Автор данной работы попытался выстроить контекстуальные ряды синонимов глаголов движения в английском языке и создать их классификацию.
Вложение | Размер |
---|---|
glagoly_dvizheniya_tezisy.docx | 15.13 КБ |
Особенности функционирования глаголов движения на материале английской литературы
Пискулина Ольга,
ГОУ СОШ №37 г. Москвы, 11 класс
Актуальность данного исследования обусловлена повышенным вниманием в современном мире к английскому языку, стремлением наиболее подробно изучить его системное строение, особенности словоупотребления. Последнее особенно актуально для изучающих английский язык как иностранный.
Впервые предпринята попытка построения синонимических рядов глаголов движения в английском языке с целью уточнения значения глаголов при переводе текстов с русского на английский на уроках иностранного языка в школе.
Автор попытался выстроить контекстуальные ряды синонимов глаголов движения и создать их классификацию
Объектом исследования послужила группа глаголов движения в английском языке. '
Предметом изучения являются особенности синонимии английских глаголов движения.
Цель исследования состоит в изучении, анализе синонимии глаголов движения, построении синонимических рядов английских глаголов движения неструктурно-семантической классификации названных глаголов.
Задачи:
Рассмотрев английские глаголы движения, мы убедились, что явление синонимии широко распространено в английском . языке. Мы смогли построить следующие синонимические ряды:
Направление движения в английском глаголе движения может передаваться самим глаголом (например, climb уже указывает на вертикальное движение), а может с помощью предлогов от предмета - away, к предмету - to, вверх - up, вниз – down
Литература:
1. Акуенко, В. В. Англо-русский и русско-английский словарь «ложных друзей» переводчика / В. В. Акуенко. - М., 1969. - 200 с.
2. Апресян, Ю. Д. Дистрибутивный анализ значений и структурные семантические поля / Ю. Д. Апресян // Лексикографический сборник. - 1962. - Вып. 5. - С. 40-58.
3. Апресян, Ю. Д; Лексическая семантика / Ю. Д. Апресян. -М., 1995.-400 с.
4. Апресян, Ю. Д. Синонимия и синонимы / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания, - 1969. - № 4. - С. 88-90.
5. Барабаш, Г А. К вопросу о сопоставительном изучении неличных форм глагола в английском и русском языках / Г. А. Барабаш // Сопоставительное изучение иностранных языков. - М., 1970.-С. 35-46.
6. Словарь синонимов английского языка,
7. Лексико-семантические группы русских глаголов: учеб слов.-справ. / под ред. Т. В. Матвеевой. - Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1998.
8.Тhе Oxford English dictionary. Oxford Press. - 1995.
9. Midler V. К New English-Russian dictionary. 53000 entries. - M.: Русский язык, 1995.
10. Charles Dickens. David Copperfield.
11. G. K. Chesterton. The Invisible Man.
12. G. K. Chesterton. The Secret Garden.
13. W. S. Maugham. The Moon and Sixpence.
14. Jerome K. Jerome. Tree Men in a Boat.
Сказка "Колосок"
Сказка про Серого Зайку
Эта весёлая планета
В.А. Сухомлинский. Самое красивое и самое уродливое
Барсучья кладовая. Александр Барков