Тема актуальна, так как имена выполняют важную роль в жизни человека. Проделана большая исследовательская работа, связанная с классификацией, семантикой и этимологией имен собственных. Ученик показал умение работать с информационным материалом, анализировать его, обобщать, делать выводы.
Вложение | Размер |
---|---|
analiz_imen_uchashchihsya_rtsdo.ppt | 241 КБ |
Слайд 1
Проект по русскому языку “Анализ имён учащихся РЦДО” Выполнил: ученик 7 класса Игуминов Сергей Руководитель проекта: учитель русского языка Немова Альбина НиколаевнаСлайд 2
Содержание Введение Классификация имён учащихся по составу Классификация традиционных имён учащихся в зависимости от языка-источника Описание семантики и по возможности этимологии (происхождения) имён Выводы
Слайд 3
Введение Русское личное имя в русской традиции именования ― личное имя, бытующее в русском языке, которое присваивается человеку при рождении или перемене имени. Отчасти русские личные имена совпадают с православными, которыми нарекаются при совершении таинства крещения. Русские личные имена образуют особую систему в русском языке, достаточно компактную и ограниченную по составу; её функционирование отмечено рядом особенностей, несвойственных другим словам русского языка.
Слайд 4
Введение Современные словари русских личных имён объёмны по составу словников, но количество реально употребляемых имён невелико: по разным оценкам, активный именник XX-XXI столетия включает в себя не более 600 мужских и женских имён, с какой-либо регулярностью воспроизводившихся у нескольких поколений русских людей; основной костяк имён не превышает 300―400.
Слайд 5
Введение Цель проекта: Выяснение специфики имён как языковой категории. Задачи: проанализировать имена учащихся РЦДО и дать им лингвистическую характеристику; классифицировать имена учащихся по составу: традиционные (церковные, календарные) имена, новые имена, заимствованные имена; классифицировать традиционные имена учащихся в зависимости от языка-источника; описать семантику и по возможности этимологию имён. Материал исследования: выборки имён из электронной базы.
Слайд 6
Классификация имён учащихся по составу В соответствии с существующей классификацией мы делим имена на 3 группы: Традиционные ( церковные, календарные ) имена Новые имена Заимственные имена
Слайд 7
Традиционные имена (общая характеристика) Среди современного русскоязычного населения чаще используются имена календарные (примеры: Иван, Андрей, Яков, Юрий, Татьяна, Мария, Елизавета ). Под календарными именами (при всей условности понятия) подразумеваются традиционные русские имена, содержавшиеся до Октябрьской революции в православных церковных календарях ― святцах, а со второй половины XIX века ― также и в издававшихся массовыми тиражами светских календарях, соотнесённых с церковными. Установлено, что 95 % русскоязычного населения СССР в 1980-е годы являлись носителями календарных имён.
Слайд 8
Традиционные имена (общая характеристика) Наиболее частотными именами в конце 90 – х годов 20 века были Александр, Алексей, Андрей, Дмитрий, Игорь, Сергей, Максим, Евгений, Денис, Виталий, Артём и женские Елена, Ирина, Марина, Наталья, Светлана, Татьяна, Анастасия, Виктория, Ксения, Екатерина, Юлия, Дарья. [Суперанская А. В. Имя через века и страны. М., Наука, 1996.] По данным органов ЗАГС г. Нижнего Новгорода, в 2013 году распространёнными именами являются Мирослава, Василиса, Ульяна, Тимофей, Ярослав, Степан и Елисей. Сегодня в детсадовской группе вполне могут оказаться три Арины или два Захара. Но самыми популярными именами из года в год остаются одни и те же - Анастасия и Артём. Часто называют родители своих дочек Дарьями, Викториями, Варварами, Ксениями, сыновей - Иванами, Александрами, Максимами, Кириллами, Матвеями.
Слайд 9
Перечень традиционных имён обучаемых РЦДО Алексей Алёна Александр Анастасия Анатолий Андрей Анна Антон Арина Артём, Артемия Василий Валерия, Валерий Варвара Вероника Виктор, Виктория Георгий Григорий Данила Даниил Дарья Денис Дмитрий Евгений, Евгения Екатерина Елена Елизавета Иван Илья Ирина Кирилл
Слайд 10
Перечень традиционных имён обучаемых РЦДО Ксения Любовь Максим Марина Мария Матвей Михаил Нина Никита Николай Полина Пётр Роман Сергей София Степан Татьяна Тимофей Фёдор Юлия
Слайд 11
Новые имена (общая характеристика) После Великой Октябрьской социалистической революции в нашей стране граждане получили полную свободу в выборе имен для своих детей: каждый вправе был избрать для своего ребенка любое понравившееся ему слово в качестве имени. Появились и привились многочисленные имена (их стали называть «советскими»: Вилен, Авангард, Нинель, Эра ). Некоторые из имён приобрели популярность: и сегодня на свете живет довольно много уже взрослых Кимов, Спартаков, Тимуров. По данным органов ЗАГС г. Нижнего Новгорода, в 2013 году некоторые новорождённые получили совершенно уникальные имена. Из-за своих нестандартных имён такие дети в детских садах и школах будут привлекать к себе повышенное внимание сверстников.В этом году в Нижегородской области родились Князь, Княгиня, Весна, Викторина. По нашим данным, в перечне имён обучаемых в РЦДО такие оригинальные имена отсутствуют.
Слайд 12
Заимствованные имена ( общая характеристика ) Такие имена заимствованы в XIX веке из западноевропейских и восточных языков ( Альберт, Руслан, Жанна, Лейла ), мифологии и литературы других стран ( Кунигунда, Фрея, Брунгильда, Зигфрид, Ролланд, Эсмеральда ).
Слайд 13
Перечень заимствованных имён обучаемых РЦДО Артур Алина Алиса Анжела Олег Олеся Кристина Рамис Регина Рудольф Эдуард
Слайд 14
Классификация традиционных имён учащихся в зависимости от языка-источника 45 имён: 27 имён греческого происхождения (Алексей, Вероника, Тимофей...) 8 имён еврейского происхождения (Анна, Иван, Мария...) 6 имён римского происхождения ( Виктор, Максим, Сергей...) 2 имени русского происхождения (Любовь, Денис) 1 имя персидского происхождения (Дарья) 1 имя грузинского происхождения (Нина)
Слайд 15
Описание семантики и по возможности этимологии (происхождения) имён Мы выбрали для анализа 11 наиболее интересных имён: Александр Виктор, Виктория Георгий Евгений, Евгения Екатерина Иван Максим Марина Степан София Олег, Ольга
Слайд 16
Александр и Олег, Ольга Александр (гр.) - защитник людей. Ср. со словами "скаф-андр" (лодка-человек) и "алексин" (защитное вещество в крови животных). Олег (сканд.) - священный. У варягов – Хельги. Ольга (сканд.). - Женск, ф. от Олег. Из варяжского Хельга, Хелыла.
Слайд 17
Виктор, Виктория Виктор (р.) - победитель. "Аве, Виктор!" (здравствуй, победитель!) - возглас, которым римляне встречали полководцев во дни триумфов. Виктория (р.) - победа. В XVIII в. по-русски говорили: "Полтавская, Ганге-уддская виктория..."
Слайд 18
Георгий Георгий (гр.) - земледелец, буквально: землетруженик, землеработчик. От слов "ге" (земля), - ср. "география", "гео-метрия", - и "эргон" (работа); ср. "эрг" (единица измерения работы), "эн-эрг-ия". Имя это крайне полюбилось народам Европы, где стало известно во множестве вариантов: Жорж (фр.), Джордж(англ.), Ежи (польск.), Иржи (чешек.); наши Егорий, Юрий, Жоржик и даже древнерусск. Гюрги-- Дюрги -- Дюк.
Слайд 19
Евгений, Евгения Евгений (гр.) - благородный. Ср. название "евгеника" (пропагандируемая на Западе лженаука о выведении "облагороженной" человеческой расы). Евгения (гр.). - Женск, ф. от Евгений.
Слайд 20
Екатерина Екатерина (гр.) - непорочная. В традиции Запада начальное "е" везде отсутствует: Катерина, Катрин, Кэйтрин. У католиков существует и мужское имя Катерин. Композитор Кавос, итальянец родом, живший в России (1798 -1840), именовался Катерин Альбертович, а два его сына - Иван и Альберт-Катериновичи.
Слайд 21
Иван Самый яркий пример заимствования представляет собой имя Иван. Две тысячи лет назад древнееврейское имя Иегоханнаан попало в Древнюю Грецию как Иоганнес, а затем в Россию в несколько изменённом виде — Иоанн. Со временем произношение этого имени стало более простым, и теперь русское имя Иван знают во всем мире. До революции в деревне каждый четвертый был Иваном. Это русское имя созвучно английскому имени Джон, французскому — Жан, итальянскому — Джиованни, испанскому — Хуан, польскому — Ян, финскому — Юхан, немецкому — Иоганн.
Слайд 22
Максим и Марина Максим (р.) - величайший. Ср. слова "максимум", "максимальный". Марина (р.) - морская. Ср. "маринист" (художник, пишущий море), "аквамарин" (камень цвета морской воды).
Слайд 23
Стефан и София Стефан (гр.) - кольцо, венок, венец. В русском произношении Степан, во Франции - Этьен, в Венгрии - Иштван . София (гр.) - мудрость. Ср. "философия" (любомудрие), "софисты" (последователи греч. философской школы). Столица Болгарии носит название София (ударение на первом слоге) по главному храму в честь св. Софии.
Слайд 24
Выводы Анализ литературных источников по данной проблеме помог нам убедиться в спецификации имён как языковой категории. Мы классифицировали имена учащихся РЦДО по составу: выявили традиционные имена (50), заимствованные имена (11) и зафиксировали отсутствие новых (уникальных) имён. В целом, наши данные подтверждают распространённость именно традиционных (церковных, календарных) имён. Мы классифицировали традиционные имена учащихся в зависимости от языка-источника. При описании семантики и этимологии имён мы устанавливали словообразовательные связи заинтересовавших нас имён с однокоренными словами.
Слайд 25
Список литературы Дистанционный курс «Секреты ономастики» http://www.cdo-nnov.ru/moodle/course/view.php?id=169 Никонов В. А. Имя и общество. –М., 1974. Петровский Н. А. Словарь русских личных имен.– М., Сов.энциклопедия,1984. Суперанская А. В. Имя через века и страны. М., Наука, 1996. Успенский Л. В. Слово о словах. Ты и твое имя. Имя дома твоего. – М., 1988.
Весёлые польки для детей
Новогодние гирлянды
Почему Уран и Нептун разного цвета
Хитрый коврик
Можно от Солнца уйти...