать релевантностью и иметь личностный смысл и значимость для каждого из участников. Так же как и любая деятельность, игровая деятельность на занятии должна быть мотивирована, а учащиеся должны испытывать потребность в ней. Немаловажную роль играет психологическая и интеллектуальная готовность к участию в игре. Обстановка, в которой происходит игровой действие, должна способствовать созданию радостного настроения и располагать к общению в атмосфере дружелюбия, взаимопонимания и сотрудничества. Большая роль в этом принадлежит преподавателю, который должен учитывать индивидуальные особенности учащихся – характер, темперамент, целеустремленность, усидчивость, организованность, дисциплинированность, волю, состояние здоровья, самочувствие каждого участника игры.
Требования социально-психологического характера подразумевают создание условий, обеспечивающих взаимодействие, общение и сотрудничество участников игры. Одним из таких условий является социально-психологическая готовность учащихся к такого рода деятельности. Данный вид готовности предполагает, в частности, компетенцию участников общения в области той или иной затрагиваемой проблемы и наличие коммуникативных умений, обусловливающих эффективность взаимодействия в процессе игры. Содержание учебной игры должно быть интересно и значимо для ее участников, а любое игровое действие должно завершаться получением определенного результата, представляющего для них ценность. Игровое действие должно опираться на знания, навыки и умения, приобретенные на различных занятиях, и обеспечивать возможность обучаемых принимать рациональные и эффективные решения, при этом критически оценивая себя и окружающих.
Одним из важнейших социально-психологических требований является логическое сочетание игры с практикой реального общения.
Педагогические требования сводятся к следующему. Применяя игру как форму (средство, методический прием) обучения, преподаватель должен быть уверен в целесообразности ее использования, должен определить цели игры в соответствии с задачами учебного процесса. Учебные игры должны составлять систему, предполагающую их определенную последовательность и постепенное усложнение. При этом необходимо учитывать особенности группы и ее членов. Всякая учебная группа должна решать конкретную задачу, посильную для ее участников. Преподаватель определяет цели и задачи игры, ее содержание и ход. Участники игры должны быть обеспечены методическими материалами: игровыми заданиями, инструкциями, учебными материалами, документацией, реквизитом и т.п. Педагогические требования подразумевают выявление оптимальных условий введения игры в учебный процесс.
Практика показывает, что не существует универсальной игры, пригодной абсолютно для всех обучаемых и групп. Одна и та же игра в разных группах проходит по-разному. А потому необходима ее адаптация к конкретным условиям проведения. Игра не должна навязываться обучаемым, а также использоваться лишь во имя поддержания интереса к предмету. Игра эффективна лишь в сочетании с другими (неигровыми) методами и средствами обучения.
1.4. Классификация игр
В настоящее время в методической литературе существует достаточно большое количество классификаций, систематизирующих виды учебных игр в соответствии с тем или иным классификационным критерием. (см. Приложение 1) Например, в зависимости от: целей и задач учебной игры; формы проведения; способа организации; степени сложности; количественного состава участников.[18]
По целям и задачам обучения учебные игры, используемые на занятиях по иностранному языку, можно разделить на языковые и на речевые.
По форме проведения выделяют игры предметные, подвижные, сюжетные или ситуационные, ролевые, игры-соревнования, интеллектуальные игры (ребусы, кроссворды, шарады, викторины), игры-взаимодействия (коммуникативные, интерактивные).
По способу организации игры бывают компьютерные и некомпьютерные, письменные и устные, с опорами и без опор, имитационно-моделирующие и креативные и т.д.
По степени сложности выполняемых действий все учебные игры подразделяются на “простые” (моноситуационные) и “сложные” (полиситуационные), а по длительности проведения они делятся на продолжительные и непродолжительные.
По количественному составу участников игры подразделяются на индивидуальные, парные, групповые, командные и коллективные. Причем, индивидуальные игры, являют собой реализацию индивидуального подхода к учащимся и представляют собой “общение” обучаемого с источником информации. Остальные виды игр предполагают общение партнеров друг с другом, что может предполагать проявление как индивидуального подхода, так и дифференцированного подхода к процессу обучения иностранному языку.
В соответствии со школьной системой обучения иностранному языку М. Ф. Стронин подразделяет игры на подготовительные и творческие [20,56]. “Подготовительные” (или языковые), помогают усвоить различные аспекты языка (фонетику, лексику, грамматику, синтаксис, стилистику), делятся, соответственно, на фонетические, лексические, грамматические, орфографические. Важно подчеркнуть, что предложенное деление учебных игр на “аспектные” является в достаточной степени условным, так как в языке аспекты тесно взаимосвязаны; однако, та или иная игра имеет доминантную практическую цель, в соответствии с которой выделяется тот или иной тип языковой игры. Целью этих игр является формирование речевых навыков и тренировка употребления языковых явлений на подготовительном, предкоммукативном этапе овладения иностранным языком.
Овладение грамматическим материалом, прежде всего, создает возможность для перехода к активной речи учащихся. Известно, что тренировка учащихся в употреблении грамматических структур, требующая многократного их повторения, утомляет ребят своим однообразием, а затрачиваемые усилия не приносят быстрого удовлетворения. Игры помогут сделать скучную работу более интересной и увлекательной. Лексические игры, логически продолжающие “строить” фундамент речи. Фонетические игры, предназначаются для корректировки произношения на этапе формирования речевых навыков и умений. А формированию и развитию лексических и произносительных навыков в какой-то степени способствуют орфографические игры, основная цель которых освоение правописания изученной лексики.
Речевые игры нацелены на формирование умения в определенном виде речевой деятельности, т.е. обучение аудированию, обучение монологической речи, диалогической речи, обучение чтению, обучение письму.
Возможность проявить самостоятельность в решении речемыслительных задач, быстрая реакция в общении, максимальная мобилизация речевых навыков могут быть проявлены в аудитивных и речевых играх. Эти игры тренируют учащихся в умении творчески использовать речевые навыки.
Материал, включённый в сюжетно-организованные учебные игры, способствует многократному повторению и закреплению лексики, речевых образцов, фонетических и интонационных элементов.
Сюжеты игр могут быть самыми разнообразными. Для этого необходимо использовать рассказы, сказки, фильмы. Для развития воображения и творческих способностей учащихся игры нужно разнообразить. Дети не должны играть в одну и ту же игру много раз.
Играя в сюжетно-ролевые игры, учащиеся учатся переносить действия из одних условий в другие, начинают одушевлять неживую природу, создавать элементы нового. Так развиваются воображение, мышление, творческие способности, речь, воспитываются нравственно-волевые качества личности, интерес к личности другого.[20,18]
Младшие школьники очень любят принимать участие в играх-драматизациях и инсценировках. Такая игра стимулирует воображение, требует сюжетных построений, распределения ролей, сложных речевых взаимодействий, стимулирует к развитию всех психических и познавательных процессов, мотивирует речевую и эмоциональную деятельность детей.
Для игр-драматизаций можно использовать мелкие, мягкие игрушки, а также готовые театры, которые имеются в продаже. Учащиеся могут сами или с помощью взрослых изготовить персонажи для своих игр, также можно использовать маски, которые просто изготовить, используя плоскую картинку.[16,7]
Младшие школьники любят исполнять разные роли. Нужно чтобы эти роли были доступны детям, не отталкивали ребёнка трудными словами и мудрёными фразами. Тогда игра будет доставлять радость и удовольствие от проделанной работы. В практике школы часто используются игры-драматизации: “Three Bears”, “The Turnip”, “Little Pig and others” и др.[11,12]
Особое внимание хотелось бы уделить играм с пальчиками. Движения пальцев рук тесно связаны с речевой функцией. Такие игры помогают при постановке звуков, облегчают восприятие лексических единиц. Импульсы, идущие от пальцев, способствуют развитию долговременной памяти. У детей эти игры вызывают положительные эмоции. Игры с пальчиками проводят не все учителя. А ведь их легко придумать самому. Нужно лишь подобрать движение к известной рифмовке или стихотворению. Рекомендуется проводить игры с пальчиками после письменных заданий в классе.
Используя игры на уроках, нужно всегда помнить, что:
- выбор формы игры должен быть педагогически и дидактически обоснованным;
- нужно всегда знать цели использования игры;
- в играх должно быть задействовано как можно больше учащихся;
- игры должны соответствовать возрасту и языковым возможностям детей, т.е. быть доступными;
- игры служат развитию всех видов речевой деятельности и проводятся на иностранном языке.[24,67]
Игра активизирует стремление ребят к контакту друг с другом и учителем, создает условие равенства в речевом партнерстве, разрушает традиционный барьер между учителем и учеником. Важно, чтобы учитель умел увлечь, заразить учащихся игрой. Речь учителя должна быть эмоциональной, выразительной. Ведь главная задача – добиться того, чтобы у детей не пропадал интерес к предмету, чтобы предложенный материал был доступным по трудности и своевременным по теме.
Что касается фиксации ошибок во время игры, то желательно анализировать их после игры. Подбадривание учащихся, поощрение их деятельности необходимы для создания правильных межличностных отношений в коллективе.[24,50]
Реализация игровых приемов и ситуаций при урочной форме занятий происходит по следующим основным направлениям:
-дидактическая цель ставится в форме игровой задачи;
- учебная деятельность подчиняется правилам игры;
- учебный материал используется в качестве её средства;
-в учебную деятельность вводится элемент соревнования, который переводит дидактическую задачу в игровую;
- успешное выполнение дидактического задания связывается с игровым результатом
Цели грамматических игр:
- научить учащихся употреблению речевых образцов, содержащих определенные грамматические трудности;
- создать естественную ситуацию для употребления данного речевого образца;
- развить речевую активность и самостоятельность учащихся.[24]
Приведем примеры грамматических игр.
Цель этой игры – автоматизация употребления конструкции в устной речи.
Для игры изготавливаются кубики, на гранях которых наклеены картинки с изображением предметов. Обучаемые делятся на две команды. Учащиеся по очереди подходят к столу, подбрасывают кубик и называют предложение с отрабатываемой конструкцией, соответствующее сюжету картинки. За каждое правильное предложение команда получает очко.
Цель игры - тренировать детей в употреблении вопросов и ответов с глаголом to have.
Ученики держат ладони лодочкой. Ведущий кладет пуговицу в руки учеников по очереди, а другой ведущий должен угадать, у кого она находится, используя вопрос “Have you got a button?” Варианты ответов учеников: “Yes? I have”, “No, I haven’t”. Игра продолжается до тех пор, пока ведущий не угадает, у кого в руках пуговица. Эта игра готовит учащихся к диалогической речи.
Цель игры - тренировать детей в употреблении вопросов и ответов с глаголом to be в Present Simple.
Заранее в классе прячется игрушка или предмет. Дети должны отгадать, что спрятано в классе и где. Вопросы задают как учащиеся, так и учитель.
Учащиеся: Is it a bear? (a book, a ball, etc)
Учитель: What colour is it?
Учащиеся: Is the car blue?
Учитель: Where is it?
Учащиеся: Is the car under the desk?
Цель игры – закрепление структур в Present Progressive в речи.
Учащиеся по очереди выполняют действия и комментируют действие. Победителем становиться тот, кто набрал большее количество правильно сказанных фраз.
Вариант этой игры. Учитель даёт команду, например, “Go to the blackboard”. Учащийся выполняет команду и отвечает: “I’m going to the blackboard”
Другим вариантом этой игры может быть работа в группах. Учащиеся делятся на 2 группы. Представители групп по очереди выполняют какое-либо действие. Соперники называют это действие, комментируют то, что делает участник игры. Если он не сумел правильно составить предложение, то выбывает из игры. Побеждает команда, в которой к концу игры осталось большее количество участников.
Цель: закрепление лексики по теме, "автоматизация употребления изученных глаголов в будущем времени в устной речи.
Ход игры: образуются две команды. На доске записываются два ряда слов: 1) наименование подарка, 2) список глаголов. Играющие должны сказать, используя при этом глаголы из списка, что они будут делать с подарками, полученными в день рождения. Каждый участник игры придумывает по одному предложению. Выигрывает команда, которая быстрее справится с заданием и составит предложения без ошибок.
Цель игры – закрепление структур в Past Progressive. Игра проводится с водящим или в группах.
Водящий: I won’t tell you where I’ve been, but I’ll tell you what I did. (Показывает действие).
Учащиеся: You were eating, you were reading, etc.
Цель: закрепление структур в Present Continious.
Школьникам предлагается угадать, что делает тот или иной персонаж, изображенный на картинке, которую они пока не видели. Ребята задают вопросы, например:
P1: Is the girl sitting at the table?
T : No, she is not.
P2: Is the girl standing?
Побеждает ученик, который угадал действие, изображенное на картинке. Он становится ведущим и берёт другую картинку.
Цель: тренировать грамматические формы в речи.
На картах несколько картинок, изображающих какие-либо действия человека, например: катание на коньках, игра в шахматы, чтение книги и т.д. На фишке – одна картинка. Учитель показывает фишку с картинкой (мальчик катается на коньках) и спрашивает: What is he doing? Учащиеся находят у себя такую же картинку и отвечают: He is skating. При правильном ответе он получает фишку.
Цель – автоматизация навыков в употреблении общих вопросов.
А. Can a boy swim? В.Do fishes live in the sea?
Can a cat fly? Do books sing?
Can a fish run? Do you live in a tree?
Can a bird fly? Does Pete go in for sports?
Цель – активизация в речи общих вопросов.
Один из учащихся загадывает, что он любит делать, остальные задают ему вопросы: Do you like to swim? Do you like to play football? До тех пор, пока не отгадают. Отгадавший ученик становится водящим.
Цель: активизировать изученные грамматические времена в диалогической речи учащихся.
Один ученик выходит из класса. В это время в классе происходят какие-то изменения: один или два ученика меняют свои места за партами, передвигается стул, открывается окно и т. п. Когда водящий возвращается, он должен ответить на вопрос: «What has changed?» т. е. назвать всё, что изменилось в классе . Например: The window was shat, now it is open. Pete was at the first desk, now he is at the third desk. Счёт может быть командным или индивидуальным. За каждое правильное предложение команда /или ученик/ получает одно очко.[5]
Цель: совершенствовать умение употреблять грамматические структуры в диалогической речи.
В игре – два человека. Каждый из участников рисует план своей комнаты (они не должны видеть рисунков друг друга), а также пустой квадрат, представляющий собой план комнаты партнера, который будет заполняться «мебелью» в ходе игры. При этом заранее оговариваются названия и количество предметов в комнатах. Затем они по очереди задают друг другу вопросы, пытаясь выяснить расположение мебели в комнате партнера. Например: Is there a table in the middle of the room? Is there a TV-set in the left corner? Если ответ утвердительный, то спрашивающий делает соответствующие рисунки в пустом квадрате и задает следующий вопрос. Если ответ отрицательный, он теряет право задавать вопросы и отвечает на вопросы партнера. Выигрывает тот, кто первым отгадал расположение мебели в комнате партнера и заполнил пустой квадрат.[15]
Цели:
- тренировать учащихся в употреблении лексики в ситуациях, приближенных к естественной обстановке;
- активизировать речемыслительную деятельность учащихся;
- развивать речевую реакцию учащихся.
- познакомить учащихся с сочетаемостью слов.[28]
Цель: активизация лексики по изученной теме, развитие навыков монологической речи.
Ход игры: образуются две команды. Каждой дается задание составить рассказ на определенную тему («В зоопарке», «Спортивные игры», «Поездка за город» и т. д.). Выигрывает команда, составившая самый интересный рассказ и допустившая меньше ошибок.
Цель: активизация лексики по изученной теме, развитие навыков диалогической речи.
Ученики должны отгадать количество страниц в книге. Учитель задает вопрос: “How many pages are there in the book?”
Ученик 1: There are three hundred and fifty.
Учитель: No, less.
Ученик 2: Three hundred.
Учитель: Less.
Ученик 3: Two hundred and fifty.
Учитель: More.
Ученик 4: Two hundred and eighty.
Учитель: That’s right.
Цель данной игры закрепить названия цветов, названия предметов, развивать мышление, обучение описанию картинки.
Для проведения игры заранее заготавливаем картинки с изображением разноцветных предметов. Можно использовать черно-белые картинки для закрепления черного и белого цветов. Дети могут сами приготовить такие картинки (раскраски).
Учитель: What is green in the picture (blue, yellow, pink, etc.)?
Ученик: a tree, grass…
Эта игра готовит учащихся к более сложной игре без картинок.
Учитель: What is yellow (blue, green, pink, etc.)
Ученик: The sun, an apple, the moon, a lemon…
Цель: закрепить лексику, развивать навыки монологической речи.
Первый играющий говорит: “Today for breakfast I have some apples”. Второй ученик повторяет ту же фразу, но название продукта должно начинать с буквы B и т.д. Побеждает тот ученик, который назовёт больше названий по алфавиту.
Усложнение игры: второй и последующие игроки повторяют фразу предыдущего учащегося и добавляют свое название чего-либо съедобного. Например, “Today for breakfast I have some apples and bananas”. И т.д.
Цель: закрепить лексику, развивать навыки монологической речи.
Смысл игры состоит в том, чтобы ученики подобрали как можно больше прилагательных к одному слову. Например: “I have a cat.”
Ученик 1: It’s a black cat.
Ученик 2: It’s a smart cat.
Ученик 3: It’s a funny cat.
Ученик 4: It’s a fat cat… etc.
Цель: закрепить изученную лексику по разным темам, развивать монологическую речь.
Например, “Рабочий день школьника”. Ведущий выходит из класса. Учащиеся по очереди изображают жестами и мимикой одно из действий по заданной теме. Учитель говорит ведущему: Guess what every pupil is doing. Примерные ответы: Lena is making her bed. Sasha is washing his face. Sveta is playing the piano.
Цель: закрепление лексики, развитие навыков диалогической речи.
Во время устного вводного курса школьники знакомятся с большим количеством лексических единиц. И большую помощь в освоении этих слов оказывает игра в «Учителя и учеников».Ученик в роли учителя задает вопросы ученику, показывая картинку с изображением определенного предмета, на которые тот отвечает. Затем играющие меняются местами. Желательно, чтобы в паре работали слабо подготовленный с хорошо подготовленным.
Цель: закрепление лексики, развитие навыков диалогической речи.
На прилавке магазина разложены различные предметы одежды или еды, которые можно купить. Учащиеся заходят в магазин, покупают то, что нужно.
P1 :Good morning!
P2 : Goodmorning!
P1 : Have you a red blouse?
P2 : Yes, I have. Here it is.
P1 : Thank you very much.
P2 : Not at all.
P1 : Наve you a warm scarf?
P2 : Sorry, but I haven`t.
P1 : Good bye.
P2 : Good bye. [23]
Цель: закрепление лексики, развитие навыков диалогической речи.
В игре участвует весь класс. Выходят к доске по желанию.
Учитель: Поможем Буратино собраться в школу. Ученик берёт находящиеся на столе предметы, складывает их в портфель, называя каждый предмет по-английски:This is a book. This is a pen (pencil, pencil-box). В дальнейшем ученик кратко описывает предмет, который он берёт: This is a book. This is an English book. This is a very nice book.
Цели:
- научить учащихся понимать смысл однократного высказывания;
- научить учащихся выделять главное в потоке информации;
- развивать слуховую память учащихся.[24]
Без умения слушать и слышать нельзя говорить и об обучении говорению, поэтому эти игры важны для обучения школьников устно- речевому общению.
Можно проводить игры на аудирование текста, не имея ни картинок, ни рисунков, ни заранее приготовленных вопросов, ни пунктов текста и т.д., это игры на развитие аудитивной памяти. Учитель читает текст в нормальном темпе, играющие слушают. После прослушивания текста учитель предлагает записать слова, которые каждый участник игры запомнил. Затем учитель читает текст ещё раз и дает задание – выписать группы слов и запомнившиеся фразы. После этого участники игры восстанавливают текст по памяти, пользуясь своими записями. Побеждает тот, кто наиболее точно передаст содержание текста.
Большой эффект в обучении аудированию имеют командные игры, в которых после прослушивания текста члены команды составляют и затем задают вопросы соперникам по содержанию текста. Побеждает та команда, которая более точно ответит на поставленные вопросы.[11]
Особый интерес вызывают игры, в которых после прослушивание текста (желательно, с большим количеством персонажей) необходимо разыграть сценку по содержанию текста. В этих играх дети демонстрируют не только свои способности к аудированию, но и свои артистические способности.
Обучение аудированию целесообразно проводить в разнообразных интересных играх. В них ребёнок может проявить себя как личность, а также как член коллектива. Нет универсальных игр для обучения аудированию, но можно любое упражнение, любой текст превратить в игру. Для этого необходимо подготовить необходимые аксессуары, создать атмосферу соревнования, сделать задание к текстам разнообразными, но в то же время доступными и интересными.
Тексты можно использовать из учебников, дополнительных книг по английскому языку, придуманные самим учителем или учениками. Главное, на наш взгляд, превратить элементарный текст в интересную, притягивающую ребенка игру.[11]
Класс делится на три команды, каждая из которых представляет отделение милиции. Выбираются 3 ведущих. Они обращаются в отделение милиции с просьбой отыскать пропавшего друга или родственника. Ведущий описывает их внешность, а дети делают соответствующие рисунки. Если рисунок соответствует описанию, считается, что пропавший найден.
Ведущий: Ican`t find my sister. She is ten. She is a schoolgirl. She is not tall/ Her hair is dark. Неr eyes are blue. She has а red coat and a white hat on.
Учитель предлагает кому-то из учеников задумать какое-либо время года и описать его, не называя. Например:
It is cold. It is white. I ski. I skate. I throw snowballs.Учащиеся пытаются отгадать: Is it spring? Is it winter?
Выигрывает тот, кто правильно назвал время года.
Учитель: У меня есть хорошие друзья. Это особенные друзья. Они пришли к нам из сказок. Вы их тоже знаете, а вот сможете ли угадать, о ком я рассказываю?
- I have a friend. Не is a small boy. Не can read, write and count, but not well. He can run and jump and play. He cannot draw and he cannot swim. /Незнайка/.
- I have a friend. Не is a big fat boy. He cannot read and write, but he can run, sing, dance and play. He can fly! /Карлсон/
- I have a friend. He is not a boy. He is not a girl. He is green. He can swim. He cannot jump and he cannot fly. /КрокодилГена/.[24]
2.5. Сказка как игровая ситуация на уроке
Говоря об обучении иностранному языку с применением игровой методики, следует сказать о том, что достаточно интересно использовать в качестве игровой ситуации сказку. Описывая методику использования сказки, Н.А. Малкина отмечает: «Звучащий текст сказки рассматривается как постоянное взаимодействие элементов языковой, паралингвистической и кинестетической систем, в котором авербальным компонентам принадлежит важнейшая роль».[21,18] В процессе рассказывания сказок на уроке реакция учеников может выражаться в следующем:
- выбором картинки (например, в сказке "Three little ducks" ученикам предлагается выбрать одну из картинок: на первой нарисованы три утенка, на другой — три цыпленка и на третьей — пять утят);
- в виде фонации после соответствующих слов (например, после того, как ученики услышат слово "корова" — "cow", они все должны сказать "moo-moo");
- посредством движений (в устном рассказе это будут жестовые движения, которые учащиеся могут повторять за учителем):
Если учитель читает сказку о волшебном горшочке, то руками он изображает круг (котел), при этом он приседает и произносит "Ph-ph"; если учитель читает (рассказывает) сказку про репку, то руками в воздухе он очерчивает контур репки; если он читает сказку про трех утят, то вверх поднимает три пальца (что означает, что утят было трое), полусомкнутые ладони прижимаются друг к другу (они маленькие), ладони хлопают по бокам (это утята); если сказка о маленькой овечке, то учитель прикладывают пальцы к голове, показывая, что у животного есть рожки, затем полусомкнутые ладони прижимаются друг к другу, руки поднимаются вверх, прижимаются к груди, ладони вниз. [21,34]
Такие жесты рекомендуются Н.А. Малкиной. Но, думается, что каждый учитель может придумать и свои жесты вместе с учащимися. Ученики очень изобретательны в этих вопросах. Также можно предложить учащимся в процессе аудирования изображать то, о чем они услышали в тексте. Такое игровое задание можно предлагать только в том случае, если учитель уверен, что ученики в основном поняли содержание сказки.
Данный прием предполагает распределение определенных предметов или явлений в порядке значимости, важности их предпочтения. В процессе игры обычно возникает дискуссия, поскольку существуют различия в точках зрения при ранжировании информации, и учащиеся объясняют или обосновывают свой выбор, работая в парах или группах.[26]
Возможны следующие варианты игры:
-обучающийся работает самостоятельно, записывая свои решения проблемы. Затем эти решения обсуждаются в парах, небольших группах или целой группой;
-обучающиеся в небольших группах пытаются найти общее решение, которое должны будут представить и обосновать в итоговой общей ди скуссии;
- все обучающиеся, варианты ответов которых совпали, собираются в группу, чтобы дать как можно больше аргументов в защиту своего варианта ранжирования.
В качестве примера приведем игру «Reaching a consensus»: We are going on two weeks holiday to London and we have to decide what ten subjects to take with you.
You will have to reach a consensus with your groupmates on these subjects.
Сначала все учащиеся записывают наименования 10 предметов, которые они хотели бы взять с собой. Затем перечень согласуется в парах, подгруппах, группах. Приходят к единому мнению.
2. Коммуникативные игры, построенные на основе преднамеренного создания различий в объеме информации у учащихся.
Этот прием предполагает распределение определенной информации между партнерами по общению, что стимулирует их речевую активность и желание выяснить, уточнить неизвестные им факты, события. Обмен информацией может быть односторонним или 2-сторонним. В первом случае один из речевых партнеров имеет доступ к определенной информации, которой не обладает второй. Задача второго участника общения состоит в том, чтобы получить недостающую информацию и успешно завершить полученное задание. Во втором случае оба участника имеют частичную информацию, которую они должны объединить для решения общей проблемы.
Так, для проведения игры «The Store Inventory» обучающиеся распределяются по парам. Одному из собеседников дается карточка А, а второму – В, которые они не должны показывать друг другу.
Обучающиеся должны задавать друг другу вопросы, используя «How much/ How many» и записать в свои карточки недостающую информацию. Игра завершается, когда оба собеседника полностью заполнили свои карточки и сверили достоверность полученной информации.
Далее можно назвать игры, предполагающие группирование или подбор подходящих вариантов, игры на поиск пары и координацию действий, интервью.
Цель: совершенствовать навыки монологической речи.
Правила игры: учитель говорит предложение, которое может служить окончанием короткого рассказа. Ученики придумывают свои рассказы. Выигрывает тот, кто наиболее логично подведет рассказ к его окончанию. Вот некоторые возможные заключительные фразы:
— I could go neither home nor to school.
— Luckily I found people who could swim.
— I felt very silly when the cat mewed.
— I jumped up and opened the window.
— I couldn't understand what they were thanking me for.
— But it was too late.
— But when I got out of the train there was no one to meet me.
— And I never answered the telephone again.
Цель: совершенствовать навыки диалогической речи.
Игра заключается в диалоге ведущего (учителя) и учеников. В ответах на вопросы нельзя употреблять слова; да, нет, черное, белое. Ученик, к которому обращается ведущий, не имеет права уклониться от ответа и должен найти разумный ответ, обойдя запретные слова. В случае если ученик нарушает правило, он отдает фант.
Teacher: Do you want to play, Andrei?
Andrei: Eh-eh... Who doesn't?
Teacher: Victor, is it Sunday today?
Victor: If it were Sunday, we wouldn't be sitting here.
Teacher: Is chalk white, Lena?
Lena: Chalk can be of any colour.
Игру можно проводить на изучаемом тексте. Учитель начинает пересказ знакомого ученикам текста и время от времени прерывает повествование вопросами, отвечая на которые ученики должны следовать правилам игры.
Teacher: Robert Burns was born in Scotland. He was born in a poor family. His father was a gardener, wasn't he, Masha?
Masha: That's why Robert Burns loved nature so much.
Teacher: Yes, that might be the reason. And though his father was very poor, he did his best to give the children the best education he .could. And he began to teach his children to read and write, didn't he, Andrei?
Andrei: He himself could read and write.
Teacher: He wrote many poems in the native language of Scotland, didn't he, Katya?
Katya; "Joe Anderson" was written in this language.
Цель: обогощать речь учащихся пословицами, поговорками, идиомами.
Ребята уже знали много пословиц, но употребление их в речи было неточным, а иногда просто неверным. Это заставило учителя подумать о новой игре.
Учитель готовит набор карточек с пословицей на каждой. Класс делится на две команды: «авторы» и «отгадчики». «Авторы» считаются и выбирают рассказчика, который вытягивает карточку с пословицей и должен сочинить короткий рассказ на употребление данной пословицы. Сама пословица им не произносится, ее должны назвать «отгадчики». Рассказчику, если он испытывает затруднение, помогает его команда. Рассказ следует ограничить во времени, допустим, две минуты (удобно использовать песочные часы). Судья (учитель) дает три очка за Хорошо составленный рассказ и одно очко за отгаданную пословицу. За большое количество ошибок в рассказе или неточность употребления пословицы можно снять очки.
Есть еще один вариант этой игры.
Выбирается водящий, который выходит из класса, тем временем остальные задумывают пословицу. Чтобы угадать пословицу, водящий задает учащимся вопросы, в каждом ответе, на которые должно содержаться одно слово из пословицы.
Например, задумана пословица "Better late than never".
It: Do you know many proverbs', Misha?
Misha: I can't say I know many. I n e v e r learnt proverbs before.
It: 'Do you like reading, Olya?
Olya: Yes, I do. I read till late at night and mother is displeased with it.
It: Do you like the weather today, Andrei?
Andrei: No, I don't, yesterday the weather was much better,
It: You mean the proverb "Better late than never".
4. Last Word Chain
Цель игры: тренировать учащихся в умении связно и последовательно строить свои высказывания.
Teacher: A few days ago you went to the Zoo, didn't you?
Pupils: Yes, we did,
Teacher: Masha, could you tell us about the visit in every detail, from the very beginning.
Masha: Yes, I can.., Yes.., We....
Teacher: What's wrong? You remember how it all was, don't you?
Masha: I do remember, but,., well.,,
Teacher: Then why do you again begin with your "yeses" and "wells"?
Masha: Oh, it's so difficult to begin...
Teacher: This is quite right, it's always difficult to begin unless you practice it.[18,89]
Для начала игры любой ученик произносит первое предложение. Следующий ученик должен придумать предложение, которое бы начиналось с последнего слова предыдущего.
Например:
Teacher: Lena, begin the game.
Lena: I like flowers.
Victor: Flowers grow in sumjner.
Olya: Summer is my favourite season.
Sveta: The season I like best is winter»
Katya: Winter means cold.
Misha: Cold days are pleasant... Etc.
За каждое правильное предложение дается одно очко. Ученику, сказавшему последнюю фразу, дается три очка дополнительно.
Цель: совершенствовать навыков диалогической речи.
В игре одновременно участвуют только два человека. Учитель сообщает каждому играющему по слову, которые они должны «держать в секрете друг от друга», Задача каждого заключается в том, чтобы в ходе разговора заставить партнера употребить «секретное» слово. Скажем, один ученик получает слово cat, другой слово dog. Диалог может проходить примерно так:
Andrei (trying to make Victor use the word "cat"): Look, what a scratch I have on my hand!
Victor (trying to make Andrei use the word "dog"): Oh, you should be more careful. I'm always careful when I play with my dog.
Andrei: But you didn't play with the cat, did you?
Victor: No, I didn't. I don't like cats.
Andrei: Thank you, you've used the word "cat". It's the secret word.
Диалог может длиться гораздо дольше в зависимости от степени подготовки и воображения играющих. Оба «секретных» слова должны быть известны всем остальным учащимся — тогда им будет интересно следить за ходом диалога.
Цель: совершенствовать навыки монологической речи.
Капитаны команд выходят к доске, на которой нарисованы два кружка, и описывают животное по картинке. Каждое правильно сказанное предложение – это один лучик к кружку и один балл. Побеждает тот капитан, чье солнышко будет иметь больше лучиков, т.е. больше баллов.
Главная цель обучения иностранному языку - умение использовать его как средство общения. При этом общение рассматривается как мотивированное коммуникативно-познавательная деятельность, направленная на извлечение и передачу определенной информации. Подлинная коммуникация возможна лишь в том случае, если каждый из ее участников владеет частью какой-то представляющей интерес для собеседника, что делает необходимым устный обмен ею. Обучение устно-речевому общению должно опираться на принцип «информационного пробела», суть которого сводится к извлечению и передаче информации.
Предметной основой такого обучения может быть любое содержание (грамматика, лексика, конкретная тема). Однако обязательным условием является употребление языка, в котором элемент общения доминирует над другими элементами языка. Одним из средств, помогающих решать задачи устно-речевого общения, и является ролевая игра.
Ролевая игра, в отличие от обычных тренировочных упражнений, позволяющих сосредоточиться на языковых формах, концентрирует внимание участников на содержании, однако при этом обеспечивает частую повторяемость языковых форм, тренируя все навыки и умения. Кроме того, ролевые игры обладают высокой степенью наглядности, так как они дают участнику игры возможность почувствовать язык как средство общения. Желание учащихся общаться достигается путем создания преподавателем конкретных ситуаций, в которых язык необходим. [8, 35]
По словам Д.Б.Эльконина, суть детской ролевой игры заключается в отражении социальных отношений между людьми: «При всем разнообразии сюжетов за ними скрывается принципиально одно и то же содержание - деятельность человека и отношение людей в обществе». [30, 31] Именно поэтому ролевая игра наиболее привлекательна для детей, т.к., играя, они могут проявить полностью свою фантазию. Помимо этого игра имеет большое значение для развития личности дошкольника и младшего школьника: принимая на себя различные роли, он сопереживает, начинает ориентироваться в отношениях между людьми, проявляет заложенные в нем творческие возможности. Иными словами, ребенок включает в игру все свои силы и способности, благодаря чему в ролевой игре и происходит интенсивное развитие его личности. В коллективной ролевой игре у ребенка развиваются практически все психические функции, формируются умения соотносить свои действия с действиями других, подчиняться правилам игры.
Таким образом, все представленные факты свидетельствуют об абсолютной обоснованности включения ролевых игр в процесс обучения устно-речевому общению на младшем этапе изучения иностранного языка.
Однако сам процесс внедрения данного дидактического средства в обучение иностранному языку сопряжен с рядом трудностей, которые возникают, прежде всего, по причине того, что учащиеся не владеют необходимым набором слов и выражений, которые составляют основную лексическую базу ролевой игры. Иными словами, для успешного проведения ролевых игр детям необходимо овладеть нужным количеством диалогических единств.
Диалогическое единство представляет собой ничто иное как, «соединение реплик, характеризующиеся структурной, интонационной и семантической законченностью».[8,65] Исходя из данного определения, следуем, что диалогическое единство как структурная основная ячейка диалога, согласно В.Д. Девкину, представляет собой взаимодействие двух реплик: стимулирующей (инициирующей), побуждающей собеседника что - либо сказать, и реагирующей (ответной), содержащей оттенок на получение высказывание. [8, 63]Особая методическая ценность диалогического единства и состоит в том, что языковой материал в нем представлен в такой форме, в какой он обычно и используется в реальном межличностном общении, в том числе и в ролевых играх.
Обучать детей диалогическим единствам нужно, начиная уже с первого класса, и вводить их постепенно небольшими порциями в соответствии с уровнем сложившейся коммуникативной компетенции учащихся. (см. Приложение 2) При этом важно большое внимание уделять их отработке и закреплению для того, чтобы эти диалогические единства прочно вошли в общение младших школьников на английском языке и сформировали речевую базу дня успешной организации и проведение ролевой игры.
Следует также отметить, что вводить диалогические единства на начальном этапе необходимо с опорой на иллюстративный материал (картинки, схематические рисунки, кроки, символы), так как на данном этапе дети еще не в состоянии прочитать диалогические единства. Так они скорее узнают их, воспринимают целиком. Помимо этого, отработка диалогического единства должна вестись самым тщательным образом, т. е. оно должно несколько раз проговариваться детьми, при этом они опираются на живой голос учителя или аудиозапись, иллюстрированный ряд и печатный текст учебного пособия. Кроме этого заметим, что для большей эффективности запоминания диалогических единств их необходимо разделить на смысловые блоки, каждый из которых выражает определенную коммуникативную задачу, например выражение радости, обиды, грусти, недовольства, отрицания, вопрос, ответ и т.д.
Вместе с тем два момента заслуживают специального пояснения: во-первых, хорошо усвоенные группы диалогических единств должны стать непременным речевым материалом для фонетической зарядки, проводимой на каждом уроке, так как именно во время фонетических зарядок «прокручиваются» серии диалогических единств и доводятся до уровня прочно сформированных навыков. Во-вторых, на базе хорошо усвоенных диалогических единств желательно как можно раньше составлять с детьми микродиалоги и инсценировать их [26].
После того, как проведена тщательная работа по введению и усвоению учащимися основных групп диалогических единств, необходимо перейти к этапу внедрения ролевой игры в учебный процесс как средства обучения младших школьников устно-речевому общению на иностранной языке. Однако на данном этапе еще рано говорить о проведении самой ролевой игры, так как прежде, чем ввести данный прием работы в учебный процесс, необходимо провести большую подготовительную работу. Ведь нельзя забывать о том, что у младших школьников нет навыков не только иноязычного, но и русского общения на уроке. Следовательно, чтобы ограничивать общение в рамках ролевой игры, необходимо сформировать эти навыки в реальных условиях учебного процесса. Для реализации этой цели предлагаем использовать следующие тренировочные упражнения:
1. Упражнения на тренировку учащихся в умении реагировать на предложенные утверждения. Они призваны развивать умения употреблять клишированные фразы, эквивалентные русскоязычным «Да», «Нет», «Разве?», «Неужели?», «Как интересно!» и т. д. Например:
Peter: Hallo, Kate! Did you hear the news?
Kate: No, I didn't. What has happened?
Peter: Our football team won yesterday.
Kate: Really?
2. Упражнения на тренировку школьников в составлении микродиалогов в парах, в рамках предложенной ситуации.
а) упражнения на тренировку выражений этикетного характера:
Tanya: Hallo, Lena! How are you?
Lena: I'm fine, thanks. And what about you?
Tanya: Not too bad. Thank you.
б) упражнения, направленные на развитие навыков ведения разговора по телефону:
Dima: Hallo, could I speak to Sasha, please?
Sasha’s mother: Excuse me, but who is it?
Dima: Oh, I'm sorry. It is Dima.
Sasha’s mother: Oh! Good afternoon, Dima. Just a minute, please.
3. Учащимся предлагается диалог - образец, который является основой для составления их собственного диалога. Работа проходит по следующим этапам:
-сначала дети читают диалог по ролям, учитель обращает внимание учащихся на реплики, подлежащие усвоению;
-учащиеся читают диалог с целью восстановить пропущенные реплики;
-инсценировка диалога, воспроизводя реплики по ролям;
-самостоятельное составление аналогичного диалога, но при этом в другой ситуации общения.
4. Составление диалогов с опорой на ключевые слова и выражения в рамках предложенной ситуации.
5. Составление небольших полилогов. Учащиеся работают в группах по три человека, а затем по четыре человека, достигая при этом полного взаимодействия партнеров. На этом этапе работы уже можно использовать ролевые игры. [1, 27] Пример:
Boys: Hi, Andrew! Happy birthday to you!
Andrew: Hallo, boys! Thank you very much.
Oleg: Many happy returns of the day!
Igor: Have a nice journey!
David: I wish you good-luck. Here's a present for you.
Andrew: Fantastic.
Итак, после того, как необходимые навыки устно-речевого общения на иностранном языке сформированы, можно приступать к непосредственной организации и проведению ролевой игры. Рассмотрим технологию ее проведения.
Во временном плане ролевые игры представляют собой относительно целостный цикл управляемого взаимодействия между учителем и учащимися, которое состоит из подготовки ролевых игр, проведения ролевых игр и подведения их итогов.
По сравнению с устойчивым и четко обозначенным набором структурных компонентов временные параметры ролевой игры довольно подвижны. Это особенно характерно для периода подготовки ролевой игры. Исходя из продолжительности подготовительного периода ролевой игры (от 3-4 минут до 10-12 дней), различают «малую игру» и «большую игру». Подготовка и проведение такой ролевой игры могут реализоваться на одном занятии. Небольшие ролевые игры могут проводиться практически на каждом занятии по иностранному языку. Вместе с тем некоторая часть малых ролевых игр обеспечивает подготовку больших ролевых игр.
Непосредственная подготовка к большой ролевой игре начинается на первом же занятии по новой разговорной теме. При этом учителю целесообразно максимально подробно раскрыть содержание новой учебной темы, чтобы показать учащимся саму возможность проведения ролевой игры по теме. (см. Приложение 4) Тем самым учитель создает ориентировочную основу для возможных сюжетов ролевой игры, но при этом не следует давать учащимся готовые сюжеты, которыми учитель обычно располагает. Лучше всего давать учащимся возможность самим проявить инициативу и творческие способности в разработке сюжета игры определенного набора ролей, выявлении необходимого реквизита.
На следующем занятии по теме учителю предстоит оценить предлагаемые учащимися сюжеты ролевой игры и вместе с ребятами определить общую коммуникативную ситуацию ролевой игры. Важно, чтобы при определении места, времени и других предлагаемых обстоятельств ролевой игры они соответствовали реальной действительности и были значимы для учащихся.
Тут же определяется необходимый набор ролей. Как известно, набор и распределение ролей определяются целями и содержанием игры, а также индивидуально-психологическими особенностями учащихся и уровнем языковой подготовки.
После того, как в самом общем виде определены: а) сюжет игры; б) общая коммуникативная ситуация; в) набор ролей, необходимо наметить ход игры. Это очень ответственный момент для периода коллективной подготовки ролевой игры, да и самого проведения ролевой игры. Очень полезным оказывается использование простейшей схемы ролевой игры, на которой слева направо обозначены все участники ролевой игры (А, Б, В, Г, Д, Е, и т. д.), а сверху вниз - этапы ролевой игры (1-й, 2-й и т. д. до последнего). (см. Приложение 3)
Из схемы хорошо видно, как по ходу игры инициатива поэтапно переходит от одного персонажа к другому. Эта схема наглядно отражает общий ход ролевой игры и является надежным ориентиром для всех участников игры. Учащиеся довольно скоро привыкают к тому, что для успешного участия в ролевой игре необходимо, во-первых, хорошо знать последовательность этапов ролевой игры и, во-вторых, разработать свою собственную роль, определить свои собственные коммуникативные задачи, а потом поэтапно реализовать их в соответствии со своей ролью и намеченной коммуникативной ситуацией. При таком способе планирования и реализации предстоящей ролевой игры общий ход ее сохраняется и в том случае, если кто-то из участников игры оказывается не в состоянии решать свои коммуникативные задачи на одном или даже нескольких этапах. Конечно, исполнители центральных ролей несут повышенную ответственность за успешный ход игры на соответствующих этапах, а иногда за судьбу всей ролевой игры.
После того, как определен общий ход ролевой игры, начинается период индивидуальной работы каждого ученика над своей ролью. Следует подчеркнуть, что работа над ролью у сильных, слабых и средних учеников протекает по-разному. Хорошо успевающие ученики проявляют, как правило, самостоятельность в иноязычном оформлении роли, нередко помогают средним в разработке вербального аспекта их ролевого поведения, что находится под контролем учителя. Со слабыми учащимися учитель занимается сам. Фактически период индивидуальной подготовки к ролевой игре предусматривает парную, а иногда и групповую работу учащихся во внеурочное время. Параллельно осуществляется изготовление необходимого реквизита.
Проведение ролевой игры, которое занимает обычно 15-20 минут, является заметным событием в жизни учебной группы, поскольку оно является не только итогом работы по текущей теме ли двум-трем последним, но и серьезным испытанием учащихся на коммуникативную компетенцию, находчивость и творческий потенциал.
Подводя итоги всему вышесказанному, следует отметить, что, являясь одновременно и коммуникативным упражнением, и учебной моделью межличностного группового общения, и специфической организационной формой обучения устно-речевому общению, ролевая игра легко вписывается в урок, и кроме всего прочего, доставляет учащимся массу удовольствия. В этом и заключается причина, по которой сегодня все чаще учителя обращаются на своих уроках именно к этому средству обучения иноязычной речи.
Заключение
Процесс обучения устно-речевому общению на иностранном языке является одним из основных этапов обучения младших школьников иностранному языку. Его цель - обеспечить овладение учащимися навыками самостоятельной иноязычной коммуникативной деятельности.
Для успешной реализации данной цели необходимо обеспечить эффективную организацию учебного процесса еще на начальном этапе обучения, которая включает в себя следующие две составляющие: это, прежде всего, подбор методов и средств обучения, а также учет психофизиологических особенностей учащихся.
При обучении иностранному языку младших школьников необходимо использовать разнообразные средства и приемы работы для оптимизации процесса формирования умений иноязычного говорения. Эффективным средством формирования умений иноязычного говорения является игра. Использование игровых моментов способствует оптимизации процесса обучения, более эффективному формированию умений диалогической и монологической речи. Использование игры учитывает индивидуальные и возрастные особенности учащихся, развивает их творческие способности. Одна и та же игра может быть использована на различных этапах урока. Успех использования игр зависит, прежде всего, от атмосферы необходимого речевого общения, которую учитель создает в классе. Важно, чтобы учащиеся привыкли к такому общению, увлеклись и стали вместе с учителем участником одного процесса.
Анализ и изучение сущности дидактических игр, их роли в обучении младших школьников, классификации игр позволили выяснить, что игра как неотъемлемая часть человеческой деятельности особую роль играет в практике массовой школы. Такие педагоги, методисты и психологи как Д.Б. Эльконин, Л.С. Выготский, А.М. Леонтьев, А.И. Матюшкин, Я.Л. Колашинский, Е.А. Пенько считают, что использование дидактических игр на уроках иностранного языка способствует выполнению важных методических задач:
- созданию психологической готовности детей к речевому общению;
- обеспечению естественной необходимости многократного повторения языкового материала;
- тренировке учащихся в выборе нужного речевого варианта, что является подготовкой к ситуативной спонтанной речи вообще.
Информация, полученная в результате анализа педагогической, психологической и методической литературы, дает возможность судить о том, что все методисты, педагоги и психологи разделяют эту точку зрения.
Используя игры на уроках, нужно всегда помнить, что выбор формы игры должен быть педагогически и дидактически обоснованным; нужно всегда знать цели использования игры; в играх должно быть задействовано как можно больше учащихся; игры должны соответствовать возрасту и языковым возможностям детей, т.е. быть доступными; игры служат развитию всех видов речевой деятельности и проводятся на иностранном языке.
Исходя из вышесказанного, мы можем дать следующие рекомендации:
Изложенные в данной работе выводы и предложения не претендуют на окончательное и исчерпывающее решение всей проблемы использования игровых упражнений при обучении иностранному языку. Накопленный теоретический и практический опыт требует дальнейшего развития и углубленного изучения.
Библиография
ФИ А на уровне звуков + + и звукосочетаний, Т на уровне ЛИ Г слов и словосочетаний, простейших + + предложений, фразео- + диалогов и ГИ Ч логический единств, полилогов + + небольших связных СР СИ П текстов |
На уровне А речевых Т + образцов и + Г и фразеологи- СР моносит. на уровне + ческих единств + (полисит) несложных Ч связанных текстов ДИ моносит. миниситуа- + монологического + (полисит) ций П и диалогического (К) характера |
ФИ – фонетические И Г Р Ы для обучения
ЛИ – лексические И Г Р Ы А - аудированию
СИ – стилистические Г – говорению
Ч – чтению
П – письму
Т – театрализация
СР – ситуационно-ролевые коммуникационные
ДИ – деловые имитационно-моделирующие
К – комплексные игры
- последовательность
+ - сочетаемость
Приложение 2
Перечень основных диалогических единств, изучаемых в начальной школе.
1. Обращение и приветствие
Form 1 | Form 2 | Form 3 | Form 4 |
-Hi! -Hi! *** -Good morning! -Good morning! | -Good afternoon! -Good afternoon! *** -Good evening! -Good evening! | -Hello! How are you? -Fine, thanks. *** -Hello! My name is A. -Pleased to meet you. | -Hello, A! I haven’t seen you for ages! -Hello, B! Glad to see you! *** -Hi, A! -Hi, B! What’s the news? |
2. Прощание.
Form 1 | Form 2 | Form 3 | Form 4 |
-Good bye1 -Good bye! *** -Bye! -Bye! | -Good bye! -See you tomorrow! *** -Good bye! -See you soon! | -So long! -Good bye until tonight! *** -Good bye! -All the best! | -Have a good trip! -Best wishes! *** -Farewell! -Good bye! Write soon! |
3. Знакомство
Form 1 | Form 2 | Form 3 | Form 4 |
-My name is A. And what is your name? -My name is B. *** -Who are you? -I’m A. | -Hi, B! This is my friend C. -Nice to meet you. *** -I’m sorry, I don’t know your name. -My name is A. And yours? | -Mum, this is my new friend B. -Glad to meet you. | -We are tourists from Russia. -Welcome to … (Great Britain, the USA). |
4. Поздравления. Пожелания.
Form 1 | Form 2 | Form 3 | Form 4 |
-Happy New Year! -Happy New Year! *** -Happy birthday to you! -Thanks! | -Many happy returns of the day! -And to you too! *** -Best wishes! -Thanks a lot1 | -Welcome back! -Thank you! *** -Welcome! -Thank you | -May all your dreams come true! -Thank you! *** -This is from me with lots and lots of good wishes! -How nice of you! |
Схема ролевой игры
Участники Этапы | А | Б | В | Г | … | К | Л | |
1 | + | |||||||
2 | + | |||||||
3 | + | |||||||
4 | + | |||||||
5 | + | |||||||
6 | + | |||||||
7 | + | |||||||
8 | + | |||||||
9 | + |
Приложение 4
Ролевая игра “Зимние забавы”
Участники игры: Февраль – весёлый мальчик; зайчата – трудолюбивые ребята; лисички – хитрые сестрички, избегают работы; волчата – трудолюбивые ребята, но их легко обманывают лисички; сороки – трещотки, вмешиваются в каждый разговор; снеговики – весёлые человечки, у которых наступил день рождения.
Действие первое
На поляне собираются зверушки и зайчата, лисички, волчата, прилетели сороки. Все радуются хорошей погоде, пушистому снегу, приветствуют друг друга.
-The sun is shining brightly!
-Fine weather!
-Frosty weather!
-Lovely day, isn’t it?
-It is beautiful!
-What do you think of the snow?
-It is wonderful!
-The white snow! Etc.
* * *
-Hello, dear!
-Hello!
-Hi!
-Good afternoon!
-How do you do?
-Glad to see you too!
-How are you?
-I am very well, thank you. Etc.
Действие второе
Забегает Февраль. Зверушки радостно здороваются с ним. Февраль предлагает сделать снеговика, и они с восторгом соглашаются.
-Hallo! My name is February.
-Hi! Glad to meet you!
-How are you? Etc.
* * *
-Let us make a showman.
-All right. That is good idea!
-Wonderful!
-Fantastic! Etc.
Действие третье
Зайчата начинают лепить снеговика. Волчата смотрят на них и начинают лепить своего снеговика. Все они работают с удовольствием, помогая друг другу. Февраль и сороки тоже принимают участие в работе. Только лисички хитрят: за куст прячутся, то в снег упадут, а то начинают жаловаться на плохое самочувствие.
-Will you help us to make a snowman?
-Of course, I will.
-Could you help us?
-With pleasure.
-May I help you?
-Thank you very much. Etc.
Действие четвертое
Снеговики готовы, и им радуются все, в том числе и хитрые лисички. Февраль вставляет им морковки и глазки – угольки, даёт в руки ветки.
-Here is a snowman.
-What a fine snowman!
-It is beautiful!
-Where is the carrot?
Here it is.
-Where are the coals?
-Here they are.
-Here is the broom for you. Etc.
Действие пятое
Как только снеговикам вставляют нос и глазки, они оживают. Все поздравляют их с днём рождения, дарят им подарки. Снеговики благодарят Февраль, зверушек и сорок.
-Happy birthday to you!
-Thank you.
-Good luck!
-Thanks.
-Here’s a present for you.
-Oh, what a nice present! How sweet of you! Etc.
В заключение все исполняют песенку “Happy birthday to you!”.
Свинья под дубом
Прекрасная химия
Рисуем домики зимой
Два плуга
«Течет река Волга»